| Doors would close; suddenly, she's panting on all fours like a dog in heat. | Двери закрыты, и вдруг она начинает дышать стоя на четвереньках, как собака в жару. |
| Conditioned his dog to salivate at the sound of a bell. | Его собака выделяла слюну при звуке колокольчика |
| I heard my son scream, and by the time I got outside, I saw your police dog running off down the street. | Я услышал крик моего сына и через какое-то время я вышел, и я увидел, что ваша полицейская собака бежала по улице. |
| The dog at your mother's house in Queens? | Собака в доме вашей матери в Квинсе? |
| Do you know what kind of dog? | Ты знаешь, какая именно собака? |
| I'd say that's from a very large dog, one pushing 100 pounds or so. | Я бы сказал, это была очень большая собака весом около 45 килограмм. |
| The dog ripped one of the little animals | Собака разорвала одну из этих зверюшек. |
| What kind of dog bites you in the neck. | Какая собака кусает тебя в шею? |
| I watched a dog jump in the water and it came up you. | Я видела, как в воду нырнула собака а вынырнул ты. |
| Now, if you'll excuse me, this dog would like to get some air. | Теперь, прошу меня извинить, эта собака не откажется от свежего воздуха. |
| Is that Scully's wife or his dog? | Это жена Скалли или его собака? |
| Let's play "wife or dog." | Сыграем в "Жена или собака". |
| Scully, is Kelly your wife or your dog? | Скалли, Келли - твоя жена или собака? |
| First, do you really think a dog could replace you? | во-первых, ты думаешь, собака сможет заменить тебя? |
| You want to know why the dog prefers me? | Знаешь, почему собака выбирает меня? |
| I don't think he has any idea he's a dog. | Я не думаю, что у него есть мнение, он собака. |
| I had a dog I loved, he was very ugly | У меня была собака, которую я сильно любил, очень некрасивая. |
| Our dog didn't attack your daughter, okay? | Наша собака не бросалась на вашу дочь, ясно? |
| The dog apparently regurgitated some of the mixture onto the bedskirt, but not enough to save his life. | Собака, видимо, отрыгнула часть отравы на простыню, но недостаточно, чтобы спастись. |
| You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
| Okay, is your dog named after G. Gordon Liddy? | Ваша собака названа в честь агента Дж. Гордона Лидди? |
| But I had a dog and her name was Remy | Но была собака, и ее звали Реми. |
| Did you ever own a dog? | А у тебя когда-нибудь была собака? |
| Well, the fact is, Your Honor, that dog's my property, and I have papers to prove it. | Суть в том, ваша честь, что эта собака - моя собственность. |
| By the powers vested in me, I award custody of the dog to Josh Framm. | Вы не имеете права, это моя собака. |