Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
The first concerned the compatibility of the international certification scheme for rough diamonds with international trade law obligations. Первый касался соответствия международной системы сертификации необработанных алмазов международным обязательствам в сфере торгового права.
The meeting also considered the nature and scope of the administrative support services required for the optimal functioning of the international certification scheme for rough diamonds. На совещании были также рассмотрены вопросы характера и объема административного вспомогательного обслуживания, необходимого для оптимального функционирования международной системы сертификации необработанных алмазов.
Interlaken Declaration of 5 November 2002 on the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds Интерлакенская декларация от 5 ноября 2002 года о системе сертификации необработанных алмазов, разработанной в рамках Кимберлийского процесса
Shipments of rough diamonds to and from free trade zones should be processed by the designated authorities. Партии необработанных алмазов, направляемые в зоны свободной торговли и из них, должны обрабатываться назначенными для этого органами.
We must ban all forms of the illicit traffic in petroleum, diamonds and weapons. Мы должны запретить любые формы незаконного оборота нефтепродуктов, алмазов и оружия.
Last year the General Assembly welcomed the detailed proposals for an international certification scheme for rough diamonds that was developed in the Kimberley Process. В прошлом году Генеральная Ассамблея приветствовала детальные предложения в отношении международной системы сертификации необработанных алмазов, разработанной в рамках Кимберлийского процесса.
As far as the recommendations of the Mechanism on diamonds are concerned, we consider them as useful terms of reference. В связи с вопросом о рекомендациях Механизма относительно алмазов мы считаем, что они являются полезной исходной позицией.
This necessitates the tracking of the origin of rough diamonds. Это вызывает необходимость прослеживания происхождения необработанных алмазов.
On the other hand, the standardization of statistics and custom codes by diamond centres will be useful for monitoring the movement of diamonds. С другой стороны, полезными для слежения за передвижением алмазов были бы стандартизация алмазными центрами статистических данных и таможенных кодексов.
We are particularly supportive of the recommendation to implement a certificate of origin scheme for the export of diamonds. Мы особо поддерживаем рекомендацию о введении системы сертификации происхождения для экспорта алмазов.
A certificate of origin scheme would go a long way in ensuring the legitimate source of exported diamonds. Система сертификации происхождения сможет существенно помочь в обеспечении законности источника экспортируемых алмазов.
If these measures are adopted simultaneously, it may prove unnecessary to record the characteristics of diamonds from each mine. Если эти меры будут приняты одновременно, то тогда, возможно, не будет необходимости в регистрации характеристик алмазов из каждого места добычи.
The Government of Angola and other state authorities have taken important steps to gain control of the flux of illicit diamonds. Правительство Анголы и другие государственные органы предпринимают важные шаги по установлению контроля за потоком незаконных алмазов.
In the process of examining the possibility of Ivorian diamonds being smuggled into Liberia, the Panel shared information with the Group of Experts on Côte d'Ivoire. В процессе рассмотрения возможностей контрабандного ввоза в Либерию ивуарийских алмазов Группа поделилась информацией с Группой экспертов по Кот-д'Ивуару.
The European Union believes that this Certification Scheme will stem the flow of conflict diamonds to a great extent. ЕС считает, что эта система сертификации в значительной степени остановит поток алмазов из районов конфликта.
Consequently, we could not provide any figures on the import and export of diamonds. В связи с этим мы не могли представить и какие-либо сведения относительно импорта и экспорта алмазов.
The size of the quota, which means that producers will have to cut back production or stockpile diamonds, has yet to be announced. Размеры квот, которые означают, что производителям придется сократить добычу или запасы алмазов, еще не объявлены.
This centralization of diamonds would allow UNITA to keep control of its diamond assets. Такая централизованная доставка алмазов позволяет УНИТА контролировать свои алмазные активы.
The Mechanism examined information indicating that UNITA diamonds may be laundered through the United Republic of Tanzania. Механизм рассмотрел информацию, указывающую на возможное «отмывание» алмазов УНИТА на территории Объединенной Республики Танзании.
This raised the question whether those diamonds in fact all originated in the United Republic of Tanzania. В результате возник вопрос о том, действительно ли Объединенная Республика Танзания является местом происхождения всех этих алмазов.
The large quantities of illicit diamonds leaving Angola make it highly likely that many players are involved. С учетом большого количества незаконно вывозимых из Анголы алмазов вполне можно предположить, что такой деятельностью занимаются многие лица и компании.
The road map sets out a series of focused activities and meetings of experts to develop various aspects of the envisaged international certification scheme for rough diamonds. План действий предусматривает ряд целенаправленных мероприятий и совещаний экспертов по разработке различных аспектов предложенного механизма международной сертификации необработанных алмазов.
In this connection, the European Union favours continuing work to develop an international certification scheme for rough diamonds. В этой связи Европейский союз выступает за продолжение работы по развитию международной системы сертификации необработанных алмазов.
The funding of conflicts through the illicit sale of diamonds has devastating humanitarian consequences. Финансирование конфликтов за счет незаконной продажи алмазов несет с собой катастрофические гуманитарные последствия.
Last year, India imported more than 150 million carats of rough diamonds. В прошлом году Индия импортировала свыше 150 млн. каратов необработанных алмазов.