Your dog cannot sit at the table. | Собака не должна сидеть за столом. |
The dog that was dead later in the park. | Собака, которую нашли позже мертвой в парке. |
Your dog is fine, Simon. | Твоя собака в порядке, Саймон. |
I know I smell like a dog. | Знаю, я пахну как собака. |
and kutner's dog's sick. | Тринадцатая сейчас с пациенткой, а у Катнера собака заболела. |
Vera returns home where a misfortune occurs: a domestic dog bites her daughter by the finger. | Вера возвращается домой, где происходит несчастье: дворовый пёс кусает её дочь за палец. |
Our poor dog Jigs had slipped and fallen into the pit. | Наш бедный пёс Джигс поскользнулся и упал в выгребную яму. |
so stop that dog dribbling on my seats. | Так что пусть пёс не слюнявит мне сиденья. |
Right, my dog's hungry too! | Мой пёс тоже голодный! |
You're toothless, old dog. | Ты беззубый старый пёс. |
My dog with the adorable face. | Вы же знаете... Маленькая собачка со смешной мордочкой. |
But Hiroko's dog was great. | Но у Хироко получилась классная собачка. |
No, that is not a dog. | Нет, это не собачка. |
You're probably more of a dog person. | Может для тебя лучше собачка? |
Quilla: Hello dog, hello... | Привет собачка, привет... |
A-And the dog park closes at sunset. | И... и собачий парк закрывают после захода солнца. |
I used to take them to the dog park every day. | Я водила их в собачий парк каждый день. |
In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". | В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку». |
Where there's a horse trail, there's a dog trail. | Куда привёл конный маршрут, приведёт и собачий след. |
But I ran out of dog shampoo and I used your shampoo instead, so you're out of shampoo. | Но у меня кончился собачий шампунь, и я использовал вместо него твой шампунь, |
All right, Linda, that's your fourth dog. | Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог. |
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. | И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог. |
At 11:13 a.m., Officer Biggs, while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars. | "В 11.30 офицер Биггс, будучи на службе, покупал хот-дог с чили и заметил, как подозреваемый искал незапертые машины." |
I mean an actual corn dog. | То есть, настоящий хот-дог. |
"Dog on Fire." Ruff! | "Горящая собака" Кто-нибудь заказывал хот-дог? |
This is none of your business, dog. | Это не твоё дело, псина! |
I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. | Я хотел, чтобы он шёл за нами, и он бы так и сделал, ведь он - бешеная псина без малейшего понятия о стратегии. |
Rest in peace, dog. | Покойся с миром, псина. |
[Chuckling] Come on, dog. | Иди сюда, псина. |
Ten blokes and a ruddy great dog. | Десять мужиков и проклятая псина. |
How many men of Dog Company got assembled? | Сколько человек прибыло в роту "Дог"? |
Mad Dog, what is your response to all the hoopla surrounding the video and Tommy Riordan? | Мэд Дог, что вы ответите на всю эту шумиху вокруг видео с Томми Риорданом? |
But it was just a dog. | Но это был дог. |
What's up, Dog? | Как дела, Дог? |
Meet Blind Dog Fulton. | Знакомься - Блайнд Дог Фултон. |
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. | Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание. |
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. | Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце. |
No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. | Не-не-не, забудь про собачье правило Этот пес, он просто шикарный! |
To see a man about a dog. | Не твое собачье дело. |
"Labelled"L. du Chien" (Dog Lake) on Anderson Map, 1867; labelled "Du Chien L." on Trutch maps, 1866 and 1871. | Озеро было обозначено как «L.du Chien» (Собачье озеро) на карте Андерсона 1867 года и «Du Chien L.» на картах Тратча 1866 и 1871 годов. |
And don't lie, or I'll tell Jennifer Connelly that you're the one who's been mailing her those dog heads. | И не лги, или я скажу Дженифер Коннели, что это ты посылал ей те собачьи головы. |
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case. | Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз. |
This isn't for a bet on a dog race or the Tony Awards. | Я не буду ставить на собачьи бега или премию "Тони". |
Special service dog units were created in 1923, and Airedale Terriers were used as demolition dogs, guard dogs, police tracking dogs and casualty dogs. | Специальные собачьи службы были созданы в 1923-ем, эрдельтерьеры служили как взрывные собаки, сопровождающие собаки, полицейские поисковые собаки и собаки службы спасения. |
