| A dog running loose on the Post is a violation. | собака разгуливающая по гарнизону без присмотра - нарушение. |
| What are you doing with a dog? | А откуда у вас эта собака? |
| And why do "you" keep running after that woman like a dog? | Ты тоже хорош, что ты бегаешь за этой женщиной, как битая собака? |
| And the way the dog was barking, it was... it was... it was like... | И то, как лаяла эта собака, это было... как будто... |
| If I may, ma'am, there was a 13-year-old girl named Carol... that used to kind of take me around the neighborhood... and use my braid as a dog leash... and make me beg for biscuits... | Если я могу, леди, было 13-летняя девочка по имени Кэрол... который используется для вида принять меня по соседству... и использовать мой коса как собака поводке... и сделать меня просить печенье... |
| Did you know that a caged rabid dog will break its own teeth, trying to chew through the bars? | Знаете ли вы, что в клетке бешеная собака ломает свои зубы, пытаясь перегрызть решетку? |
| I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me. | для меня приятнее слушать, как моя собака лает на ворон, чем как мужчина клянется мне в любви. |
| But I know you, hell dog, filthy as you are. | Я знаю, тебя, чертовая, грязная, собака |
| and, of course, the litter of cat and holds scrementi the dog. | и, конечно же, подстилки кота и проводит scrementi собака. |
| If you are stolen, smash your phone by throwing it on the wall (I've done it with a T610) or your dog eat it, does not matter. | Если вы были украдены, разбить свой телефон, бросив его на стене (я делал это с T610) или ваша собака ест его, не имеет значения. |
| Broad jump (long jump) A set of four or five slightly raised platforms that form a broad area over which the dog must jump without setting their feet on any of the platforms. | Прыжок в длину Ряд из четырёх или пяти невысоких платформ, которые формируют широкую область, через которую собака должна перепрыгнуть, не касаясь лапами ни одной из платформ. |
| OSV tsi:r wí:rę:n wahrákęʔ (dog William he-saw-it.) | OSV tsi: r wí:rv: n wahrákvʔ (Собака Уильям он-увидел-это.) |
| Aicama Zorba of La-Susa or Zorba (26 September 1981 -?) was a male Old English Mastiff who was recognized by Guinness World Records as the heaviest and longest dog in the world. | Айкама Зорба из Ла-Сузы или Зорба (26 сентября 1981 г. - неизвестно) - кобель породы английский мастиф, который был внесен в Книгу рекордов Гиннеса, как самая тяжелая и самая высокая собака в мире. |
| VSO wahrákęʔ wí:rę:n tsi:r (he-saw-it William dog.) | VSO wahrákvʔ wí:rv: n tsi: r (Он-увидел-это Уильям собака.) |
| The Kryer's dog, Rap, who featured in many of Kryer's works (such as the 1892 Summer Evening at Skagen. | Собака Кройера, Рэп, которая фигурировала во многих работах Кройера (например, «Летний вечер в Скагене. |
| However, the cool dog music hard drive to play music occasionally be less stable and need not be registered because of the relationship between the lack of management functions. | Тем не менее, прохладная музыка собака жесткого диска для воспроизведения музыки иногда быть менее стабильными и не должны быть зарегистрированы в силу существования взаимосвязи между отсутствием управленческих функций. |
| However, in Spanish, for example, taps and trills contrast, as in pero/ˈpeɾo/ ("but") versus perro/ˈpero/ ("dog"). | Тем не менее, в испанском, например, дрожащие и одноударные согласные играют смыслоразличительную роль: рёго/ˈpeɾo/ (но) и perro/ˈpero/ (собака). |
| In an earlier Variety magazine interview, Fuller stated that viewers would "see a dog slowly go insane and then come back to sanity." | В раннем интервью изданию Variety Фуллер сообщил, что зрители «увидят, как собака медленно сходит с ума, а затем возвращается к здравомыслию». |
| And now that I got old, I'm being treated like a dog. | Отработал всю жизнь, а теперь в старости, как собака |
| This isn't a dog, he's a bump on a log! | Это не собака, это бревно! |
| The restriction that a {\displaystyle \alpha} and β {\displaystyle \beta} be non-decreasing means that neither the dog nor its owner can backtrack. | Ограничение, что а {\displaystyle \alpha} и β {\displaystyle \beta} не убывают, означает, что ни собака, ни её владелец не могут повернуть назад. |
| "The dog," she says. | "Собака", вот как? |
| (dog barking) (phone ringing) (barking continues) | (собака лает) (звонит телефон) (лай продолжается) |
| A thunderstorm! That's the tsar of Crimea, a vile dog... | Громы! куда едет, собака крымский хан? |
| So either the dog goes or I go, okay? | Итак, или уходит собака, или ухожу я! |