Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
Does his dog get in the oven? А его собака живет в вашей духовке?
It's always my girlfriend, my car, my dog. Все говорят: Моя подруга, моя машина, моя собака.
That's German for a dog you talk to. По-немецки "собака с которой говорят"
It's not even her dog. Это ведь не её собака.
Then you should know, what the dog, the cat and the donkey told the rooster. Поэтому ты дожен помнить, что собака, кошка и осёл говорили петуху, что смерть не нужно искать где-то.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
Well you remind him, that I'm a man... and he's a dog! Напомни ему, что я - человек, а он - пёс.
I need a real dog, is what I need. Benji! Мне нужен настоящий пёс, как Бенджи.
His poor dog is still alive. Его бедный пёс ещё жив.
You're a rescue dog. Ты пёс из приюта.
It's not another dog, is it? Это ведь не очередной пёс?
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point. Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела.
You and your little dog. Ты и твоя собачка.
You mean the dog? В смысле, собачка?
That's one super dog. Это просто суперская собачка.
The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point. Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
Military intervention is a dog's breakfast, no matter the cause. Военное вмешательство это собачий завтрак, не важно по какой причине.
I'm not going to prescribe you dog Xanax. Я не стану прописывать вам собачий "Ксанакс".
Tom pulls out a dog collar and tries to imagine who it belongs to. Том вытаскивает собачий ошейник и пытается представить, кому он принадлежит.
Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. Соседи заподозрили неладное, когда из дома выбежал человек, на котором из одежды был только собачий ошейник
The dog biscuits are there. Мы там собачий корм держим.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
You don't need to tell them I was getting a chili dog. Не нужно писать о том, что я хотел купить хот-дог с чили.
But thank you for the dog. Но спасибо за хот-дог.
You're eating my dog. Ты ешь мой хот-дог.
Turns your dog into an enema. Превращает твой хот-дог в клизму.
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? Да. Ты следующий хот-дог сразу макай туда.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
As soon as you put the dog out. Как только эта псина уберется отсюда.
This is none of your business, dog. Это не твоё дело, псина!
Lemon Breeland, you dog. Лемон Бриланд, ну ты и псина.
Ten blokes and a ruddy great dog. Десять мужиков и проклятая псина.
Is this Benji the dog we're talking about? Бенджи, который псина?
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
Dog and Fox companies will be on our left flank with us. Роты "Дог" и "Фокс" будут на нашем левом фланге.
So when you were hanging out there at the Dog Star with your friend... what did you do? Так, когда ты ходил в "Дог Стар" с твоими друзьями... что ты делал?
Everybody calls me Dog. Меня все называют Дог.
Mad Dog Grimes has been poleaxed. Мэд Дог Гримса казделали как филе.
MacKay's death puts newly promoted Lieutenant Conti in command of Able Company, which has been pulled off the line and reassigned to relieve Dog Company at Hill 317 near Mortain. Операция «Люттих» Смерть МакКея ставит нового лейтенанта Конти во главе роты, которая была снята с линии и переведена на смену роте «Дог» на Высоте 317 возле Мортена.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание.
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
The dog towel for me. Собачье полотенце для меня.
A Dog's Heart by Mikhail Bulgakov. Собачье сердце - Михаил Булгаков.
but a dog cake is mad? Собачье печенье - это нормально, но собачьи пироги - это безумие?
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
I always prefer dog's eyes to a woman's. Я всегда предпочитал собачьи глаза женским.
He's not fit for dog meat. Он не годится даже на собачьи консервы.
You got us snow, and I got you dog antlers. Ты подарил нам снег, а я тебе собачьи рога.
but a dog cake is mad? Собачье печенье - это нормально, но собачьи пироги - это безумие?
Now I'll be able to go to those dog parties again. Теперь, я снова могу ходить на собачьи тусы.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
Our military also flies him around the world to troubleshoot dog issues. Так же военные посылают его по всему миру для устранения проблем в собачьих подразделениях.
Or a back alley dog fight. Или в подвале для собачьих боев.
What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back. Я здесь еду на огромных собачьих яйцах с краном сзади.
What's that in dog years? А сколько это собачьих лет?
The internet has been described as a "virtual cat park, a social space for cat lovers in the same way that dog lovers congregate at a dog park". В связи с этим, Сеть стала «виртуальным кошачьим парком, социальным пространством для любителей кошек, наподобие реальных собачьих парков, где регулярно собираются собачники».
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
'Sadly, at this point, my dog impersonation was 'interrupted by the arrival of Captain Interesting.' К сожалению, в этот момент, моя собачья ипровизация была прервана прибытием Капитана Интерестности.
Dog Face, go and bring the stuff up. Собачья морда, иди и принеси все сюда.
You know, dirty dog. Это все собачья полночь.
I'm sick of this dog's life. Мне надоела эта собачья жизнь.
"Dog Town". «Собачья деревня»).
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
He has a strange forehead, but that's a good-looking dog. Лоб странный, но так пёсик очень миленький.
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
Well, your little dog is doing alright for himself. Ну, твоя маленький пёсик хорошо справляется сам
Good dog, good family. Хороший пёсик, из хорошей семьи.
How's the dog? Учу английский, заканчиваю ремонт, как пёсик?
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
You're the man now, dog. И вот ты мужчина уже, кобель.
That he's your son, you old dog. Что он твой сын, старый ты кобель.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
I like that dog. Мне нравится такой кобель.
What, so I'm a dog now? Я что, теперь кобель?
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." "Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
That's one little dog did that. Это.И все это сделал щенок.
Get in the car, dog. Залазь в тачку, щенок.
Little dog, put your hands on me? Щенок, посмеешь меня коснуться?
Your summer associate is like the dog Who gets the homeless guy as his master. Ваша сопровождающая как щенок, которому достался в хозяева бомж.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
The Naughty Dog staff looked to several sources in creating Drake. Naughty Dog использовали несколько источников для создания Дрейка.
Excerpt from the book The Boy Who Was Raised as a Dog by Bruce Perry and Maia Szalavitz. Отрывок из книги The Boy Who Was Raised as a Dog, авторы Bruce Perry и Maia Szalavitz.
Influential bands of that era such as Mother Love Bone, Temple of the Dog, Alice in Chains, Soundgarden and Pearl Jam launched the studio into international notoriety. Влиятельные коллективы этой эпохи, такие как Mother Love Bone, Temple of the Dog, Alice in Chains, Soundgarden и Pearl Jam, обеспечили студии международную известность.
Okereke also cites Suede as a major influence, he says Dog Man Star was the first record he fell in love with. Также среди исполнителей, наиболее повлиявших на группу, он называет Suede, добавляя при этом, что Dog Man Star был первым альбомом, в который он влюбился.
"Chart listing for"Every Dog Has Its Day"". Слоган сериала «Каждой собаке есть, что сказать» («Every dog has his say»).
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...