Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
I'm going to need at least eight more diamonds to take you to the Lake of the Clouds. Ты будешь мне должна еще восемь алмазов за то, что веду тебя к Облачному озеру.
2/3 of the diamonds produced by them come to this side of the border, right in front of the highest authorities. 2/3 алмазов, добываемых повстанцами, оседают на этой стороне границы, с ведома высшей власти страны.
A spectacular seizure of diamonds took place at the flying club. В аэроклубе столицы была конфискована крупная партия алмазов.
These goods are then mixed into larger parcels of Sierra Leonean diamonds and traded in the open markets in neighbouring countries. Любые попытки соседних государств поставить под контроль или запретить торговлю столь небольшими объемами алмазов обречены на провал.
It is not specifically designed to counter terrorism, although it has the effect of helping to prevent terrorist use of diamonds as a source of finance. Она не является непосредственным средством борьбы с терроризмом, хотя способствует предотвращению использования террористами алмазов в качестве источника финансовых средств.
Shipments of rough diamonds will be sealed in tamper-resistant containers and a Kimberley Process certificate issued for each shipment. Страны-производители будут осуществлять контроль за добычей и транспортировкой необработанных алмазов.
Including shipments exported during 2007, Liberia has exported over 64,164 carats of diamonds, valued at approximately $11.9 million. С учетом партий алмазов, вывезенных в 2007 году, общий вес алмазов, экспортированных Либерией, составил более 64164 каратов, а их общая стоимость - примерно 11,9 млн. долл. США.
This also marks an interesting period in the yearly cycle, as buyers will be aware that more diamonds will be coming onto the market. Этот ежегодный период интересен еще и тем, что закупщики хорошо осведомлены о том, что в продажу поступит большее число алмазов.
The political elite and armed groups, meanwhile, have illegally monopolized control of the country's mineral resources, particularly diamonds and gold. Между тем политическая элита и вооруженные группы незаконно монополизировали добычу имеющихся в стране полезных ископаемых, прежде всего алмазов и золота.
For example, the company Bijouterie Guinot is licensed to purchase, cut and polish diamonds. Так, компания «Бижутери Гино» имеет лицензию на скупку, огранку и шлифовку алмазов.
These collectors used to pre-finance mining operations, buy from miners and sell to buying houses in Bangui or smuggle diamonds abroad. Эти сборщики практиковали предварительное финансирование добычных работ, скупку алмазов у старателей и их продажу заготовительным конторам в Банги или контрабанду за границу.
Furthermore, reports suggest that the quality of diamonds that the BOPC class C alluvial "bucket and spade" operations are producing is very poor. Кроме того, согласно сообщениям, качество алмазов, добытых примитивным способом на аллювиальных месторождениях категории С компании БОПК, весьма низкое.
Kebba sold the team a sample parcel of 5.27 carats of rough diamonds valued at $395.25, in Mongu. Кебба продал журналистам в Монгу партию необработанных алмазов весом в 5,27 карата на общую сумму 395,25 долл. США.
In 2001, Angola exported 5,158,853 carats of diamonds, at a value of $688,576,386, through its certificate of origin system. В 2001 году Ангола официально экспортировала с использованием своей системы сертификатов происхождения 5158853 карата алмазов на сумму 688576386 долл. США.
It is a crime to falsely declare the origin of diamonds in these centres. Предоставление заведомо ложной информации о происхождении алмазов считается в странах, где находятся эти центры, преступлением.
Gao also personally profited from the looting in battle-a large supply of diamonds, several camel-loads of gold, prized horses, and other treasures. Гао также отобрал для себя трофеи после битвы - изрядный набор алмазов, несколько верблюдов, гружённых золотом, великолепных коней и другие сокровища.
The Plenary adopted a resolution outlining a series of measures to prevent the introduction of conflict diamonds from Côte d'Ivoire into the legitimate trade. Пленарная встреча согласилась провести детальную оценку объема необработанных природных алмазов, добываемых в Кот-д'Ивуар и экспортируемых из этой страны.
Consequently, this is where the possible argument comes into play that the Government should endeavour to take the diamonds off the market by issuing licences. В этой связи может выдвигаться довод о том, что правительству следует добиваться регулирования поставок алмазов на рынок посредством выдачи лицензий.
Size-frequency distribution provides a tool for determining the "footprint" of diamonds from a given area. С помощью классификации алмазов по таким характеристикам можно идентифицировать алмазы, добытые в конкретном районе.
They set out to buy a parcel of Angolan diamonds, as a sample, to use to penetrate the systems. Он также информировал журналиста о том, что Замбия не добывает алмазов, а лишь занимается разведкой.
With over 1,000 precious stones, including 44 carats (8.8 g) of diamonds, the crown has a value of $120,000 (USD). С более чем 1000 драгоценных камней, в том числе 44 карата алмазов, корона стоимостью $ 120000 (долларов США).
The Processing unit OK-KOMPLEKT-4 is intended for the geological prospecting, detailed-evaluation and operational exploration and research works on deposits of diamonds. Обогатительный комплекс предназначен для целей детальной разведки-оценки, эксплуатационной разведки и научных исследований коренных и россыпных месторождений алмазов.
After the vault was completed, Charan drugged Manohar and conned him into stealing the diamonds by using his fingerprints. После того, как хранилище было завершено, Чаран набросился на Манохара и привлек его к краже алмазов, используя свой отпечаток пальца.
Queen Pauline's husband King William I even had several large diamonds transferred from the Crown of Württemberg to the Diamond Diadem. Муж Паулины, король Вильгельм I, даже распорядился снять несколько крупных алмазов из королевской короны, чтобы вмонтировать их в Алмазную диадему.
The type of diamonds Amar and his crew are interested in is used to make diamond-tipped bullets. Этот вид алмазов, за которыми охотятся Амар и его команда, используется для создания пуль с алмазным наконечником.