Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
That's that dog's way of saying that the bigger dog is in charge. Именно так собаки говорят, что чем больше собака, тем она главнее.
In us were kury, cat, dog... У нас были куры, кошка, собака...
This looks like a dog. Это выглядит как собака.
How does it smell, dog? Как тебе запашок, собака?
He tried to climb a fence to get Debra's ball, but a dog chased after him, and he fell on a wrought-iron post. Он лез через забор, чтобы достать Деб мячик, но за ним погналась собака, и он упал на железный штырь.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
No, your friends understand the value of my presence, where you are simply a dog with a bone. Нет, твои друзья понимают ценность моего присутствия, но ты всего лишь пёс с костью в зубах.
Of course 'cause he's a dog, not a grandson. Ясное дело, он же пёс, а не внук.
Advertising is a dog. Реклама это пёс, пьющий пиво
You had a dog. У вас был пёс.
He was my dog. Это был мой пёс.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
Well, he might have told us, mightn't he, dog? А мог бы и нас предупредить, да, собачка?
What a sweet little dog you have. Какая у тебя милая собачка.
I own a little dog. У меня есть маленькая собачка.
I have a little dog. У меня есть собачка.
Dog. "Tempest". Собачка моя. "Топик".
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
I think the dog collar belongs here. Мне кажется, собачий ошейник будет смотреться здесь лучше.
In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку».
It's the dog's unmentionables. Собачий сами знаете что.
It's not a dog collar. Это не собачий ошейник.
We could stage a little dog fight to welcome them. Мы организуем собачий бой, типа приветствия
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
I'm trying to eat my dog in peace. Я просто пытаюсь мирно съесть свой хот-дог.
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог.
But thank you for the dog. Но спасибо за хот-дог.
Turns your dog into an enema. Превращает твой хот-дог в клизму.
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? That's a solution. Следующий хот-дог сразу макай в Пепто, так желудку легче.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
No, this dog is my Patty Hearst. Эта псина - моя Пэтти Хёрст.
You can show your master what a big, tough dog you are. тобы ты смог показать своему хоз€ину, кака€ ты больша€ и крепка€ псина.
This dog thinks I'm his food. Эта псина постоянно кусается.
That miserable dog tried to mutilate a child. Эта презренная псина покалечила ребенка
That should be starring the "marley and me" dog, not him, И в главной роли должна быть псина из "марли и я", а не он.
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
Yellow Kid to Dog Patch Red. Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш.
How many men of Dog Company got assembled? Сколько человек прибыло в роту "Дог"?
What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? Чем ты думал, когда припёрся в Дог Айрон в полицейской форме?
They call me Blind Dog Fulton. Меня зовут Блайнд Дог Фултон.
Ann LONG-DOYLE, Ireland - Bernese Mountain Dog, Bulldog, Estrela, Great Dane, Hovawart, Leonberger, Mastino Napoletano, Mastiff, Pyrenaen, Mastin Espanol, Tibetan Mastiff, St.Bernards. Анна Лонг-Дойл, Ирландия - Бернская горная собака, Бульдог, Эстрела, Немецкий Дог, Ховаварт, Леонбергер, Неаполитанский мастиф, Мастиф, Пиренеец, Испанский мастиф, Тибетский мастиф, Сенбернар.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание.
I seriously doubt you gave the dog rabies. Я серьёзно сомнгеваюсь, что у вас собачье бешенство.
Voronoff was the prototype for Professor Preobrazhensky in Mikhail Bulgakov's novel Heart of a Dog, published in 1925. Воронов, возможно, был прототипом профессора Преображенского в повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» (1925).
And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back. И он сказал, что собачье ухо отрастает обратно крайне редко.
A Dog's Heart by Mikhail Bulgakov. Собачье сердце - Михаил Булгаков.
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
So Turner entered Chaucer in the dog show soon after he bought him. Итого, Тернер вскоре после покупки Чосера, записал его на собачьи соревнования.
