| It's a dog, cowboy, not a pizza. | Это собака, ковбой, а не пицца. |
| In the series, Lassie the collie dog lives near Thunder Mountain with the Turner family. | В сериале собака породы колли по кличке Лесси живёт возле Гремящей Горы в семье Тернер. |
| Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he's "just a dog"? | Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"? |
| It's not a language that I recognize, it's not a dog, it's not, like, noise from the street, it's not any kind of electrical interference that I recognize, so... | Это не собака, это не... это не шум улицы, это не электрические помехи, так что единственный вывод... |
| You're the best dog ever. | Лучшая собака на свете. |
| And you, in the ditches, like a street dog. | Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс. |
| What happened to real nicknames like Mad Dog and El Diablo? | Что случилось с крутыми кличками типа Бешеный пёс или Дьявол? |
| He isn't an ugly yeller dog. | Он не старый скулящий пёс. |
| Is that a wild dog? | Это что, дикий пёс? |
| The dog, not the uncle. | Пёс, не дядя. |
| Keep calling like I'm your dog. | Звонишь мне постоянно, как будто я твоя собачка. |
| You do not want to see what that hell dog did upstairs. | Вам не стоит знать, что наделала адская собачка наверху. |
| All right, little dog, you just wait right here. | Отлично, собачка, вот мы и приехали. |
| She's saying, "It's okay, it's such a small dog." | Она говорит: "Всё нормально, это такая маленькая собачка". |
| Vincent's her dog. | Винсент - её собачка. |
| I think the dog collar belongs here. | Мне кажется, собачий ошейник будет смотреться здесь лучше. |
| If someone manages to make it through the dog show outside, you and the baby run, I stay and stall them. | Если кто-то прорвется через собачий кордон снаружи, вы с ребенком сбежите, а я их задержу. |
| Requiring a dog leash? | И для этого требуется собачий поводок? |
| We must resort to the dog whistle. | Остается использовать собачий свисток. |
| Dog collar and tweeds. | Собачий ошейник и одежда из твида. |
| All right, Linda, that's your fourth dog. | Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог. |
| At 11:13 a.m., Officer Biggs, while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars. | "В 11.30 офицер Биггс, будучи на службе, покупал хот-дог с чили и заметил, как подозреваемый искал незапертые машины." |
| I mean an actual corn dog. | То есть, настоящий хот-дог. |
| You just said a better dog. | Ты просто сказал лучший хот-дог. |
| You can hear my whole life story for a chili cheese dog. | Ты можешь услышать историю моей жизни за хот-дог с сыром. |
| And old Charlie's hound dog got loose... | И та псина Чарли еще сорвалась. |
| I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. | Я хотел, чтобы он шёл за нами, и он бы так и сделал, ведь он - бешеная псина без малейшего понятия о стратегии. |
| Just so he will pat me on the head and say: "That's a good dog." | Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал: "Моя славная псина" |
| You can show your master what a big, tough dog you are. | тобы ты смог показать своему хоз€ину, кака€ ты больша€ и крепка€ псина. |
| Crawl, Company dog! | Шевелись, псина компанейская! |
| I remember leaving the Dog Star. | Я помню, как уходила из "Дог Стар". |
| Also coming up here, Mad Dog Madison. | Также на подходе, Мэд Дог Мэдисон. |
| Our connect was a guy called Dog Paulson. | Нашим контактом был парень по имени Дог Полсен. |
| Belay that, devil dog! | Дэвил дог, подстрахуй! |
| Meet Blind Dog Fulton. | Знакомься - Блайнд Дог Фултон. |
| No, it tasted very much like dog or horse milk, in fact. | Нет, на самом деле оно очень похоже на собачье или лошадиное молоко. |
| The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. | Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце. |
| No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. | Не-не-не, забудь про собачье правило Этот пес, он просто шикарный! |
| To see a man about a dog. | Не твое собачье дело. |
| And that's a dog biscuit. | А это собачье печенье. |
| So basically, dog parks are the new singles bars. | Ну, например, собачьи площадки являются местами для знакомств. |
| Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing? | Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках? |
| I was at the Kensington Mall in a blue jacket, like probably a hundred other people, and if the jacket you found had dog hairs on it, that makes sense, too. | Да, я был в Кенсингтон Молле в голубой куртке, как возможно сотня других людей, и если на куртке которую вы нашли были обнаружены собачьи волосы, в этом тоже есть смысл. |
