Английский - русский
Перевод слова Dog
Вариант перевода Собака

Примеры в контексте "Dog - Собака"

Примеры: Dog - Собака
You said you dreamt about the dog you stole this time? Ты сказал, что тебе снится собака, которую ты украл?
The Junior, the son, the dog. Нет, это его сын, собака.
End of humanity is upon us, and all you care about is your dog? Конец света на носу, а тебя волнует только твоя собака?
And that you don't work like a dog just to starve or get shot in the street. Не работаете, как собака, не голодаете. И в вас не стреляют на улице!
She's a grandmother, and she has a dog, and she likes tuna fish without mayo. Она бабушка, у нее есть собака и она любит есть тунца без майонеза.
I say, "Alan, the dog is supposed to lick the peanut butter off you." Я отвечаю: "Алан, это собака должна была" "слизывать с тебя арахисовое масло."
When the dog bites, when the bee stings Когда укусит собака, Когда ужалит пчела,
Second, you are going to crawl back to him with your tail between your legs like the dog that you are and you are going to beg him for his forgiveness. Во-вторых, ты поползешь к нему с поджатым хвостом, как собака, кем ты и являешься, и ты будешь умолять его простить тебя.
If you're conservative, and you learn that a dog's extremely loyal to its home and family, and doesn't warm up quickly to strangers, for conservatives, well, loyalty is good - dogs ought to be loyal. Если вы консерватор и вы узнаете, что собака исключительно верная дому и семье и не очень быстро привыкает к чужим, для консерватора верность - положительное качество, собаки должны быть верными.
A lot of the aggression happened around the kitchen, so while I was there - this was on the fourth visit - we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat. Большая доля агрессии случалась на кухне, так что я был там - это было четвертое посещение - мы проделали четыре часа с половиной сидения, собака была на своем коврике.
Instead, the dog says, I know that tone. I know that tone. Вместо того, собака говорит, Я знаю этот тон, я знаю этот тон.
create an entire city where every dog and cat, unless it was ill or dangerous, would be adopted, not killed. Создать целый город, где каждая собака и кошка если только она не опасна и не больна, нашла бы себе хозяина, а не была убита.
To perform in public for a living is better than - being a running dog of the rich лучше отказаться от агрессии и жить на благо общества, чем как собака рваться к богатству.
Well, how do you not know that your reflection in the patio door isn't another dog? Да, а как можно не знать, что твое отражение в двери во двор - это не другая собака?
Since all the times I made that really, really clear, which is every time I've ever been around a dog. С тех пор, как очень, очень чётко понял это, а это происходит каждый раз, когда ко мне приближается собака.
It's - it's a dog or a cat or squirrel or something. Это просто собака, или кошка, или белка, или еще что-то подобное.
So stay here in the dark like a dog, if that's what you want. Что ж, оставайся здесь, в темноте, как собака, если ты так хочешь,
You got bit by a strange dog, and you didn't get a shot? Тебя укусила какая то собака, а укол от бешенства не нужен?
Did he say it was a dog? Он сказал, что это его собака укусила?
I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?" Я спрашиваю у хозяев, "Ну, как бы вам хотелось, чтобы ваша собака встречала вас?".
It's not the dog that called us, right? В конце концов, не собака же позвонила в полицию!
duck or pheasant, say... your dog, your retriever, picks it up in its mouth... утку или фазана, скажем... твоя собака, твой ретривер, поднимает её зубами...
Why was there a dog in your back garden? Тогда откуда у вас в саду взялась собака?
She was letting her dog relieve himself and I said, "Pardon me, but you want to curb that thing?" ее собака нагадила а я сказал: "Извините, но вам нужно убрать за ней"
So, I'm wondering if there's a dead dog in there. Думаю, может, там собака сдохла?