I used to have a dog that could moonwalk. | Моя собака умела делать лунную походку. |
What if a dog got him? | Что, если собака догнала его? |
What the hell kind of dog is that? | Что это, черт подери, за собака такая? |
You claim you are people of the Caucasus region, but here in the Caucasus even a dog wouldn't turn down the request of an old man! | Вы заявляете, что вы кавказцы, но здесь, на Кавказе, даже собака не откажет старому человеку!». |
He is a good dog, dad. | Он хорошая собака, отец. |
That was his dog, Gin. | Это был его пёс, Джин. |
Hurry before the dog gets out. | Бежим, пока пёс не выбрался. |
Whoo! Welcome back, Mad Dog! | Здорово, что вернулся, бешеный пёс! |
And his loyal dog. | И его верный пёс... |
Sad dog, pick up. | Грустный пёс, забирай. |
You do not want to see what that hell dog did upstairs. | Вам не стоит знать, что наделала адская собачка наверху. |
And Jenna gets a new seeing eye dog at Rosewood high. | А у Дженны есть новая собачка в школе Роузвуда. |
I had to use your shower because my dog, Nicole, is sleeping on the t-shirt I use as a towel. | Мне пришлось использовать ваш душ, потому что моя собачка, Николь, спит на футболке которую я использую в качестве полотенца. |
You're probably more of a dog person. | Может для тебя лучше собачка? |
You're like a dog. | Ты как... собачка... |
Jane, there's a dog park near Rhonda's house. | Джейн, рядом с домом Ронды есть собачий парк. |
Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. | Соседи заподозрили неладное, когда из дома выбежал человек, на котором из одежды был только собачий ошейник |
Is that a dog collar he's wearing? | Он что носит собачий ошейник? |
A dog collar, for me? | Собачий ошейник для меня? |
I just need to reset the Clone-O-Mat from human mode to dog mode. | Мне надо лишь переключить клономат с человеческого режима на собачий. |
I mean an actual corn dog. | То есть, настоящий хот-дог. |
You're eating my dog. | Ты ешь мой хот-дог. |
Turns your dog into an enema. | Превращает твой хот-дог в клизму. |
"Dog on Fire." Ruff! | "Горящая собака" Кто-нибудь заказывал хот-дог? |
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? | Да. Ты следующий хот-дог сразу макай туда. |
This is none of your business, dog. | Это не твоё дело, псина! |
Easy, dog. Easy. | Легче, псина, легче. |
living like an abandoned dog! | Живешь как брошеная псина! |
Dog is a fine meal. | Псина - хорошая еда. |
In Saint-Cyrice it rained toads and at Motte a dog read the catechism. | А в Лиможе какая-то псина читает наизусть катехизис. |
Salty Dog, Moscow Mule, and a Brain Blaster. | Солти Дог, Московский Мул и Взрыв Мозга. |
He thinks Dog is supplying his competitor, trying to cut Tuco out. | Он решил, Дог толкает его конкуренту, чтобы выжать Туко из бизнеса. |
After his friend Robert Johnson was killed he headed up to Chicago, changed it to Blind Dog Fulton. | После того, как убили его друга Роберта Джонсона он уехал в Чикаго и сменил имя на Блайнд Дог Фултон. |
Mad Dog Grimes has been poleaxed. | Мэд Дог Гримса казделали как филе. |
One day, Tuco's settling up with Dog, he decides to put on his lie detector. | Однажды Дог рассчитывается с Туко. Туко включает свой детектор лжи. |
No, it tasted very much like dog or horse milk, in fact. | Нет, на самом деле оно очень похоже на собачье или лошадиное молоко. |
I mean, what kind of a person likes to see a dog humiliated? | Что за человек любит смотреть на собачье унижение? |
No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. | Не-не-не, забудь про собачье правило Этот пес, он просто шикарный! |
Where's all your dog stuff? | А где всё собачье хозяйство? |
A Dog's Heart by Mikhail Bulgakov. | Собачье сердце - Михаил Булгаков. |
Specifically, according to the reams of documents and papers they found, dog fights. | Особенно, судя по большому количеству свидетельств и бумаг, что были обнаружены, за собачьи бои. |
So basically, dog parks are the new singles bars. | Ну, например, собачьи площадки являются местами для знакомств. |
I invested rather heavily in an illegal Himalayan dog track. | Я довольно по-крупному вложилась в нелегальные собачьи бега в Гималаях. |
No, I don't get dog stuff. | Мне не понятны собачьи шутки. |
They interviewed three prisoners and concluded that reports of prisoners being denied water and being held in "dog cells" as punishment were "untrue". | Они побеседовали с тремя заключенными и пришли к выводу о том, что утверждения заключенных о лишении их питьевой воды и помещении в качестве наказания в "собачьи боксы" не соответствуют действительности. |
About 4.7 million dog bites are reported annually in the United States. | В США ежегодно сообщают о 4,7 миллиона собачьих укусов. |
