Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
Your dog cannot sit at the table. Собака не должна сидеть за столом.
The dog that was dead later in the park. Собака, которую нашли позже мертвой в парке.
Your dog is fine, Simon. Твоя собака в порядке, Саймон.
I know I smell like a dog. Знаю, я пахну как собака.
and kutner's dog's sick. Тринадцатая сейчас с пациенткой, а у Катнера собака заболела.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
Vera returns home where a misfortune occurs: a domestic dog bites her daughter by the finger. Вера возвращается домой, где происходит несчастье: дворовый пёс кусает её дочь за палец.
Our poor dog Jigs had slipped and fallen into the pit. Наш бедный пёс Джигс поскользнулся и упал в выгребную яму.
so stop that dog dribbling on my seats. Так что пусть пёс не слюнявит мне сиденья.
Right, my dog's hungry too! Мой пёс тоже голодный!
You're toothless, old dog. Ты беззубый старый пёс.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
My dog with the adorable face. Вы же знаете... Маленькая собачка со смешной мордочкой.
But Hiroko's dog was great. Но у Хироко получилась классная собачка.
No, that is not a dog. Нет, это не собачка.
You're probably more of a dog person. Может для тебя лучше собачка?
Quilla: Hello dog, hello... Привет собачка, привет...
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
A-And the dog park closes at sunset. И... и собачий парк закрывают после захода солнца.
I used to take them to the dog park every day. Я водила их в собачий парк каждый день.
In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку».
Where there's a horse trail, there's a dog trail. Куда привёл конный маршрут, приведёт и собачий след.
But I ran out of dog shampoo and I used your shampoo instead, so you're out of shampoo. Но у меня кончился собачий шампунь, и я использовал вместо него твой шампунь,
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
All right, Linda, that's your fourth dog. Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог.
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог.
At 11:13 a.m., Officer Biggs, while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars. "В 11.30 офицер Биггс, будучи на службе, покупал хот-дог с чили и заметил, как подозреваемый искал незапертые машины."
I mean an actual corn dog. То есть, настоящий хот-дог.
"Dog on Fire." Ruff! "Горящая собака" Кто-нибудь заказывал хот-дог?
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
This is none of your business, dog. Это не твоё дело, псина!
I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. Я хотел, чтобы он шёл за нами, и он бы так и сделал, ведь он - бешеная псина без малейшего понятия о стратегии.
Rest in peace, dog. Покойся с миром, псина.
[Chuckling] Come on, dog. Иди сюда, псина.
Ten blokes and a ruddy great dog. Десять мужиков и проклятая псина.
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
How many men of Dog Company got assembled? Сколько человек прибыло в роту "Дог"?
Mad Dog, what is your response to all the hoopla surrounding the video and Tommy Riordan? Мэд Дог, что вы ответите на всю эту шумиху вокруг видео с Томми Риорданом?
But it was just a dog. Но это был дог.
What's up, Dog? Как дела, Дог?
Meet Blind Dog Fulton. Знакомься - Блайнд Дог Фултон.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание.
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. Не-не-не, забудь про собачье правило Этот пес, он просто шикарный!
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
"Labelled"L. du Chien" (Dog Lake) on Anderson Map, 1867; labelled "Du Chien L." on Trutch maps, 1866 and 1871. Озеро было обозначено как «L.du Chien» (Собачье озеро) на карте Андерсона 1867 года и «Du Chien L.» на картах Тратча 1866 и 1871 годов.
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
And don't lie, or I'll tell Jennifer Connelly that you're the one who's been mailing her those dog heads. И не лги, или я скажу Дженифер Коннели, что это ты посылал ей те собачьи головы.
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case. Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз.
This isn't for a bet on a dog race or the Tony Awards. Я не буду ставить на собачьи бега или премию "Тони".
Special service dog units were created in 1923, and Airedale Terriers were used as demolition dogs, guard dogs, police tracking dogs and casualty dogs. Специальные собачьи службы были созданы в 1923-ем, эрдельтерьеры служили как взрывные собаки, сопровождающие собаки, полицейские поисковые собаки и собаки службы спасения.
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
He's at a dog track in Perth. Он на собачьих бегах в Перте.
Yes, let's hope that dog track has a PA system. Будем надеяться, что на собачьих бегах есть громкоговоритель.
And why are you wearing dog suits? И почему вы в собачьих костюмах?
Or after a dog bite. Или после собачьих укусов.
We rode camels in Northern Africa and mushed on dog sleds near the North Pole. Мы ездили верхом на верблюдах в Северной Африке и на собачьих упряжках около Северного полюса.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
The oldest dog joke in the world! Works every time. Старейшая в этом мире собачья наколка получается каждый раз.
I think you'd look good with a dog's head! Думаю, вам пойдёт собачья голова.
WEDNESDAY, AUGUST 24, 1988 IT'S A DOG'S LIFE СРЕДА, 24 АВГУСТА 1988 ГОДА СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ
Anna brought "My Life As A Dog"? Анна принесла "Моя собачья жизнь"?
And this is your dog bowl. А это твоя собачья миска.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
Hello, lovely dog. Привет, славный пёсик.
How's my favorite dog? Как мой любимый пёсик?
Stay still, my dog. Оставайся тут, пёсик.
Here, my dog! За мной, пёсик!
Dog, what's up? Пёсик, как дела?
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
You're the man now, dog. И вот ты мужчина уже, кобель.
Yes, I suppose I am a dog. Да, похоже я действительно кобель.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
He's a dog, girl. Он кобель, подруга.
He's not your dog. Я не твой кобель.
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
Just me and daddy and blue dog. Только я, папа и голубой щенок.
I know you're in there, you dog! Я знаю, ты там, щенок!
Are you such a snivelling dog? Чего вы скулите как щенок?
My point is, I have a dog. Игривый щенок ищет дом.
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say? Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано?
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
'Gerdundula' would later be re-recorded by the band for their next album, Dog of Two Head. А 'Gerdundula' позже была перезаписана для следующего альбома, Dog of Two Head.
Temple of the Dog was released on April 16, 1991 through A&M Records and initially sold 70,000 copies in the United States. Temple of the Dog был выпущен 16 апреля 1991 года на лейбле A&M Records и первоначально был продан в количестве 70000 копий в США.
During their heyday, the band also shared the stage with artists like: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin and many more. На пике своей славы они делили сцену с такими известным группами, как: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin и многими другим.
This was followed by the appearance of the game, titled The Last of Us Remastered on the PlayStation Store on April 9, 2014; Naughty Dog announced the game on the same day. За этим последовало появление игры под названием The Last of Us Remastered в PlayStation Store в качестве предварительного заказа 9 апреля 2014 года; Naughty Dog анонсировала игру в тот же день.
Looking back on the agreement, Ted Price said that "Naughty Dog's generosity gave us a huge leg up and allowed us to draw the enormous vistas in the game." Заглядывая назад, Тэд Прайс, глава Insomniac, сказал, что «Щедрость Naughty Dog дала нам огромную фору в игровой индустрии и позволила нам нарисовать широкие перспективы для игры».
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...