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. | Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем. |
He's at a dog track in Perth. | Он на собачьих бегах в Перте. |
Yes, let's hope that dog track has a PA system. | Будем надеяться, что на собачьих бегах есть громкоговоритель. |
And why are you wearing dog suits? | И почему вы в собачьих костюмах? |
Or after a dog bite. | Или после собачьих укусов. |
We rode camels in Northern Africa and mushed on dog sleds near the North Pole. | Мы ездили верхом на верблюдах в Северной Африке и на собачьих упряжках около Северного полюса. |
The oldest dog joke in the world! Works every time. | Старейшая в этом мире собачья наколка получается каждый раз. |
I think you'd look good with a dog's head! | Думаю, вам пойдёт собачья голова. |
WEDNESDAY, AUGUST 24, 1988 IT'S A DOG'S LIFE | СРЕДА, 24 АВГУСТА 1988 ГОДА СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ |
Anna brought "My Life As A Dog"? | Анна принесла "Моя собачья жизнь"? |
And this is your dog bowl. | А это твоя собачья миска. |
Hello, lovely dog. | Привет, славный пёсик. |
How's my favorite dog? | Как мой любимый пёсик? |
Stay still, my dog. | Оставайся тут, пёсик. |
Here, my dog! | За мной, пёсик! |
Dog, what's up? | Пёсик, как дела? |
You're the man now, dog. | И вот ты мужчина уже, кобель. |
Yes, I suppose I am a dog. | Да, похоже я действительно кобель. |
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. | Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов. |
He's a dog, girl. | Он кобель, подруга. |
He's not your dog. | Я не твой кобель. |
Just me and daddy and blue dog. | Только я, папа и голубой щенок. |
I know you're in there, you dog! | Я знаю, ты там, щенок! |
Are you such a snivelling dog? | Чего вы скулите как щенок? |
My point is, I have a dog. | Игривый щенок ищет дом. |
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say? | Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано? |
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
I got stuck on a blind date with a dog. | Мне вслепую попался "крокодил". |
So I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
So, you see, you're not such a dog as you think you are. | И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют. |
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
'Gerdundula' would later be re-recorded by the band for their next album, Dog of Two Head. | А 'Gerdundula' позже была перезаписана для следующего альбома, Dog of Two Head. |
Temple of the Dog was released on April 16, 1991 through A&M Records and initially sold 70,000 copies in the United States. | Temple of the Dog был выпущен 16 апреля 1991 года на лейбле A&M Records и первоначально был продан в количестве 70000 копий в США. |
During their heyday, the band also shared the stage with artists like: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin and many more. | На пике своей славы они делили сцену с такими известным группами, как: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin и многими другим. |
This was followed by the appearance of the game, titled The Last of Us Remastered on the PlayStation Store on April 9, 2014; Naughty Dog announced the game on the same day. | За этим последовало появление игры под названием The Last of Us Remastered в PlayStation Store в качестве предварительного заказа 9 апреля 2014 года; Naughty Dog анонсировала игру в тот же день. |
Looking back on the agreement, Ted Price said that "Naughty Dog's generosity gave us a huge leg up and allowed us to draw the enormous vistas in the game." | Заглядывая назад, Тэд Прайс, глава Insomniac, сказал, что «Щедрость Naughty Dog дала нам огромную фору в игровой индустрии и позволила нам нарисовать широкие перспективы для игры». |
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. | Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет. |
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! | На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься! |
Who let the outhouse dog in? | Кто пустил сюда дворовую шавку? |
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. | Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже. |
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. | Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее |