l this big, wild dog. |
На меня напала дикая, бешеная собака. |
I betrayed Piti and Vilma like a dog and I interfered like a rat, Captain. |
Я предал, как собака, Пити и Вилму, встав между ними, как крыса, капитан. |
How much does a dog cost? |
Сколько собака? - $ 20. |
As if the dog were standing face to face with a force to be taken seriously |
Словно собака оказалась лицом к лицу с опасностью, которую следует воспринимать всерьёз. |
I couldn't pay my rent, I have a sick dog, and I can't find a man to save my life. |
Я не могу заплатить за жилье, у меня больная собака, и я не могу найти мужчину, который бы спас мою жизнь. |
He is your friend, your partner, your defender, your dog. |
Ваша собака - это ваш друг, ваш партнер, ваш защитник. |
His own dog starts to bark at him, and he has also started to smoke recently, that too the same brand that was found in the earlier murders. |
Его собственная собака начинает лаять на него, и он тоже начал курить в последнее время, это тот же бренд, который был найден в более ранних убийствах. |
In this new adventure story with my team, my lifelong friend and companion of a thousand adventures in the world of dog Zuriñe, without which we could not have all the dogs that we have managed to be champions. |
В эту новую историю приключений с моей командой, мой друг на всю жизнь и компаньона тысяч приключения в мире собака Zuriñe, без которого мы не смогли бы всех собак, что нам удалось стать чемпионами. |
Mickey Mouse's dog was named after the planet, not the other way around. |
Собака Микки-Мауса получила своё имя в честь планеты, а не наоборот.» |
The suggestion is that at moderate stress (a > 0), the dog will exhibit a smooth transition of response from cowed to angry, depending on how it is provoked. |
Предложение заключается в том, что при умеренном воздействии (а > 0) собака будет проявлять плавное изменение отклика с испуга на злость в зависимости от того, как было проведено воздействие. |
She is the pet dog of Gary (Tony Way), the landlord of The Lord Nelson. |
Она собака Гэри (Тони Уэй), хозяин паба "Повелитель Нельсон". |
For example, in the K'iche' language, a Mayan language, u-tzi' le achih "the man's dog" literally means "his-dog the man". |
Например, в языке киче (семьи языков майя) u-tzi' le achih «собака мужчины» в буквальном переводе означает «его-собака мужчина». |
This is a picture [images/ benny.jpg strong>] my dog strong>. |
Это фотография [Images/ benny.jpg STRONG>] моя собака STRONG>. |
Last Splash'm listening now at Radio RSS and'm horrified, dog! |
Последний Splash'm Сейчас на манят и радио RSS ужасе, собака! |
The genus name is derived from Ancient Greek ὕδωp ("water") + kύωv ("dog"). |
Название рода происходит от древнегреческих слов ὕδωp («вода») + kύωv («собака»). |
Later, she describes the dream to her therapist, Dr. Elliot Kupferberg, and realizes its meaning: the large dog protecting her was actually Tony - someone who could take revenge on her behalf. |
Позже, она описывает свой сон психотерапевту, доктору Эллиоту Купфербергу, и понимает его смысл: огромная собака, защищающая её, на самом деле Тони Сопрано, который бы мог отомстить от её лица. |
"Wandaba Kiss" (Atsushi Takeuchi: Production I.G) - A young boy and his dog initiate a complex Rube Goldberg machine in order to steal a kiss from a young girl. |
Wandaba Kiss (Ацуси Такэути, Production I.G): маленький мальчик и его собака запускают машину Голдберга, чтобы получить поцелуй от маленькой девочки. |
Often, if the scene had gone well, and maybe we hadn't gotten the dialogue quite right, if the dog was right, they'd print it. |
Часто, если сцена прошла хорошо, но абсолютно правильный диалог не был получен, если собака вела себя правильно, они включали его в серию. |
On the way home Kolyun buys himself a drink, but the dog drops the bottles from the stairs, and then additionally to this it starts to talk. |
По дороге домой Колюн покупает себе выпивку, но собака роняет бутылки с лестницы, а потом ещё и начинает разговаривать. |
Well, could you at least confirm he's got a dog? |
А вы можете хотя бы подтвердить, что у него появилась собака? |
And now, onto other news, where a dog barks like a duck. |
И другие новости - собака, лающая, как утка |
Does the dog have to sit in the chair like that? |
Разве собака должна сидеть вот так на стуле? |
You see, now you just look like a dog. |
А теперь ты выглядишь как бездомная собака! |
I mean, you'd die, and they wouldn't find you until your neighbor's dog smelled you from the hallway. |
Если ты умрешь, то тебя никто не найдет пока соседская собака не учует вонь. |
He's actually a very nice dog, aren't you? |
Он - на самом деле очень хорошая собака, разве не так? |