| You know, when I was a little girl, we had a dog that was just like this one. | Вы знаете, когда я была маленькой девочкой, у нас была собака, которая выглядела точно так же. |
| Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world. | Каждый камень - свидетель чуда, каждая мёртвая собака возможный источник сверхъестественного зла, малейшее неурочное колебание погоды - начало конца света. |
| Besides my dog, who I might've caught if you hadn't stopped me. | Там моя собака, я могу поймать ее если ты не будешь мешать мне |
| You may be a dog, but that doesn't make you handicapped. | Может, вы и собака, но от этого вы не становитесь инвалидом. |
| I don't know exactly where we go from here... but I want you to remember you're a great dog, Marley. | Не знаю, что будет дальше, но я хочу, чтобы ты помнил: ты потрясающая собака, Марли. |
| I'm a dog, dog, dog. | "Я собака, собака, собака" |
| You guys haven't seen a dog running through here, have you? - A dog? - What kind of dog is it? | Ребят, вы не видели, тут собака не пробегала? - Собака? - Что за собака? |
| Not a dog? "A dog told me, a dog that was flying in the air." | Не собака? "Пёс рассказал мне, пёс, который летал по воздуху." |
| A dog without a license is in violation of the Dog Control Act, paragraph 6b... | собака без лицензии - нарушение Закона о контроле за животными... |
| Rover the Moon Dog - The Man in the Moon's dog. | Ровер (лунный пёс) - собака Лунного человека. |
| What if this dog Salome of those people who were shooting at us? | Это собака, Саломе! Может тех типов, что в нас стреляли? |
| This man Jangles, he's like... he's like an attack dog. | Этот человек, Перезвон, он как... он как боевая собака. |
| I hope you get hit by a truck and a dog takes a dump on your face! | Надеюсь, тебя собьёт грузовик, а потом собака наложит кучу тебе на лицо! |
| After all, I'm, I'm a dog. | В конце концов, я собака. |
| Dad, I'm sorry, but I just - I don't need the dog. | Пап, прости, но мне просто... мне не нужна собака. |
| And you were born as a dog, in the daylight, you're like a puppy. | И ты родилась как собака, но при солнышке ты как маленький щенок. |
| "There's a dog on my balls." | "У меня на яйцах собака!" |
| You do realize that technically it's not your dog to give away? | Ты же понимаешь, что технически это не твоя собака, чтобы отдавать ее? |
| But I have a dog that needs exercise, a cat that's losing its hair a model who can't stand straight. | Но у меня есть собака, которую нужно выводить на прогулку, кошка, которая линяет, и модель, которая не может ровно стоять. |
| And like a starved dog, it's meaner than ever. | И, как от голода собака, он злее, чем когда-либо |
| I may have told Max, dad, mom said we're getting a dog. | Кажется, я сказала Максу, что... Эй, пап мама сказала, что у нас будет собака. |
| I made a list of all the reasons why we need that dog. | Я составил список причин почему нам нужна эта собака. Готовы? |
| Odysseus finally makes it back home after ten years, and the only one who recognizes him is his dog, | Одиссей наконец-то возвращается домой спустя 10 лет и единственный, кто знает его -это его собака |
| Now they live as they used to years ago The two boys And Walter's dog | Сейчас они живут как два года назад двое парней и собака Уолтера |
| You know, I thought it was a talking dog, me, haha! | Прикиньте, я думал, это говорящая собака! |