Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Отходов

Примеры в контексте "Disposal - Отходов"

Примеры: Disposal - Отходов
The Asset Disposal Unit would also be responsible for the disposal of hazardous waste in an environmental safe and timely manner. Группа по ликвидации активов будет также отвечать за экологически безопасную и своевременную ликвидацию опасных отходов.
Disposal fees payable must be introduced at all remaining disposal sites to facilitate improved operation. Для содействия повышению эффективности удаления отходов плата за такое удаление должна быть введена для покрытия расходов на всех оставшихся объектах удаления.
Disposal is defined as any waste management operation serving or carrying out the final treatment and disposal of waste. Удаление определяется как любые операции по управлению отходами, служащие или обеспечивающие окончательную обработку и удаление отходов.
Some delegations mentioned the need to monitor the disposal of hazardous waste, particularly its final disposal, thereby strengthening the implementation of the Basel Convention. Некоторые делегации упомянули о необходимости осуществлять мониторинг отходов, особенно их окончательной утилизации посредством укрепления Базельской конвенции.
5.4.1.1.3 Delete "for disposal, or for processing for disposal" and insert: "containing" after "waste". 5.4.1.1.3 Изменить следующим образом: Если перевозятся отходы, отправляемые в качестве опасных грузов (за исключение радиоактивных отходов), то... должны быть включены слова ОТХОДЫ, СОДЕРЖАЩИЕ... .
(b) Toxic and other hazardous waste disposal, arrangement of their storages and/or treatment/neutralization of those waste. Ь) удаление токсичных и других опасных отходов, организация их хранения и/или обработка/нейтрализация этих отходов.
Modern biomass facilities generating fuel sufficient for cooking and other simple household uses can solve problems of fuel availability and garbage disposal. Современные установки, использующие биомассу, вырабатывают достаточно электроэнергии для приготовления пищи и для других простых бытовых целей и могут помочь в решении проблемы снабжения электроэнергией и удаления отходов.
It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. Это снижает выбросы парниковых газов в результате выработки и потребления энергии, добычи и переработки материалов, транспортировки и утилизации отходов.
It's a cot and a waste disposal unit. Там только койка и машина по переработке отходов.
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace. Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя.
This was found in a hazardous waste disposal facility. Это было найдено в центре по утилизации опасных отходов.
A register is also maintained by MoEP of waste storage and disposal sites. МООС также ведет реестр объектов хранения и захоронения отходов.
Operators of waste storage and disposal sites are required to report their waste management activities. Операторы объектов хранения и захоронения отходов должны отчитываться о своей деятельности по обращению с отходами.
Permits are required for all waste disposal sites. Разрешения требуются для всех объектов по удалению отходов.
Waste disposal facility: Specially designated and equipped place for the storage and burial of waste. Объект размещения отходов - специально отведенное и оборудованное место для хранения и захоронения отходов.
The table below shows the number of hazardous waste disposal sites and their surface area. В приводимой ниже таблице показано количество мест удаления опасных отходов и их площадь.
The objective of this Regulation is to establish a framework for production of the Community statistics on the generation, recovery and disposal of waste. Цель данного Регламента заключается в создании основы для разработки статистики Сообщества об образовании, утилизации и удалении отходов.
The focus of the strategy is on the prevention, reuse, recycling, recovery and disposal of waste. Фокус данной стратегии направлен на предотвращение, повторное использование, переработку, утилизацию и ликвидацию отходов.
Illegal disposal and smuggling of hazardous wastes and pesticides remain a great concern for many countries, especially developing countries. Проблема незаконного удаления и контрабанды опасных отходов и пестицидов по-прежнему вызывает серьезную озабоченность у многих стран, особенно развивающихся стран.
The Special Rapporteur on toxic waste also examined the detrimental impact of extractive industries and disposal of toxic wastes on water. Специальный докладчик по вопросу об опасных отходах также рассматривал проблему пагубного воздействия на воду добывающей промышленности и удаления токсичных отходов.
All of the residents also have adequate facilities for the disposal of human and other waste. Также налажена адекватная система удаления бытовых и иных отходов.
In rural areas there is insufficient waste collection in households and burning wastes has been employed as means of waste disposal. В сельских районах система сбора отходов в домашних хозяйствах не получила достаточного развития и для их удаления применяется метод сжигания.
He'll be driven outside the city to a waste disposal plant. Его отвезут за город, на фабрику по утилизации отходов.
The area in question was used by the previous administration for the disposal of toxic waste. Территория использовалась предыдущей администрацией для размещения токсичных отходов.
In waste disposal sites, waste is measured by the volume. На объектах по удалению отходов отходы измеряются объемными показателями.