Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Отходов

Примеры в контексте "Disposal - Отходов"

Примеры: Disposal - Отходов
In principle, the operational costs of the on-shore reception facilities for collection, treatment and disposal of ship-borne waste should finally be borne by inland navigation. В принципе эксплуатационные расходы береговых приемных сооружений по сбору, обработке и удалению судовых отходов должны в конечном итоге погашаться за счет внутреннего судоходства.
Fourteen out of 32 mitigation project proposals in the waste sector involve methane recovery from solid waste disposal and methane reduction from wastewater. В 14 из 32 предлагаемых проектов по предотвращению изменения климата в секторе удаления отходов предусмотрены рекуперация метана при удалении твердых отходов и сокращение выбросов метана из сточных вод.
Electricity, heating, water supply and waste disposal tariffs often remain below cost levels, and users are not encouraged to save natural resources or energy. Тарифы на электричество, тепло, водоснабжение и удаление отходов нередко по-прежнему остаются ниже уровня себестоимости, и пользователи не заинтересованы в экономии природных ресурсов или энергии.
Other impacts (waste and disposal implications - technical feasibility) Другие виды воздействия (последствия воздействия отходов и их захоронения - техническая осуществимость)
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed disposal project was for clearing an area of approximately 30,000 cubic metres of solid waste. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что в рамках предлагаемого проекта утилизации твердых отходов предусматривается утилизировать примерно 30000 м3 таких отходов.
As noted previously, an aquifer may also be used for disposal, in particular through a new experimental technique to utilize aquifers for carbon dioxide sequestration. Как уже отмечалось, водоносный горизонт может также использоваться для удаления отходов, в частности с помощью новой экспериментальной технологии по использованию водоносных горизонтов для связывания двуокиси углерода.
Other countries, including Moldova and Montenegro, are concentrating resources on collection and treatment of wastewater, disposal of liquid wastes and rehabilitation and construction of sewerage systems. Другие страны, включая Молдову и Черногорию, концентрируют выделяемые ресурсы на сборе и очистке сточных вод, удалении жидких отходов и восстановлении или сооружении очистных систем.
In Africa, inadequate potable water, sanitation and waste disposal in rural areas leave populations vulnerable to water-borne and other environmental diseases. В Африке неадекватное снабжение питьевой водой, состояние санитарии и удаление отходов в сельских районах делают население уязвимым к передаваемым через воду и другим связанным с состоянием окружающей среды заболеваниям.
At the global level, the international community is working to strengthen legislation on the use, movement and disposal of toxic and hazardous waste (). На глобальном уровне международное сообщество работает над усилением законодательства об использовании, перемещении и удалении опасных и токсичных отходов ().
The land fill Lipari was used for disposal of a variety of household, chemical, and other industrial wastes (). Полигон Липари использовался для удаления разнообразных отходов - бытовых, химических и других промышленных отходов ().
Poor management of urban waste is often due primarily to the lack of sufficient resources for the collection and proper disposal of municipal waste. Неэффективное управление ликвидацией городских отходов часто объясняется в первую очередь недостатком ресурсов для сбора и надлежащего удаления муниципальных отходов.
Nevertheless, public apprehensions about the safety, proliferation, terror risks and waste disposal of nuclear reactors continue to restrain expansion of this energy source. Тем не менее дальнейшее распространение этого источника энергии по-прежнему сдерживается обеспокоенностью общества проблемами безопасности, распространения, терроризма и удаления ядерных отходов.
Environmentally sound final disposal of wastes which cannot be recovered or recycled. экологически обоснованное окончательное удаление отходов, которые не подлежат рекуперации или рециркуляции.
The treatment and disposal of the generated waste may cause environmental pollution and expose humans to harmful substances and bacteria, there by affecting human health. Обработка и удаление образовавшихся отходов может быть причиной загрязнения окружающей среды и воздействия вредных веществ и бактерий на людей, отражающихся на состоянии их здоровья.
As the population continues to grow, the amount of land available for waste disposal is reduced and waste has to be transported longer distances. Поскольку численность населения продолжает расти, площадь земель, которые можно использовать для удаления отходов, сокращается, и отходы приходится перевозить на более далекие расстояния.
More emphasis should be placed on estimates of emissions during waste disposal, mainly incineration of wastes, as this source category is presently the least accurately estimated. Необходимо уделять больше внимания оценке выбросов во время ликвидации отходов, главным образом при их сжигании, поскольку в настоящее время оценки для этой категории источников являются наименее точными.
This prohibition was to apply to shipments of hazardous waste for resource recovery and recycling, as well as for final disposal. Этот запрет должен был распространяться на поставки опасных отходов не только для окончательного удаления, но и для рекуперации и рециркуляции ресурсов.
For storage and disposal, there is, for instance, a new technique to utilize an aquifer for carbon sequestration in the treatment of wastes. Что касается хранения и утилизации, то существует, например, новый метод использования водоносного горизонта для связывания углерода при очистке отходов.
The vast majority of urban areas in African countries lacked safe housing, access to water and sanitation, modern energy supply and waste collection and disposal. В огромном большинстве городских районов в африканских странах не хватает безопасного жилья, доступа к водоснабжению и санитарно-техническим средствам, современного энергоснабжения и услуг по сбору и утилизации отходов.
The problem arises not only in relation to professional waste collecting activities but also when lighters are carried for disposal after having been confiscated in airports. Проблема возникает не только в связи с профессиональной деятельностью по сбору отходов, но также и при перевозке конфискованных в аэропортах зажигалок с целью удаления.
Safe and adequate water supply, wastewater, sanitation and waste disposal systems are essential to the health of indigenous peoples. Обеспечение безопасной питьевой водой в надлежащем количестве, удаление сточных вод и системы санитарии и удаления отходов имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения здоровья представителей коренных народов.
(b) To initiate procurement action for the establishment of commercial contracts for the disposal of waste and property; Ь) начинать закупочную операцию для заключения коммерческих контрактов на удаление отходов и ликвидацию имущества;
The Section will continue to provide electrical power, generators, air-conditioning and heating units, domestic water supply, sewage disposal and environmental control to the Mission's office and accommodation units. Секция будет также продолжать ведать вопросами энергоснабжения, обеспечения генераторами, установками для кондиционирования воздуха и отопительным оборудованием, снабжения водой для бытовых целей, удаления отходов и соблюдения экологических требований в отношении жилых и служебных помещений Миссии.
transboundary movements, generation, transportation and disposal of hazardous wastes or other wastes трансграничные перевозки, образование, транспортировка и удаление опасных отходов или других отходов
Other sources of releases to land included informal dumping of general wastes (2,190 kg/year) and use and disposal of other products (241 kg/year). Другие источники высвобождения на суше включают неорганизованные свалки общих отходов (2190 кг/год) и использование и удаление прочих продуктов (241 кг/год).