Английский - русский
Перевод слова Dog
Вариант перевода Собачьих

Примеры в контексте "Dog - Собачьих"

Примеры: Dog - Собачьих
My husband is sponsoring a fundraiser tonight for local dog shelters. Мой муж финансирует сегодняшний сбор средств для местных собачьих приютов.
I cannot be running down here for dog bites. Я не могу сюда бегать из-за собачьих укусов.
Kanine Krunchies is the champion of all dog biscuits. Собачьи Хрустики - вот чемпион среди собачьих бисквитов.
Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона.
The international travel to judge dog shows - that's a perfect cover. Международное путешествие в качестве судьи на собачьих выставках... это отличное прикрытие.
Our military also flies him around the world to troubleshoot dog issues. Так же военные посылают его по всему миру для устранения проблем в собачьих подразделениях.
But only one of the dog hairs belonged to Dex. Но только один из собачьих волосков принадлежит Дэксу.
It will take one second or seven dog seconds. Это займёт всего секунду или семь собачьих секунд.
She breeds pit bulls for dog fighting. Она разводит питбулей для собачьих боев.
About 4.7 million dog bites are reported annually in the United States. В США ежегодно сообщают о 4,7 миллиона собачьих укусов.
Apparently, dog shows are this guy's whole life. Вероятно, в собачьих шоу вся его жизнь.
Betting on dog shows - it's a big business. Ставки на собачьих конкурсах - крупный бизнес.
You hear about it every night on the dog news. Ты слышишь это каждый вечер в собачьих новостях.
It took me an hour to get the dog hair off. Мне потребовался час, чтобы очистить его от собачьих волос.
The age of the universe, between now and the Big Bang, is a hundred billion in dog years. Возраст вселенной между настоящим моментом и Большим Взрывом - сто миллиардов в собачьих годах.
That flesh from the dog's teeth came back to... an unknown male. Частицы из собачьих зубов привели нас... к неизвестному мужчине.
Every human year is seven dog years. Человеческий год - это семь собачьих.
It is a lotion that is used at dog racing tracks to ease... Это лосьон, который используется на собачьих бегах, чтобы легче...
She likes to volunteer at dog shelters. Она добровольно работает в собачьих приютах.
Probably some burly guys in dog masks... Возможно, здоровенные парни в собачьих масках...
At the time of the kidnapping, Charlie was in a dog fight. Во время похищения, Чарли был на собачьих боях.
Well, those are dog years. Ну, это в собачьих годах.
One of the charms of dog racing, is that, herriot, the glorious uncertainty of it all. В этом-то и очарование собачьих бегов, Хэрриот, в восхитительной неопределенности.
From dog fighting to finding a loving home. Из собачьих боёв прямиком в любящую семью.
He's at a dog track in Perth. Он на собачьих бегах в Перте.