| The monster Fathers, dog Fathers put up those towers! | Эти глупые Отцы, эти собачьи Отцы! Мы сметем эти башни! |
| Dogisia (ドギーシュア, Dogīshua) Another alien race similar to the Catians, except they have dog ears and tails. | Догисианцы (от англ. «dog» - собака) - раса инопланетных существ, похожих на кэтианцев, с тем исключением, что их хвосты и уши - собачьи. |
| It will take one second or seven dog seconds. | Это займёт всего секунду или семь собачьих секунд. |
| At the time of the kidnapping, Charlie was in a dog fight. | Во время похищения, Чарли был на собачьих боях. |
| I feel sick to my stomach about dog fighting. | У меня живот крутит из-за собачьих боев. |
| Does he train them for dog fighting? | Он тренирует их для собачьих боев? |
| Skulls no bigger than dog skulls. | Черепа не больше собачьих. |
| It's not a dog kennel in Vermont, but it's a start. | Не собачья конура в Вермонте, но для начала неплохо. |
| This is the dog's bowl at uncle Ge Dou's house | Собачья миска из дома дядюшки Гок Ту. |
| First one was dog, the second one was cat. No? | В первом - собачья, во втором - кошачья. |
| Anna brought "My Life As A Dog"? | Анна принесла "Моя собачья жизнь"? |
| Dog's grave, the trough... | Собачья могила, поилка. |
| I won't go into details, but suffice to say, that dog is very paralyzed now. | Не буду вдаваться в детали, но смею сказать что пёсик теперь не сильно побегает. |
| That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. | Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей. |
| Come on my dog! | За мной, пёсик! |
| WHOSE DOG IS THAT? | Что это за пёсик? |
| That dog's not exactly a police dog, he's more of an Airedale. | Этот пёсик не совсем сторожевой. Он ближе к эрдельтерьерам. |
| Come on, Andrew, you're always saying what a dog he is. | Да ладно, Эндрю, ты ведь сам всегда говоришь, какой он кобель. |
| Wh... I'm not telling her her new boyfriend's a cheatin' dog. | Я не буду говорить ей, что ее новый парень кобель. |
| You're a dirty dog. | Вы - грязный кобель! |
| I like that dog. | Мне нравится такой кобель. |
| Messa is a dog. | А Месса - кобель. |
| You drive people crazy then you act like a beaten dog. | Ты сводишь людей с ума, когда ведешь себя как бедный щенок. |
| You penetrated her home and exploded, didn't you, you little horn dog? | Ты проник в ее дом похотливый щенок? |
| You're a dog, Parks. | Ты щенок, Паркс. |
| The reason why I'm here today, in part, is because of a dog: an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. | Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году. |
| The reason why I'm here today, in part, is because of a dog - an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. | Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году. |
| So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
| She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
| I got stuck on a blind date with a dog. | Мне вслепую попался "крокодил". |
| So I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
| It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
| Temple of the Dog was among the 100 top selling albums of 1992. | В итоге Temple of the Dog стал одним из «100 самых продаваемых альбомов 1992 года». |
| He has released two solo albums: Lucky Dog Recordings 03-04 and Leaving Songs. | Он выпустил два сольника - Lucky Dog Recordings 03-04 и Leaving Songs. |
| The album cover is a portion of Coxon's painting "The Blue Dog". | На обложке альбома изображена часть картины Коксона «The Blue Dog». |
| Naughty Dog initially wanted Dingodile to be a fire-breathing character before Zembillas suggested giving him a flamethrower to make him "much more interesting". | В Naughty Dog первоначально хотели, чтобы Дингодиль был огнедышащим персонажем, прежде чем Зембиллас предложил дать ему огнемет, чтобы сделать его «намного интереснее». |
| The band then wrote some new song material with Larkin and embarked on a short tour titled the "Excuse To Go Snowboarding Tour" with guests Dog Eat Dog and Goldfinger. | Группа вскоре написала несколько новых песен и отправилась в короткий тур под названием 'Excuse To Go Snowboarding Tour' с приглашенными Dog Eat Dog и Goldfinger. |
| Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. | Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет. |
| And first I'll kill your dog. | И первым делом грохну твою шавку. |
| I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! | На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься! |
| Who let the outhouse dog in? | Кто пустил сюда дворовую шавку? |
| Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. | Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже. |