Well, those are dog years. | Ну, это в собачьих годах. |
I was thinking about Henson and Peary, crossing this kind of terrain with nothing more than dog sleds and on foot. | Я думал о Хенсоне и Пери, пересекающих такие вот снега пешком да на собачьих упряжках. |
We feel as though we are dogs. But the dog kennels in the centre of town have water and electricity, and we do not. | А с нами обращаются, как с собаками, даже хуже, поскольку в богатых кварталах в собачьих конурах есть вода и свет, а у нас - нет. |
"Dear Mr. herriot, the president and committee of the annual darrowby show cordially invite you to act as judge of the dog section and present the prizes..." | "Уважаемый мистер Хэрриот, комитет Ежегодной дарроубийской ярмарки и председатель комитета приглашают вас быть судьей в собачьих состязаниях и вручать призы..." |
After all, it's only a dog show. | Кроме того, это всего лишь собачья выставка. |
That's a dog's name! | Это же собачья кличка. |
It's a dog's life. | Собачья жизнь, скажу я. |
What's a "dirty dog"? | Что за собачья полночь? |
We call it "doing dirty dog." | Это и есть собачья полночь. |
Well, now your dog is tracking a new scent... | Ну, теперь твой пёсик ищет новый запах... |
He has a strange forehead, but that's a good-looking dog. | Лоб странный, но так пёсик очень миленький. |
Well, your little dog is doing alright for himself. | Ну, твоя маленький пёсик хорошо справляется сам |
Bones was my dog. | Это мой пёсик Бонз. |
That dog's not exactly a police dog, he's more of an Airedale. | Этот пёсик не совсем сторожевой. Он ближе к эрдельтерьерам. |
Look, I love you like a brother but you are a dog. | Слушай, ты мне как брат, но ты кобель. |
Of course it's the dog. | Конечно, именно этот кобель. |
He's a dog, girl. | Он кобель, подруга. |
He's not your dog. | Я не твой кобель. |
Stanley, even for a dog, you are a dog. | Стенли, даже для пса, ты такой кобель. |
The dog was so pretty. | Такой миленький щенок был. |
My point is, I have a dog. | Игривый щенок ищет дом. |
It made me sick to see Miles trotting after him like a little dog. | Мне становилось не по-себе, когда я видела как Майлс бежит за ним как щенок. |
The dog... Seong-jin had puppies, | Собака... У Сенг Джина маленький щенок, |
Either way, Puppy Dogstocking's not very good at doing dog stuff. | В любом случае, Щенок Длинныйчулок не особо хорош во всяких собачьих вещах. |
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
I got stuck on a blind date with a dog. | Мне вслепую попался "крокодил". |
So I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
The military offered a large AGM-28 Hound Dog missile maintenance hangar and its associated flight line ramp area in the northeast corner of the field for conversion into a civil air terminal. | Военные передали бывший ангар большой крылатой ракеты AGM-28 Hound Dog, а также всю связанную с данным ангаром инфраструктуру в северо-восточной части авиабазы в распоряжение гражданского руководства и для проведения работ по реконструкции военных объектов в пассажирские терминалы аэропорта. |
Jak X: Combat Racing (released as Jak X in Europe, Australia and Africa) is a vehicular combat video game developed by Naughty Dog and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation 2. | Jak X: Combat Racing, в Австралии и Европе известная как Jak X - компьютерная игра в жанре гонки на выживание, разработанная Naughty Dog и изданная Sony Computer Entertainment для PlayStation 2. |
"Jackin' For Joints" contains a sample from "Atomic Dog" by George Clinton, "Jungle Love by The Time and"Jackin' For Beats" performed by Ice Cube. | "Jackin' For Joints" семплирует песню Atomic Dog от George Clinton, а также имеет семпл из песен Jungle Love от группы The Time и Jackin' For Beats исполненную рэпером Ice Cube. |
Fans noted the similarity to experimental film-maker Stan Brakhage's 1964 film, Dog Star Man. | Поклонниками было замечено сходство с названием фильма экспериментального режиссёра Стэна Брэкиджа «Dog Star Man» (1964 г.). |
"Chart listing for"Every Dog Has Its Day"". | Слоган сериала «Каждой собаке есть, что сказать» («Every dog has his say»). |
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. | Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет. |
And first I'll kill your dog. | И первым делом грохну твою шавку. |
Who let the outhouse dog in? | Кто пустил сюда дворовую шавку? |
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. | Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже. |
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. | Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее |