Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Отходов

Примеры в контексте "Disposal - Отходов"

Примеры: Disposal - Отходов
which provides, inter alia, for the demilitarization of the continent, the prohibition of nuclear explosions and the disposal of nuclear wastes, the freedom of scientific research and the free exchange of scientific information, is in furtherance of the purposes and principles of the Charter, который предусматривает, в частности, демилитаризацию континента, запрещение ядерных взрывов и удаления ядерных отходов, свободу научных исследований и свободный обмен научной информацией, содействует реализации целей и принципов Устава,
(c) Countries of Latin America and the Caribbean, Eastern European countries and countries with fast growing economies are faced with a mix of serious environmental problems, associated with stockpiling, uncontrolled waste disposal and contamination of sites. с) страны Латинской Америки и Карибского бассейна, восточноевропейские страны и страны с быстро развивающейся экономикой сталкиваются с комплексом серьезных экологических проблем, связанных с накоплением отходов, их бесконтрольным удалением и загрязнением мест удаления.
Request the Parties to the Basel Convention to consider the possibility of using the UN/ECE Accident Notification System developed under the Convention on Industrial Accidents in the event of an accident involving the transportation and disposal of hazardous wastes under the Basel Convention; просить Стороны Базельской конвенции рассмотреть возможность использования Системы уведомления об авариях ЕЭК ООН, разработанную в рамках Конвенции о промышленных авариях, в случае возникновения аварии при перевозке и удалении опасных отходов в соответствии с положениями Базельской конвенции;
The life-cycle approach to the sound management of waste containing mercury is needed to meet the objective for the waste management partnership area. Such an approach should consider products to be the upstream end and waste disposal to be the downstream end of the overall cycle. а) Для достижения цели партнерства по регулированию отходов необходимо руководствоваться подходом к рациональному регулированию ртутьсодержащих отходов, охватывающим весь жизненный цикл, В рамках такого подхода продукты должны рассматриваться в качестве высшей точки, а удаление отходов в качестве низшей точки общего цикла.
"Approved site or facility" means a site or facility for the disposal of hazardous wastes or other wastes which is authorized or permitted to operate for this purpose by a relevant authority of the State where the site or facility is located; "Санкционированные места или объекты" означают места или объекты для удаления опасных или других отходов, в отношении которых получено разрешение или лицензия от соответствующего органа того государства, на территории которого находятся такие места или объекты;
Indicators: Generation and treatment of municipal, industrial,, waste; Disposal facilities and their capacities. Показатели: установки для удаления отходов и их мощность.
Waste Disposal in the Czech Republic, Slovakia, Poland, Slovenia and отходов в Польше, Словакии, Словении, Румынии и Чешской
With regard to solid waste pollution, the National Solid Waste Management Plan requires the investment of a minimum of 100 million dollars, mainly in infrastructures, to ensure adequate collection and final disposal of solid waste at the national level. Что касается загрязнения твердыми отходами, то в соответствии с Национальным планом удаления твердых отходов требуется выделение не менее 100 млн. долл., в первую очередь на инфраструктурные нужды, для обеспечения надлежащего вывоза и окончательного удаления твердых отходов
Requests the Special Rapporteur to continue to include in his report to the Human Rights Council comprehensive information on the adverse effects that the improper management and disposal of hazardous substances and wastes may have on the enjoyment of human rights, which may include information on: З. просит Специального докладчика продолжать включать в свой доклад Совету по правам человека исчерпывающую информацию о неблагоприятных последствиях, которые неправильное регулирование и удаление опасных веществ и отходов могут иметь для осуществления прав человека, в том числе информацию о:
Short list of possible control measures (such as production prohibition, production restrictions, all use prohibition, restriction of a specific use, phase-out of stocks and articles in use, release control measures, waste disposal and clean-up of contaminated sites). Краткий перечень возможных мер контроля (как, например, запрещение производства, ограничение производства, запрещение всех видов применения, ограничение конкретных видов применения, отказ от запасов и используемых изделий, меры по контролю за выбросами, удаление отходов и очистка зараженных помещений)
Acknowledging the increase in the volume of electrical and electronic equipment used and purchased globally, particularly computing equipment, and the increasing amounts of end-of-life electrical and electronic waste ("e-wastes") destined for disposal, признавая рост объема электротехнического и электронного оборудования, приобретаемого и используемого в глобальном масштабе, особенно компьютерного оборудования, и рост количества электротехнических и электронных отходов («э-отходов») с истекшим сроком эксплуатации, предназначенного для удаления,
Also of relevance is the Solid Waste Disposal Act first enacted in 1965. Этот вопрос регулируется также Законом об удалении твердых отходов, впервые принятом в 1965 году.
We are now reviewing the Waste Disposal Plan with a view to updating it. В настоящее время проводится пересмотр Плана действий по удалению отходов на предмет его обновления.
Disposal of waste in areas not designated for that purpose. З. Сброс отходов в не предусмотренных для этого местах.
Water Plan and Waste Disposal Sector Group. Группа по планированию водоснабжения и сектору удаления отходов.
Disposal facilities for spent nuclear fuel or high-level waste from reprocessing have so far not yet been implemented. Установки по уничтожению отработанного ядерного топлива и отходов с высоким уровнем активности, образующихся в результате переработки, еще не созданы.
Disposal sites within safe distances from existing camps are being identified with the support of local authorities. При содействии местных властей определяются места свалки отходов, находящиеся на безопасном удалении от существующих лагерей.
REC Implementing Public Participation Approaches in Radioactive Waste Disposal Внедрение подходов, предполагающих участие общественности, к деятельности по удалению радиоактивных отходов
Disposal autonomy has largely been achieved (90% of special wastes are disposed of within Switzerland). В значительной степени была обеспечена соответствующая автономия в плане удаления отходов (90% объема специальных отходов удаляются в пределах Швейцарии).
Brazil: Establishment of PCB Waste Management and Disposal System Создание системы регулирования и удаления отходов ПХД
To address the growing amount of waste generated in the United States, the Solid Waste Disposal Act of 1965 was enacted. Исследования и применение свалочного газа в США активизировалось после принятия в 1965 году закона об утилизации твёрдых отходов («Solid Waste Disposal Act»).
Waste Disposal (Madrid, Spain) сброса отходов (Мадрид, Испания)
Regulation (Soil Protection Act/ Decree on Waste Disposal at landfills) Регулирование (Закон о защите почв/Декрет об удалении отходов на свалках)
Another seminar on "Processing, Utilization and Disposal of Waste in the Steel Industry" is schedule to take place in June 1996 in Hungary. Еще один семинар по вопросам обработки, утилизации и удаления отходов черной металлургии предполагается провести в июне 1996 года в Венгрии.
Disposal and treatment of sewage and urban solid waste; удаления и обработки сточных вод и твердых бытовых отходов;