Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
I have a lead dog that can go through hard packed ice. У меня есть ведущая собака, спосбная пройти через паковый лёд.
I know, Kenny's a therapy dog. Знаю, Кенни терапевтическая собака.
I think it might be the dog. Думаю, это собака.
It's my dog mocha. Это моя собака Мока.
"Does she have a dog?" "No, she doesn't." У неё есть собака? - Нет.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
The canary, the neighbor's dog... Канарейки... Ах да, соседский пёс...
The dog was waiting there for his master. С тех пор пёс признал его своим хозяином.
The dog told the girl who flee... Well, Baba Yaga would cooking. Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
I need a real dog, is what I need. Benji! Мне нужен настоящий пёс, как Бенджи.
Collie Baba, you old dog. Али-Баба, старый пёс.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
I know that I'm like a dog with a bone. Знаю, что я как собачка с косточкой.
Is there a tiny dog trapped somewhere in the house? Где-то в доме маленькая собачка попалась в ловушку?
That's a lovely dog. Какая у вас тут милая собачка, сэр.
The dog looks like a Cale. Собачка похожа на Кэйла.
Just kind of sounded like you were treating me like a dog, right - Просто прозвучало это так, будто я собачка.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
When the thief heard the dog bark, he took to his heels. Когда вор услышал собачий лай, он удрал.
Somebody switched the dog quiche with the human quiche. Кто-то перепутал собачий пирог с пирогом для людей.
Alex, have you seen my dog collar? Алекс, ты не видела собачий ошейник?
It's like dog hearing. Это как собачий слух.
You will see also the clown duet TET-A-TET and breaker-horse rider ensemble LAZAROV-BOYS as well as Moscow circus stars - dog footballs lead by the artists GORKOVENKOVS. В новом представлении участвует также ансамбль брейкеров-наездников LAZAROV-BOYS, звезды Московского цирка - на сегодня единственный в мире собачий футбол под руководством Николая ГОРКОВЕНКО.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
Jeff, that's a corn dog! Джефф, что это, хот-дог?
The old sea dog! Хот-дог от Старого моряка?
You're eating my dog. Ты ешь мой хот-дог.
I'd kill for a Hank's Haute Dog. Я бы убил за хот-дог.
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? Да. Ты следующий хот-дог сразу макай туда.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
Some wine even smells like wet dog. Некоторые вина пахнут, как мокрая псина.
I hope you die like a dog! Надеюсь что ты сдохнешь как псина!
You can show your master what a big, tough dog you are. тобы ты смог показать своему хоз€ину, кака€ ты больша€ и крепка€ псина.
So was it a dog, then? Так это псина была?
Search dog, search! Ищи, псина, ищи!
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
I remember leaving the Dog Star. Я помню, как уходила из "Дог Стар".
I met a guy at the Dog Star, and his name's Simon. Я встретила парня в "Дог Стар", его зовут Саймон.
The video features dialogues written by Alpha Dog writer and director Nick Cassavetes, who had previously worked with Timberlake in the film. В видео участвуют диалоги, написанные сценаристом и режиссёром фильма «Альфа Дог», Ником Кассаветесом, который прежде работал с Тимберлейком в фильме.
En route to Cherbourg, Allied supply routes are threatened by elements of the Panzer Lehr Division commanded by Hauptmann Schultz, and Dog Company is ambushed in the process. На пути к Шербуру союзные маршруты снабжения находятся под угрозой со стороны элементов танковой дивизии «Леер», которой командует гауптман Шульц, и рота «Дог» попадает в засаду.
Able and Dog Companies form the spearhead of the Allied advance to secure Cherbourg and its deep-water port. Роты «Эйбл» и «Дог» формируют острие наступления союзников для защиты Шербур и его глубоководный порт.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
Voronoff was the prototype for Professor Preobrazhensky in Mikhail Bulgakov's novel Heart of a Dog, published in 1925. Воронов, возможно, был прототипом профессора Преображенского в повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» (1925).
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
And that's a dog biscuit. А это собачье печенье.
