Have you figured out why the dog lives so long? | Вы поняли, почему собака живет так долго? |
And I told you to forget it, but you were holding on to it like a dog with a bone. | А я просила тебя забыть об этом, но ты вцепилась в меня, как собака в косточку. |
Mad Dog wanted to be a superstar, | Бешеная собака, думал, что суперзвезда |
The dog attacked the little boy. | Собака напала на маленького мальчика. |
That dog was your accomplice. | Эта собака была твоим сообщником. |
You held me hostage at Grayson Manor after your attack dog threw me off the roof of my own apartment. | Вы держали меня в заложниках в усадьбе Грэйсонов после того, как ваш "пёс" напал на меня и сбросил с крыши моей собственной квартиры. |
My guy's got a vet on Shaw Island, says the Othman family dog is in his office with an FBI agent's bullet in it. | у моего парня есть ветеринар на острове Шоу, говорит, что пёс семьи Отмен в его кабинете вместе с пулей агента ФБР в нём. |
Miss Minchin is trying to dissuade her sister Miss Amelia and her pupils from going there, but in the end even her favorite dog Mickey runs off to a celebration for Sarah, tired of the evil nature of Miss Minchin. | Мисс Минчин пытается отговорить свою сестру мисс Амелию и воспитанниц идти туда, но в итоге даже её любимый пёс Микки убегает на торжество к Саре, устав от злобного характера мисс Минчин. |
Crazy dog, aren't you? | Глупый пёс. Ко мне! |
What's Woolfi the dog doing there? | Что здесь делает пёс Вульфи? |
I'm like a dog who knows when an earthquake's coming. | Я как собачка, которая чувствует приближение землетрясения. |
The little Toto dog is ordered, and... | Маленькая собачка Тото заказана, и... |
And I know a little girl who needed a dog. | А я знала девочку, которой была нужна собачка. |
What a nice dog you have. | У вас хорошая собачка. |
But the dog sure is super duper. | Но вот собачка супер-дупер. |
It's the dog's unmentionables. | Собачий сами знаете что. |
Do I hear a dog barking? | Я слышу собачий лай? |
It's just a dog barking. | Это всего лишь собачий лай. |
He's a dog's tail, put it inside a pipe for 12 years, when you remove it, it'll still remain bent! | Он как собачий хвост, хоть в трубу его закатай на 12 лет, вытащишь - он такой же кривой. |
In 1975, he enjoyed further success with the release of Dog Day Afternoon, based on the true story of bank robber John Wojtowicz. | В 1975 году актёр имел дальнейший успех с выходом криминальной драмы «Собачий полдень», основанной на реальной истории о грабителе банков Джоне Воджтовице. |
I'm trying to eat my dog in peace. | Я просто пытаюсь мирно съесть свой хот-дог. |
You don't need to tell them I was getting a chili dog. | Не нужно писать о том, что я хотел купить хот-дог с чили. |
At 11:13 a.m., Officer Biggs, while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars. | "В 11.30 офицер Биггс, будучи на службе, покупал хот-дог с чили и заметил, как подозреваемый искал незапертые машины." |
Anybody want to try my corn dog? | Кто-нибудь хочет попробовать мой хот-дог? |
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? | Да. Ты следующий хот-дог сразу макай туда. |
Some wine even smells like wet dog. | Некоторые вина пахнут, как мокрая псина. |
And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog. | И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина. |
Easy, dog. Easy. | Легче, псина, легче. |
Yes, dog... thank you, dog. | Да, псина... Спасибо тебе, псина! |
I saw that dog for what it really was... nothing but a dirty little whippet. | Я видел, что такое эта собака - просто жалкая грязная псина. |
They have got a dog that is smothered in sour cream, tomatoes, and jalapenos. | У них есть хот дог, политый сметаной, с помидорами и халапенью. |
Dog, we've been up all night. | Дог, мы всю ночь не ложились. |
He and Lena met at the Dog Star. | Он и Лина встретились в "Дог Стар". |
How many men of Dog Company got assembled? | Сколько человек прибыло в роту "Дог"? |
Mad Dog, what is your response to all the hoopla surrounding the video and Tommy Riordan? | Мэд Дог, что вы ответите на всю эту шумиху вокруг видео с Томми Риорданом? |
I seriously doubt you gave the dog rabies. | Я серьёзно сомнгеваюсь, что у вас собачье бешенство. |
His name... it was a dog name. | У него какое-то собачье имя. |
And that's a dog biscuit. | А это собачье печенье. |
Dog biscuit sounds like it's for dogs and dog cake sounds like it's got a lovely layer of dog in the middle. | Собачье печенье звучит как что-то для собак, а собачий пирог звучит как что-то с вкусной прослойкой собачатины. |
Also he is known for the role of Dr. Bormental in the film Heart of a Dog by Vladimir Bortko. | Также известен по роли доктора Борменталя в фильме «Собачье сердце». |
Later I found out they were dog kennels. | Позже я поняла, что это были собачьи конуры. |
