Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
There isn't a dog born that as attack me, boy. Еще не родилась собака, которая нападет на меня, мальчик.
Then I have to get on the ground and howl like a dog. Потом, как правило, я должен ложиться на пол и лаять как собака.
Dad, I'm sorry, but I just - I don't need the dog. Пап, прости, но мне просто... мне не нужна собака.
and it's because she took your dog. Эта собака была дорога мне.
Since it's dead, it's not a dog anymore. Мертвая собака уже не собака.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
He's like a dog version of a son. Он мне как сын, только пёс.
Now the dog is prancing in the fields, dancing and prancing. Пёс будет бегать по полям, прыгать и бегать.
There's no dog like a loyal dog. Верный пёс - лучший пёс.
You like my dog? Тебе нравится мой пёс?
Arlo - Another dog and Fergus' best friend, rarely ever seen on his own, so it can be said that he's strictly a follower and "yes-man" for Fergus. Арло - Ещё один пёс, лучший друг Фергюса, редко появляется в одиночестве, и является для Фергюса «тенью» и подпевалой.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
Kerry is nothing more than a small dog barking at our heel. Керри не более, чем собачка, которая лает нам в след.
I had to use your shower because my dog, Nicole, is sleeping on the t-shirt I use as a towel. Мне пришлось использовать ваш душ, потому что моя собачка, Николь, спит на футболке которую я использую в качестве полотенца.
I like your dog. Мне нравится твоя собачка.
But if I ever get to go on one this thing is going to follow me around like my own little dog. Но если бы мне когда-нибудь довелось,... эта сумка сопровождала бы меня как верная собачка.
After a report that the dog belongs to the brother of General Zhigalov, Ochumelov declares the artisan as the guilty party. После сообщения о том, что собачка принадлежит брату генерала Жигалова, Очумелов назначает виновным мастерового.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
Perhaps I'm a dog prince, living incognito. Быть может, неизвестный собачий принц. Инкогнито.
Sounds like a guy worried about a dog bite. Похоже, парня беспокоит собачий укус.
Alex, have you seen my dog collar? Алекс, ты не видела собачий ошейник?
For you, who know the difference, try Dog Blend. Для знающих толк в кофе - попробуйте Собачий сорт.
It's the dog's unmentionables. Собачий сами знаете что.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
I'm trying to eat my dog in peace. Я просто пытаюсь мирно съесть свой хот-дог.
I should not have gotten a veggie dog, it's disgusting. Зря я взял вегетарианский хот-дог, он мерзкий.
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог.
Jeff, that's a corn dog! Джефф, что это, хот-дог?
Anybody want to try my corn dog? Кто-нибудь хочет попробовать мой хот-дог?
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
Lemon Breeland, you dog. Лемон Бриланд, ну ты и псина.
So was it a dog, then? Так это псина была?
What the hell kind of dog is that? Какой породы эта псина?
Easy, dog. Easy. Легче, псина, легче.
He was a mean dog. Это была здоровая псина.
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
He hid it in her chili dog! Он спрятал кулон в ее хот дог с чили!
He and Lena met at the Dog Star. Он и Лина встретились в "Дог Стар".
Blind Dog Fulton was born Willie Brown. Блайнд Дог Фултон родился Вилли Брауном.
How many men of Dog Company got assembled? Сколько человек прибыло в роту "Дог"?
Her subsequent supporting roles were in independent films, such as the drama Nine Lives (2005) and the crime drama Alpha Dog (2006). Затем были роли в фильмах «Девять жизней» (2005) и «Альфа Дог» (2006).
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I seriously doubt you gave the dog rabies. Я серьёзно сомнгеваюсь, что у вас собачье бешенство.
And that's a dog biscuit. А это собачье печенье.
And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back. И он сказал, что собачье ухо отрастает обратно крайне редко.
I took my dog to the Poochmore day care center. Я возил своего пса в центр дневного пребывания "Собачье озеро".
