Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
He is known as the biggest buyer of large size, quality rough diamonds. Он известен как самый крупный скупщик крупных необработанных алмазов высокого качества.
This Regulation implements the prohibition on the import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire imposed by resolution 1643. На основании этого постановления введен запрет на импорт всех необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара, предусмотренный резолюцией 1643.
Globalization has also been accompanied by the rise in the international trafficking of drugs, diamonds and even human beings, including children. Кроме того, глобализация сопровождалась увеличением международного оборота наркотиков, алмазов и даже торговли людьми, включая детей.
According to official estimates, around 65 per cent of all diamonds produced are still leaving Guinea illegally. Согласно официальным оценкам, около 65 процентов всех добываемых алмазов по-прежнему вывозится из Гвинеи незаконно.
The Special Representative is working with non-governmental organizations and youth groups to mount a vigorous campaign against "conflict diamonds". Специальный представитель совместно с неправительственными организациями и молодежными группами ведет работу по развертыванию активной кампании бойкота «алмазов из зон конфликта».
Namibia's offshore reserves consist principally of high-quality diamonds. Морские месторождения Намибии отличаются высоким качеством алмазов.
The only current case of conflict diamonds is in Côte d'Ivoire. В настоящее время единственная текущая проблема конфликтных алмазов связана с Кот-д'Ивуаром.
Although conflict diamonds are currently much reduced, the KP is a vital tool of conflict prevention and deterrence. Хотя объем конфликтных алмазов в настоящее время существенно сократился, КП является жизненно необходимым средством предотвращения и сдерживания конфликтов.
There were also related issues such as smuggling of drugs and diamonds and human trafficking. Существуют также связанные с этим проблемы, такие как контрабанда наркотиков и алмазов и торговля людьми.
However, the mining of diamonds in northern Côte d'Ivoire, which is under rebel control, presents a very difficult and challenging situation. Однако добыча алмазов в северной части Кот-д'Ивуара, находящейся под контролем повстанцев, представляет собой очень трудную и опасную ситуацию.
The problem of diamonds from Côte d'Ivoire is not new, but it is one that continues to plague the Kimberley Process. Проблема алмазов из Кот-д'Ивуара не нова, но она продолжает осложнять Кимберлийский процесс.
Côte d'Ivoire prohibited the export of diamonds from its territory as far back as 2002. Кот-д'Ивуар запретил экспорт алмазов со своей территории еще в 2002 году.
That is very much key to lifting the sanctions on diamonds. Это, несомненно, является ключом к снятию санкций в отношении алмазов.
That mechanism has proved to be quite efficient in containing the smuggling of diamonds and in effectively limiting the financing of conflicts in the continent. Этот механизм доказал свою эффективность в предотвращении контрабанды алмазов и в действенном ограничении финансирования конфликтов на континенте.
Notwithstanding the progress made, illicit mining and smuggling of diamonds still persist. Несмотря на достигнутый прогресс, незаконная добыча и контрабанда алмазов по-прежнему продолжаются.
A certain volume of RUF diamonds are traded in Kenema and elsewhere in Sierra Leone. Определенное количество связанных с ОРФ алмазов продается в Кенеме и других районах Сьерра-Леоне.
Throughout its work, the Panel was struck by the widespread breaking of Security Council sanctions on both weapons and diamonds. На протяжении всего периода своей работы Группа с удивлением отмечала широко распространенные случаи нарушения введенных Советом Безопасности санкций в отношении как оружия, так и алмазов.
Where diamonds are concerned, there have been three Expert Panels examining many of the same issues concurrently. Что касается алмазов, то было создано три группы экспертов, которые одновременно изучали во многом сходные вопросы.
The Panel notes with concern that Security Council resolutions on diamonds and weapons are being broken with impunity. Группа с озабоченностью отмечает, что резолюции Совета Безопасности, касающиеся алмазов и продажи оружия, безнаказанно нарушаются.
No equipment available to detect diamonds or arms. Отсутствует оборудование для обнаружения алмазов или оружия.
In this respect, the export of Sierra Leonean diamonds will play a key role. В этом плане экспорт сьерра-леонских алмазов будет играть ключевую роль.
There is a clear need to give urgent consideration to the establishment of a global certification scheme for rough diamonds. Существует неотложная необходимость в рассмотрении вопроса о создании глобальной системы сертификации необработанных алмазов.
Steps must also be taken to put an end to the illegal trade in Liberian diamonds. Необходимо предпринять шаги для того, чтобы покончить с незаконным оборотом либерийских алмазов.
Some new initiatives have been launched with the aim of reducing access of these "conflict diamonds" to the international market. Был выдвинут ряд новых инициатив, направленных на сокращение доступа «алмазов из зон конфликтов» на международный рынок.
In fact, the issue of "conflict diamonds" and the proliferation of small arms assumes special importance for Angola. Вопрос «алмазов из зон конфликтов» и распространения стрелкового оружия имеет особое значение для Анголы.