The dog pens get cleaned up twice a day. | Собачьи клетки чистят два раза в день. |
You take me to dog races and then you say, "You can't win 'em all"? | Ты меня затаскиваешь на собачьи бега, а потом говоришь, что всё не выиграешь? |
The range of products has been extended to include dog racing, games, on-line casino and on-line poker. | Со временем к ассортименту продуктов были приобщены пари на собачьи бега, игры, а также казино и покер в режиме он-лайн. |
Dog bites are commonplace, with human children the most commonly bitten and the face being the most common target. | Собачьи укусы являются одними из самых часто встречающихся, обычно от них страдают дети, причём целью собаки чаще всего является лицо. |
I cannot be running down here for dog bites. | Я не могу сюда бегать из-за собачьих укусов. |
That flesh from the dog's teeth came back to... an unknown male. | Частицы из собачьих зубов привели нас... к неизвестному мужчине. |
Yes, let's hope that dog track has a PA system. | Будем надеяться, что на собачьих бегах есть громкоговоритель. |
For the vicious dog bite. | Из-за ужасных собачьих укусов. |
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. | Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях. |
This is the dog's bowl at uncle Ge Dou's house | Собачья миска из дома дядюшки Гок Ту. |
A dog's head in paper, is that anything to do with Ivan's legend? | Собачья голова, завернутая в бумагу, имеет отношение к легенде об Иване? |
How's the dog show going? | Как там собачья выставка? |
So, it's like a dog show basically. | Типа, собачья выставка. |
"Dog Town". | «Собачья деревня»). |
There's also a drawing of a little dog. | Ещё здесь рисунок - маленький пёсик. |
You thirsty, dog? | Пить хочешь, пёсик? |
That dog's a boy. | Этот пёсик - мальчик. |
Come, my dog. | Иди сюда, пёсик! |
THIS DOG'S LOST. | Никак потерялся этот пёсик? |
Rest in peace, my literal dog. | Покойся с миром, настоящий кобель. |
That he's your son, you old dog. | Что он твой сын, старый ты кобель. |
You and Vince get into some side conversation about work, and then she's bending my ear about what a dog he is. | Вы с Винсом начнете болтать о работе, а она будет ездить мне по ушам, какой он кобель. |
Wait, this dog is a dude? | Стойте, он кобель? |
What, so I'm a dog now? | Я что, теперь кобель? |
You know what a dog would do at a time like this? | А знаешь что делает щенок в таком случае? |
You penetrated her home and exploded, didn't you, you little horn dog? | Ты проник в ее дом похотливый щенок? |
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." | "Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го". |
My point is, I have a dog. | Игривый щенок ищет дом. |
The dog... Seong-jin had puppies, | Собака... У Сенг Джина маленький щенок, |
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
I got stuck on a blind date with a dog. | Мне вслепую попался "крокодил". |
So I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
So, you see, you're not such a dog as you think you are. | И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют. |
Bill "Mad Dog" Madlock, Jr. (born January 2, 1951) is a former Major League Baseball player. | Билл «Дикий пёс» Мэдлок младший (англ. Bill "Mad Dog" Madlock, Jr., род. 12 января 1951 года) - американский бейсболист, выступавший в Главной лиге бейсбола. |
"Nay Dog" or "Nate," as he was also known, had a raw, highly energetic vocal style and wild stage show. | «Nay Dog» или «Nate», как он также был известен, имел грубую, весьма энергичную манеру пения и безумные сценические шоу. |
Added on 12.07.2010 at 17:34This time we participated on "World Dog Show 2010" in Denmark. | Обновлено 12/07/2010 в 17:54На этот раз мы поучаствовали на «World Dog Show 2010». |
Dogisia (ドギーシュア, Dogīshua) Another alien race similar to the Catians, except they have dog ears and tails. | Догисианцы (от англ. «dog» - собака) - раса инопланетных существ, похожих на кэтианцев, с тем исключением, что их хвосты и уши - собачьи. |
Global Operations is a first-person tactical shooter video game developed by Barking Dog Studios and co-published by Crave Entertainment and Electronic Arts. | Global Operations - компьютерная игра в жанре трёхмерного шутера с видом от первого лица, разработанная Barking Dog Studios распространением игры занимаются компании Crave Entertainment и Electronic Arts. |
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. | Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет. |
And first I'll kill your dog. | И первым делом грохну твою шавку. |
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! | На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься! |
Who let the outhouse dog in? | Кто пустил сюда дворовую шавку? |
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. | Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее |