Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
Our Diamond Compounds are enhanced products of the highest quality, the result of our technical experts' deep understanding of diamonds. Our expertise on how to mill, shape and grade diamonds of various types and friabilities is unmatched. Наша алмазная паста - это высококачественный продукт, который является результатом исследований и опыта наших технических специалистов в области алмазов.
The General Assembly also expressed the need to devise effective and pragmatic measures to address the problem of conflict diamonds, including the creation and implementation of an international certification scheme for rough diamonds and the need for national practices to meet internationally agreed minimum standards. Генеральная Ассамблея также заявила о необходимости выработки эффективных и прагматичных мер по решению проблемы алмазов из зон конфликтов, элементы которых включали бы создание и внедрение международной системы сертификации необработанных алмазов и необходимость того, чтобы национальная практика соответствовала минимальным стандартам, согласованным на международном уровне.
The movement of De Beers diamonds between tax-free zones and cutting centres and through Switzerland is of concern to the Swiss sanctions team, who expressed the desire for guarantees that no conflict diamonds are being moved through Switzerland. Соединенное Королевство является одним из самых крупных в мире импортеров необработанных алмазов благодаря присутствию компании «Де Бирс», занимающейся торговлей алмазами.
Although the existence of diamond mining sites and the production of rough diamonds does not contravene the sanctions, the export of the diamonds does. Наличие районов добычи алмазов и сама их добыча не являются нарушением режима санкций, нарушением является их экспорт.
On the issue of diamonds, the Government of Liberia can neither deny nor confirm that the war in Sierra Leone is financed by the sale of conflict diamonds. Несмотря на эти инициативы, правительство Либерии было и остается объектом совершенно необоснованных обвинений в контрабанде алмазов и оружия и поставках оружия Объединенному революционному фронту.
This produced 312,511 carats of diamonds during 2000, worth $43.75 million, according to the Ministry of Mines. Средняя стоимость карата этих алмазов составляет 139,99 долл. США.
With the newly produced diamonds, it was possible to find a profitable way to recycle harmful chemical substances.S. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1 July 1994. Новая технология производства алмазов позволила найти прибыльную форму рециркуляции вредных химических веществ 32/.
In cooperation with the World Customs Organisation the work has been undertaken to specify the classification of rough diamonds and the terminology in use by the KP. В сотрудничестве с Всемирной таможенной организацией уточнялась классификация необработанных природных алмазов, используемые в КП термины.
All prospective foreign companies that wish to trade in diamonds mined in Ghana are expected to use PMMC. КТДК занимается сбытом необработанных алмазов, добываемых в Гане.
This places a clear responsibility on the dealer who applies for an import license to ensure that the identification and declaration of origin of parcels of diamonds is genuine. Соответственно, торговая фирма, обращающаяся за импортной лицензией, обязана обеспечить достоверность сведений о происхождении алмазов.
A case study of a Zambian diamond trader buying UNITA diamonds on a smaller scale is examined below. В настоящее время изучается информация о закупках небольших партий алмазов УНИТА одной из замбийских фирм.
In November 2012 Tiffany & Co. negotiated a three-year contract to purchase diamonds from Russia's ALROSA for US$60 million annually. В ноябре 2012 года компания Tiffany & Co заключила трёхлетний контракт на покупку алмазов у компании АЛРОСА.
Diamond-producing, -processing and -consuming countries have attempted to initiate stronger regulations to isolate conflict diamonds. Страны, занимающиеся производством и обработкой алмазов, и страны-потребители алмазов попытались ввести более жесткие меры для изоляции алмазов из зон конфликтов.
Although UNITA soldiers have been reported as leaving the quartering areas to mine diamonds in Lunda Sul, this appears to be simply economic activity carried out by individuals. И хотя солдат УНИТА видели покидающими районы своей дислокации для того, чтобы заниматься добычей алмазов в провинции Южная Лунда, по-видимому, речь шла об отдельных случаях добычи алмазов в целях личного обогащения.
Botswana is the world's top producer of diamonds, in terms of value. Ботсвана является одним из ведущих в мире производителей алмазов, занимая первое место в мире по стоимости добытых алмазов.
