Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
In order to put more emphasis on the contradictorial principle, the element of hearings, will become more prominent than within the present system. Предлагаемая новая система позволит сделать больший акцент на контрадикторном принципе, каковым является элемент слушания.
Since 1979 more emphasis has been put on traditional Korean medicine, based on treatment with herbs and acupuncture A national telemedicine network was launched in 2010. Начиная с 1979 года больший акцент был сделан на традиционную корейскую медицину, основанную на лечении травами и акупунктуре.
The emphasis should be on the integration of youth, and not on ad hoc fragmentary and piecemeal measures. Мы должны делать акцент на вовлечение молодежи, а не на какие-то чрезвычайные меры и полумеры.
Hence, coal industry restructuring had led to the need for the emphasis on tertiary education to be changed in order to meet the requirements of other industries/employers. Поэтому в связи с реструктуризацией угольной промышленности возникла необходимость изменить акцент в образовании третьей ступени для удовлетворения потребностей других отраслей/работодателей.
The emphasis on clean government would have graduallysqueezed out the political crooks, because there wouldn't be anymoney in taking part in the politics. Акцент на транспарентности правительства постепенновытеснит политических авантюристов с арены. Просто потому, чтоучастие в политике не будет приносить доход.
She was particularly pleased to note the continued emphasis on the need for a broad consultative process in implementing the Istanbul Programme of Action and appreciated the calls for South-South cooperation. Оратор, в частности, с удовлетворением отмечает постоянный акцент на необходимости широкого консультативного процесса при осуществлении Стамбульской программы действий и одобряет призывы к сотрудничеству по линии Юг - Юг.
The Special Rapporteur recognizes some weaknesses in the final Declaration of the Summit, particularly the emphasis on free trade and biotechnology as key ways of reducing hunger. Специальный докладчик признает определенную слабость заключительной Декларации Всемирной встречи на высшем уровне, прежде всего акцент на свободную торговлю и биотехнологию в качестве основных средств сокращения масштабов голода.
As a functional language, emphasis is placed on recursion and higher-order functions instead of side-effect-based looping. В практике применения делают акцент на рекурсии и функциях высшего порядка вместо зацикливания, основанного на побочных эффектах.
It was a private venture by the Heinkel company in accordance with director Ernst Heinkel's emphasis on developing technology for high-speed flight. Реактивный самолёт был частным проектом компании «Хейнкель», её директор Эрнст Хейнкель делал акцент на развитие высокоскоростных технологий.
During the early part of the Decade, emphasis in disaster reduction was still placed to a large extent on emergency preparedness. На начальном этапе Десятилетия в деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий акцент во многом делался на обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям.
The emphasis will be on showing how syntax-neutral business information have a role in enabling the reuse of information models and data. Акцент будет сделан на демонстрацию того, каким образом синтаксически нейтральная бизнес-информация помогает многократно использовать информационные модели и данные.
The Millennium Summit's Millennium Development Goals reflect the international community's emphasis on the first two of those factors, health and education. Цели в области развития, определенные в Декларации тысячелетия, отражают акцент международного сообщества на первых двух из этих областей, а именно здравоохранении и образовании.
We further appreciate the emphasis placed by Mr. Haekkerup on the establishment of a good working relationship with Yugoslav authorities. Мы также хотели бы выразить признательность гну Хансу Хеккерупу за тот акцент, который он сделал на установлении добрых рабочих отношений с югославскими властями.
This concern was echoed by others who hoped that negotiations in the future on the choice of annual theme topics could place a high emphasis on clarity. В этом смысле высказались и другие делегации, надеявшиеся, что в будущем при согласовании годовой темы будет делаться серьезный акцент на моменте четкости.
Stylistically, this is modern alt-rock - in which the emphasis is put not so much on hard sounding as on melodiousness and variety of arrangements. В стилистическом плане это современный альт-рок - в котором акцент делается на мелодичности и разнообразии аранжировок.
The SPT was concerned at the lack of emphasis on the socio-educational dimension of the juvenile system. ППП обеспокоен тем, что не делается акцент на социально-образова-тельный аспект системы правосудия по делам несовершеннолетних.
When the ICLS included the size and/or non-registration criterion, it was understood that it meant that the emphasis was not on seeking comparability across countries. Когда МКССТ включила критерий размеров и/или нерегистрации, подразумевалось, что акцент не делается на достижении сопоставимости между странами.
For instance, a project in Mauritania places the emphasis on schooling, whereas in Mongolia the emphasis is on behavioural changes, and in Sao Tome it is on the creation of sustainable livelihoods. Например, проект Мавритании делает основной акцент на школьное образование, тогда как в Монголии основное внимание уделяется изменению норм поведения, а в Сан-Томе и Принсипи - созданию возможностей для получения устойчивых средств к существованию.
The majority in the Uitvoerend Bewind (Gerrit Pijman in particular) therefore amended the project in a sense that gave re-federalization even more emphasis. Большинство в Uitvoerend Bewind (например Геррит Пейман) внесло правки в проект, усиливающий акцент на рефедерализацию.
There has been a shift from the previous emphasis on demography and population control to population and sustainable development. С вопроса демографии и контроля за народонаселением акцент переместился на вопрос народонаселения и устойчивого развития.
This emphasis will be enhanced within the new PSO setup and is in line with the UNDP strategic plan, 2008-2011. Этот акцент будет усилен в рамках новой структуры УПП и в соответствии со стратегическим планом ПРООН на 2008 - 2011 годы.
As part of the life cycle approach, focus area 1 of this plan will strengthen the UNICEF emphasis on very young children and their mothers. В соответствии с подходом, предполагающим попечение о детях на всех этапах их жизни, в рамках приоритетной области 1 настоящего плана ЮНИСЕФ усилит акцент на работе с детьми раннего возраста и их матерями.
Participatory approaches help people to "own" their problems and identify solutions, but the emphasis on problems may be discouraging. Подходы, основанные на привлечении широкого круга участников, помогают людям ответственно подходить к своим собственным проблемам и искать решения, однако акцент на проблемах может снизить энтузиазм.
The emphasis on exporting commodities rather than manufactures underpinned a significant increase in Australia's terms of trade during the rise in commodity prices since 2000. Акцент на экспорт предметов потребления, а не изделий промышленности подвел фундамент под значимое увеличение австралийского соотношения импортных и экспортных цен с момента повышения товарных цен начиная с 2000-х.
Bardon's works are most notable for their simplicity, their relatively small theoretical sections, and heavy emphasis on practice with many exercises. Работы Бардона отличаются относительной простотой языка, теоретические разделы в них сравнительно невелики, в то же время они делают сильный акцент на духовные практики с многими упражнениями.