Doesn't look like much of a brawler, but you could take him to the dog fights. Он не особо похож на драчуна, но можешь попробовать собачьи бои.
Except no dog fighting, okay? Только не собачьи бои, ладно?
Item 10: Dog collars incorporating: Пункт 10: Собачьи ошейники, снабженные:
Organic fruit, candles, dog collars... baby wipes, ice cream. Органические фрукты. Свечи. Собачьи ошейники.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
Does he train them for dog fighting? Он тренирует их для собачьих боев?
Slave driver didn't show up to race the dog team? Погонщик не явился на гонку на собачьих упряжках?
Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows? Вы имеете ввиду, что он брал взятки за распределение мест на собачьих шоу?
We rode camels in Northern Africa and mushed on dog sleds near the North Pole. Мы ездили верхом на верблюдах в Северной Африке и на собачьих упряжках около Северного полюса.
So they ate this dog - not only that, they roasted it and portions of the dog's limbs were used to create fun by some of the men rubbing them over the faces of their companions. Итак, они съели собаку, не просто съели, они зажарили её и порции собачьих лап использовались для развлечения, одни размазывали их по лицу другим.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
I don't even think your father's had dog love yet. Я даже не думаю. что у твоего отца была собачья любовь.
So where's this dog wedding? Так где там эта собачья свадьба?
Dog Head calling Iron Horse, drive around. Собачья голова вызывает Железного коня. Объезд.
How's the dog show going? Как там собачья выставка?
You know, dirty dog. Это все собачья полночь.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
Is your dog off his leash? Твой пёсик больше не на поводке?
Bad, bad dog. Плохой, плохой пёсик.
Here, my dog! За мной, пёсик!
Come on my dog! За мной, пёсик!
I'm afraid your family dog missed the mark friend. Боюсь, ваш пёсик не смог.
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
His first two wives took him to the cleaners 'cause he's a hound dog. Две его первые жены обобрали его, потому что он кобель.
Wham and the dog goes Ak! Бах и кобель готов. Ах!
Do you ever let your dog lick your name? А кобель лижет твое имя?
I like that dog. Мне нравится такой кобель.
He is cheating on me, the dog! Он изменяет мне, кобель!
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
I'm to young for that reference, dog. Я слишком молод для этого, щенок.
Is that all you got you sniveling dog? Это всё, на что ты способен, сопливый щенок!
You know what a dog would do at a time like this? А знаешь что делает щенок в таком случае?
It made me sick to see Miles trotting after him like a little dog. Мне становилось не по-себе, когда я видела как Майлс бежит за ним как щенок.
I mean his dog had puppies... То есть у его собаки родился щенок...
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
A rejected third line, "like a dog without a bone" gives way to "now you're unknown". Его третья строчка первоначально звучала как «like a dog without a bone» (рус. как дворняга без кости), а затем «now you're unknown» (рус. теперь ты никому не известна), после чего приобрела нынешний вид.
He has released two solo albums: Lucky Dog Recordings 03-04 and Leaving Songs. Он выпустил два сольника - Lucky Dog Recordings 03-04 и Leaving Songs.
Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции.
By 09:00 more than 600 American troops, in groups ranging from company sized to just a few men, had reached the top of the bluff opposite Dog White and were advancing inland. К 9.00 свыше 600 американцев группами численностью от нескольких человек до роты достигли вершины утёса напротив сектора Dog White и развили наступление вглубь страны.
The military offered a large AGM-28 Hound Dog missile maintenance hangar and its associated flight line ramp area in the northeast corner of the field for conversion into a civil air terminal. Военные передали бывший ангар большой крылатой ракеты AGM-28 Hound Dog, а также всю связанную с данным ангаром инфраструктуру в северо-восточной части авиабазы в распоряжение гражданского руководства и для проведения работ по реконструкции военных объектов в пассажирские терминалы аэропорта.
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Больше примеров...