Английский - русский
Перевод слова Dog
Вариант перевода Собака

Примеры в контексте "Dog - Собака"

Примеры: Dog - Собака
Do you know who owns that dog? Вы не знаете, кому принадлежит та собака?
You sound like a man who'd have a dog. По вам видно, что у вас есть собака.
If you change your mind, ever, you have a beautiful dog, - and I... Если вы вдруг передумаете, у вас чудесная собака, и я...
I wish we had a dog, so they wouldn't go to waste. Я бы хотела, чтобы у нас была собака, чтобы не выкидывать все это в мусорку.
And by the way, the dog dies at the end. И, кстати, в конце собака умрёт.
"Mister Johnson has a dog." "У мистера Джонсона есть собака".
Maybe it's because you hung your head out the window like a dog the whole ride here. Может, потому что ты всю дорогу ехал, высунув голову в окно как собака.
The dog stayed there for days, howling in front of the burned cabin. Собака три дня просидела перед сгоревшей хибарой и выла.
Then it would be just you and the dog! тогда останетесь только вы и собака.
Phoebe, why is there a dog in our apartment? Что в нашей квартире делает собака?
The dog and the package are both gone! И собака, и посылка пропали!
The dog and the package are both gone? И собака и посылка, обе пропали?
Exactly six days after my son departed, his pet dog gave birth to a litter of five puppies. Ровно через 6 дней после того, как сын отплыл, его собака принесла 5 щенков.
Here he turned back, and I hid in the here a dog jumped at me. Вот здесь он обернулся, и я спрятался в подворотню А тут на меня прыгнула собака...
My neighbour's dog doesn't remember when I kick it, because I've done it loads of times and it still comes up to me. Собака моего соседа не помнит, когда я пинаю ее, потому что я делал так множество раз а она все подходит ко мне.
Well, ever since hannah put the lid on things, you've been moping around here like the dog ate your shoes. Ну, с тех пор как Ханна положила конец всем вещам, ты шатаешься здесь, как будто собака съела твои ботинки.
A bad experience with a dog? Собака вас кусала? - Нет, нет.
What kind of dog do you have? А что у тебя за собака?
There's a dog here hurt bad. Собака, мистер Хэрриот, сильно ранена.
Do you think it's because he's an only dog? Думаете, это потому, что он единственная собака?
He's as much a pet as a working dog. Он и рабочая собака, и домашний любимец.
Trouble is, nobody wants a dog and there's one going spare. В том-то вся проблема, что собака никому не нужна, а его вообще бросили.
What are you, her watch dog? А ты кто, ее сторожевая собака?
Now look, you don't just walk away from Bill Braxton and expect him to roll over like a dead dog. Слушай, ты не можешь просто уйти от Билла Брэкстона и ожидать, что он рухнет, как мёртвая собака.
And my dog's there, and my stuff. А там моя собака, и мои вещи.