According to a report from the Gem & Jewellery Export Promotional Council, synthetic diamonds accounted for 0.28% of diamond produced for use as gem stones in 2014. Согласно отчету Gem & Jewellery Export Promotional Council, синтетические алмазы составляли 0,28 % всего объёма алмазов, произведенных для ювелирного рынка.
In order to ascertain whether diamonds of Ivorian origin were being shipped to Mali, the Group focused its investigations on the diamond-mining area of Côte d'Ivoire with a view to identifying the individuals and networks that might be ferrying diamonds into Mali. В целях подтверждения или опровержения сообщений о поставках ивуарийских алмазов в Мали Группа провела основную часть своих расследований в алмазодобывающей зоне Кот-д'Ивуара в стремлении выявить лиц и структуры, способные переправлять алмазы в Мали.
However, the mine owner argues that he is in possession of a valid mining licence and claims that any diamonds extracted from the site will be kept in a safe until such time as the United Nations embargo on the export of rough diamonds is lifted. Тем не менее владелец рудника утверждает, что у него имеется действующая лицензия на проведение горных работ и что все алмазы, добываемые на руднике, будут храниться в сейфе до отмены эмбарго Организации Объединенных Наций на экспорт необработанных алмазов.
According to the previous head of MIRNA, the principal route for diamonds was through a company based in Zambia, which provided supplies in exchange for diamonds to the main UNITA forces in the eastern part of the country. По словам предыдущего руководителя управления природных ресурсов, большая часть алмазов транспортировалась через находящуюся в Замбии компанию, которая в обмен на алмазы осуществляла поставки для главных сил УНИТА, находящихся в восточной части страны.
The Mechanism found that the importance of the Democratic Republic of the Congo, even as a smuggling route for Angolan diamonds, had progressively diminished since 1999, although it is clear that embargoed diamonds find their way into the diamond buying offices. Механизм установил, что значимость Демократической Республики Конго, даже в качестве маршрута контрабанды ангольских алмазов, с 1999 года неуклонно снижалась, хотя ясно, что алмазы, в отношении которых действует режим эмбарго, находят путь к их покупателям.
The Panel further recommends a complete embargo on all diamonds from Liberia until Liberia demonstrates convincingly that it is no longer involved in the trafficking of arms to, or diamonds from, Sierra Leone. Группа рекомендует далее ввести полное эмбарго на все алмазы из Либерии и сохранять его до тех пор, пока Либерия убедительно не продемонстрирует, что она более не причастна к продаже оружия в Сьерра-Леоне и закупке алмазов из Сьерра-Леоне.
The two bodies of rules oblige any individual or company importing or exporting diamonds to declare the description, weight and value of all shipments of diamonds, whether rough or polished. В соответствии с этим комбинированным механизмом любое лицо или компания, которые ввозят или вывозят алмазы, должны декларировать товарную категорию, вес и стоимость партий алмазов - как необработанных, так и обработанных.
A reasonable explanation for the increase in the value of the Ghanaian diamonds could be that Ivorian rough diamonds are entering the Ghanaian market because they are similar in size but higher in quality and thus value. Логичным объяснением роста цены ганских алмазов могло бы стать предположение о том, что на ганский рынок поступают сырые алмазы из Кот-д'Ивуара, которые при аналогичном размере имеют более высокое качество, а значит и стоимость.
From February to May 2001, the Government of Belgium recorded diamond imports from Zambia totalling 35,614.17 carats, valued at $13.3 million, with an average carat value of $373.45, indicating high-quality gem diamonds, not the industrial quality diamonds that Zambia largely produces. В период с февраля по май 2001 года, по данным правительства Бельгии, объем импорта алмазов из Замбии составил в общей сложности 35614,17 карата стоимостью 13,3 млн. долл. США, средняя стоимость одного карата составляла 373,45 долл.
On 18 October, the Chairman circulated a paper from the Government of Angola, entitled "The strategy of the Angolan Government against conflict diamonds and trade in illicit diamonds", submitted pursuant to the invitation contained in paragraph 16 of Security Council resolution 1295. Выступая на Международной конференции на уровне министров по вопросу об алмазах в Претории 20 сентября 2000 года, Председатель призвал наладить партнерские отношения между политическими органами и техническими экспертами, с тем чтобы «разработать сложные меры контроля, которые нужны нам для подтверждения источников происхождения алмазов».