Also he is known for the role of Dr. Bormental in the film Heart of a Dog by Vladimir Bortko. Также известен по роли доктора Борменталя в фильме «Собачье сердце».
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
As someone stepped in dog kakashki? Что, кто-то наступил в собачьи какашки?
Specifically, according to the reams of documents and papers they found, dog fights. Особенно, судя по большому количеству свидетельств и бумаг, что были обнаружены, за собачьи бои.
Except no dog fighting, okay? Только не собачьи бои, ладно?
Payback for the dog fight. Расплата за собачьи бои.
Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
Apparently, dog shows are this guy's whole life. Вероятно, в собачьих шоу вся его жизнь.
I feel sick to my stomach about dog fighting. У меня живот крутит из-за собачьих боев.
So I checked into that Dog Fight winner, like you suggested. Я проверил победительницу собачьих боев, как ты предложила.
"Zeta Beta Theta Dog Fight 2015 Champion Chad Wolcoff." Чемпион собачьих боев Зета Бета Тета 2015. Чад Волкофф.
Skulls no bigger than dog skulls. Черепа не больше собачьих.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
This is the dog's bowl at uncle Ge Dou's house Собачья миска из дома дядюшки Гок Ту.
So, it's like a dog show basically. Типа, собачья выставка.
Time for Operation Dog Dump. Время для операции Собачья Свалка.
Dog Head, it's boring. Собачья Голова, нам скучно.
Dog Head calling Piggy... Собачья голова вызывает Хрюшу...
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
I won't go into details, but suffice to say, that dog is very paralyzed now. Не буду вдаваться в детали, но смею сказать что пёсик теперь не сильно побегает.
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
Now will you call your dad to let him know that his dog is okay? А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик в порядке?
Bad, bad dog. Плохой, плохой пёсик.
That dog's a boy. Этот пёсик - мальчик.
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
I have been telling gloria he was a dog for weeks. Я неделями твердила Глории, что он тот ещё кобель.
His first two wives took him to the cleaners 'cause he's a hound dog. Две его первые жены обобрали его, потому что он кобель.
He just wanted to make his little girl as happy as a hound dog with a horse's Johnson. Он просто хотел, чтобы его малышка была счастлива, как кобель с конским членом в зубах.
Of course it's the dog. Конечно, именно этот кобель.
I like that dog. Мне нравится такой кобель.
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
Just me and daddy and blue dog. Только я, папа и голубой щенок.
You drive people crazy then you act like a beaten dog. Ты сводишь людей с ума, когда ведешь себя как бедный щенок.
You're a dog, Parks. Ты щенок, Паркс.
Your summer associate is like the dog Who gets the homeless guy as his master. Ваша сопровождающая как щенок, которому достался в хозяева бомж.
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog - an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
He has also composed music for the CBC radio serial Dead Dog Café. Он так же сочинил музыку для СВС радио-сериала Dead Dog Café.
Presley's "Hound Dog" sold over 4 million copies in the United States on its first release. «Hound Dog» продал более 4 миллионов копий в США на время своего первого выпуска.
In May 2017, it was announced that he had been cast as a young Nathan Drake in the film adaptation of Naughty Dog's Uncharted video game series. В мае 2017 года было объявлено, что Холланд исполнит роль молодого Нейтана Дрейка в экранизации игры Naughty Dog Uncharted.
"Get at Me Dog" is on the playlist of the video game Grand Theft Auto: Liberty City Stories, on the fictional rap radio station The Liberty Jam. «Get at Me Dog» появился в игре Grand Theft Auto: Liberty City Stories на вымышленной радиостанции в игре, The Liberty Jam.
After Naughty Dog presented Crash Bandicoot to Sony's Japanese division, the executives of Sony Computer Entertainment Japan stated their dislike of the character and were unimpressed by the renderings of the character made specifically for the meeting. После того, как Naughty Dog представили Crash Bandicoot японскому подразделению Sony, его руководители не были впечатлёны изображениями персонажа, сделанными специально для этой встречи, и заявили о своей неприязни к персонажу.
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...