And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back. И он сказал, что собачье ухо отрастает обратно крайне редко.
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
As someone stepped in dog kakashki? Что, кто-то наступил в собачьи какашки?
They're not dog's bones. Это не собачьи кости.
They interviewed three prisoners and concluded that reports of prisoners being denied water and being held in "dog cells" as punishment were "untrue". Они побеседовали с тремя заключенными и пришли к выводу о том, что утверждения заключенных о лишении их питьевой воды и помещении в качестве наказания в "собачьи боксы" не соответствуют действительности.
So, we are literally searching every outhouse, dog house, hen house just on the off chance she's here? Так что, мы правда будем перетряхивать все сараи, собачьи будки и курятники, надеясь, что она и впрямь здесь?
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
Every human year is seven dog years. Человеческий год - это семь собачьих.
Probably some burly guys in dog masks... Возможно, здоровенные парни в собачьих масках...
Or a back alley dog fight. Или в подвале для собачьих боев.
On these pages we'd like to tell you not only about ourselves, but also about our dog's friends, relatives and this wonderful breed. На страницах сайта нам хотелось бы рассказать не только о себе, но и о наших собачьих друзьях, родственниках и о замечательной породе курчавошерстный ретривер в целом.
Packy Walker told me that he once had to get his stomach pumped because he ate his dog's deworming pills. Пэкки Уокер сказал, что ему однажды делали промывание желудка, потому что он наглотался собачьих таблеток от глистов.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
That's what white people do, that dog thing. Это у белых такая манера собачья.
It's not often the dog house is a step up. Нечасто собачья конура становится билетом в лучшую жизнь.
Hair of the dog, my friend. Собачья шерсть, приятель.
Dog Head calling Piggy... Собачья голова вызывает Хрюшу...
We call it "doing dirty dog." Это и есть собачья полночь.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
Is your dog off his leash? Твой пёсик больше не на поводке?
That dog's a boy. Этот пёсик - мальчик.
Stay still, my dog. Оставайся тут, пёсик.
WHOSE DOG IS THAT? Что это за пёсик?
Dog, what's up? Пёсик, как дела?
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
Look at you, miserable dog! Посмотри на себя, паршивый кобель!
You and Vince get into some side conversation about work, and then she's bending my ear about what a dog he is. Вы с Винсом начнете болтать о работе, а она будет ездить мне по ушам, какой он кобель.
Do I look cool, dog? Чё, я крут, кобель?
I like that dog. Мне нравится такой кобель.
Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции.
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." "Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
Little dog, put your hands on me? Щенок, посмеешь меня коснуться?
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog: an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog - an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
So never kick a dog because he's just a pup (RIFLE FIRES) Так не пинай ты пса, хоть он еще щенок.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
Between 1997 and 1998, several employees left the studio to form Barking Dog Studios. В 1997-1998 годах студию покинули несколько сотрудников, основавших впоследствии Barking Dog Studios.
On February 24, 2016, Naughty Dog released the story trailer. 24 февраля 2016 года студия Naughty Dog выпустила новый трейлер к игре.
Bill "Mad Dog" Madlock, Jr. (born January 2, 1951) is a former Major League Baseball player. Билл «Дикий пёс» Мэдлок младший (англ. Bill "Mad Dog" Madlock, Jr., род. 12 января 1951 года) - американский бейсболист, выступавший в Главной лиге бейсбола.
In May 2017, it was announced that he had been cast as a young Nathan Drake in the film adaptation of Naughty Dog's Uncharted video game series. В мае 2017 года было объявлено, что Холланд исполнит роль молодого Нейтана Дрейка в экранизации игры Naughty Dog Uncharted.
"Wichita Lineman" by Glen Campbell and "Mama Told Me (Not to Come)" by Three Dog Night were originally considered for the film instead of "Moonage Daydream". «Wichita Lineman» by Глена Кемпбелла и «Mama Told Me (Not to Come)» Three Dog Night были первоначально рассмотрены для фильма вместо «Moonage Daydream».
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...