Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
It's a dog, cowboy, not a pizza. Это собака, ковбой, а не пицца.
In the series, Lassie the collie dog lives near Thunder Mountain with the Turner family. В сериале собака породы колли по кличке Лесси живёт возле Гремящей Горы в семье Тернер.
Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he's "just a dog"? Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"?
It's not a language that I recognize, it's not a dog, it's not, like, noise from the street, it's not any kind of electrical interference that I recognize, so... Это не собака, это не... это не шум улицы, это не электрические помехи, так что единственный вывод...
You're the best dog ever. Лучшая собака на свете.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
And you, in the ditches, like a street dog. Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс.
What happened to real nicknames like Mad Dog and El Diablo? Что случилось с крутыми кличками типа Бешеный пёс или Дьявол?
He isn't an ugly yeller dog. Он не старый скулящий пёс.
Is that a wild dog? Это что, дикий пёс?
The dog, not the uncle. Пёс, не дядя.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
Keep calling like I'm your dog. Звонишь мне постоянно, как будто я твоя собачка.
You do not want to see what that hell dog did upstairs. Вам не стоит знать, что наделала адская собачка наверху.
All right, little dog, you just wait right here. Отлично, собачка, вот мы и приехали.
She's saying, "It's okay, it's such a small dog." Она говорит: "Всё нормально, это такая маленькая собачка".
Vincent's her dog. Винсент - её собачка.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
I think the dog collar belongs here. Мне кажется, собачий ошейник будет смотреться здесь лучше.
If someone manages to make it through the dog show outside, you and the baby run, I stay and stall them. Если кто-то прорвется через собачий кордон снаружи, вы с ребенком сбежите, а я их задержу.
Requiring a dog leash? И для этого требуется собачий поводок?
We must resort to the dog whistle. Остается использовать собачий свисток.
Dog collar and tweeds. Собачий ошейник и одежда из твида.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
All right, Linda, that's your fourth dog. Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог.
At 11:13 a.m., Officer Biggs, while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars. "В 11.30 офицер Биггс, будучи на службе, покупал хот-дог с чили и заметил, как подозреваемый искал незапертые машины."
I mean an actual corn dog. То есть, настоящий хот-дог.
You just said a better dog. Ты просто сказал лучший хот-дог.
You can hear my whole life story for a chili cheese dog. Ты можешь услышать историю моей жизни за хот-дог с сыром.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
And old Charlie's hound dog got loose... И та псина Чарли еще сорвалась.
I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. Я хотел, чтобы он шёл за нами, и он бы так и сделал, ведь он - бешеная псина без малейшего понятия о стратегии.
Just so he will pat me on the head and say: "That's a good dog." Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал: "Моя славная псина"
You can show your master what a big, tough dog you are. тобы ты смог показать своему хоз€ину, кака€ ты больша€ и крепка€ псина.
Crawl, Company dog! Шевелись, псина компанейская!
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
I remember leaving the Dog Star. Я помню, как уходила из "Дог Стар".
Also coming up here, Mad Dog Madison. Также на подходе, Мэд Дог Мэдисон.
Our connect was a guy called Dog Paulson. Нашим контактом был парень по имени Дог Полсен.
Belay that, devil dog! Дэвил дог, подстрахуй!
Meet Blind Dog Fulton. Знакомься - Блайнд Дог Фултон.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
No, it tasted very much like dog or horse milk, in fact. Нет, на самом деле оно очень похоже на собачье или лошадиное молоко.
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. Не-не-не, забудь про собачье правило Этот пес, он просто шикарный!
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
And that's a dog biscuit. А это собачье печенье.
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
So basically, dog parks are the new singles bars. Ну, например, собачьи площадки являются местами для знакомств.
Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing? Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках?
I was at the Kensington Mall in a blue jacket, like probably a hundred other people, and if the jacket you found had dog hairs on it, that makes sense, too. Да, я был в Кенсингтон Молле в голубой куртке, как возможно сотня других людей, и если на куртке которую вы нашли были обнаружены собачьи волосы, в этом тоже есть смысл.
The monster Fathers, dog Fathers put up those towers! Эти глупые Отцы, эти собачьи Отцы! Мы сметем эти башни!
Dogisia (ドギーシュア, Dogīshua) Another alien race similar to the Catians, except they have dog ears and tails. Догисианцы (от англ. «dog» - собака) - раса инопланетных существ, похожих на кэтианцев, с тем исключением, что их хвосты и уши - собачьи.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
It will take one second or seven dog seconds. Это займёт всего секунду или семь собачьих секунд.
At the time of the kidnapping, Charlie was in a dog fight. Во время похищения, Чарли был на собачьих боях.
I feel sick to my stomach about dog fighting. У меня живот крутит из-за собачьих боев.
Does he train them for dog fighting? Он тренирует их для собачьих боев?
Skulls no bigger than dog skulls. Черепа не больше собачьих.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
It's not a dog kennel in Vermont, but it's a start. Не собачья конура в Вермонте, но для начала неплохо.
This is the dog's bowl at uncle Ge Dou's house Собачья миска из дома дядюшки Гок Ту.
First one was dog, the second one was cat. No? В первом - собачья, во втором - кошачья.
Anna brought "My Life As A Dog"? Анна принесла "Моя собачья жизнь"?
Dog's grave, the trough... Собачья могила, поилка.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
I won't go into details, but suffice to say, that dog is very paralyzed now. Не буду вдаваться в детали, но смею сказать что пёсик теперь не сильно побегает.
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
Come on my dog! За мной, пёсик!
WHOSE DOG IS THAT? Что это за пёсик?
That dog's not exactly a police dog, he's more of an Airedale. Этот пёсик не совсем сторожевой. Он ближе к эрдельтерьерам.
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
Come on, Andrew, you're always saying what a dog he is. Да ладно, Эндрю, ты ведь сам всегда говоришь, какой он кобель.
Wh... I'm not telling her her new boyfriend's a cheatin' dog. Я не буду говорить ей, что ее новый парень кобель.
You're a dirty dog. Вы - грязный кобель!
I like that dog. Мне нравится такой кобель.
Messa is a dog. А Месса - кобель.
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
You drive people crazy then you act like a beaten dog. Ты сводишь людей с ума, когда ведешь себя как бедный щенок.
You penetrated her home and exploded, didn't you, you little horn dog? Ты проник в ее дом похотливый щенок?
You're a dog, Parks. Ты щенок, Паркс.
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog: an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog - an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
Temple of the Dog was among the 100 top selling albums of 1992. В итоге Temple of the Dog стал одним из «100 самых продаваемых альбомов 1992 года».
He has released two solo albums: Lucky Dog Recordings 03-04 and Leaving Songs. Он выпустил два сольника - Lucky Dog Recordings 03-04 и Leaving Songs.
The album cover is a portion of Coxon's painting "The Blue Dog". На обложке альбома изображена часть картины Коксона «The Blue Dog».
Naughty Dog initially wanted Dingodile to be a fire-breathing character before Zembillas suggested giving him a flamethrower to make him "much more interesting". В Naughty Dog первоначально хотели, чтобы Дингодиль был огнедышащим персонажем, прежде чем Зембиллас предложил дать ему огнемет, чтобы сделать его «намного интереснее».
The band then wrote some new song material with Larkin and embarked on a short tour titled the "Excuse To Go Snowboarding Tour" with guests Dog Eat Dog and Goldfinger. Группа вскоре написала несколько новых песен и отправилась в короткий тур под названием 'Excuse To Go Snowboarding Tour' с приглашенными Dog Eat Dog и Goldfinger.
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Больше примеров...