Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
The Gambia, a non-producing country, continues to feature prominently as the initial destination for smuggled diamonds. Гамбия, не являющаяся алмазодобывающей страной, продолжает часто фигурировать в качестве первоначального пункта назначения контрабанды алмазов.
For nearly a decade, UNITA was able to carry out a large-scale conventional war through the illicit sale of diamonds. На протяжении почти целого десятилетия УНИТА мог вести широкомасштабную обычную войну благодаря незаконному сбыту алмазов.
The European Union is the world's largest single importer of rough diamonds, the United Kingdom and Belgium being the largest trading nations. Европейский союз является крупнейшим в мире импортером необработанных алмазов, а Соединенное Королевство и Бельгия - крупнейшими центрами мировой торговли алмазами.
Those sources indicated that there was now a reverse flow of indirect trade in diamonds from Liberia to neighbouring countries. Эти источники сообщили, что в настоящее время имеет место обратный процесс в торговле алмазами, т.е. непрямой экспорт алмазов из Либерии в соседние страны.
The Government of Zambia made its official export data for diamonds available to the Mechanism. Правительство Замбии представило Механизму официальные данные об экспорте алмазов из страны.
The Mechanism concludes that Van Tures was smuggling diamonds of a different origin, through unusual routes. Механизм пришел к выводу, что Ван Турес занимался контрабандой алмазов различного происхождения, используя для этого нетрадиционные каналы.
The Democratic Republic of the Congo has long been identified as a major smuggling or laundering centre for Angolan diamonds. Демократическая Республика Конго уже давно известна как один из основных центров контрабанды и «отмывания» ангольских алмазов.
UNITA has demonstrably traded diamonds across the border into the Democratic Republic of the Congo, as do other illicit dealers. Контрабандой алмазов в Демократической Республике Конго открыто занимаются УНИТА и другие незаконные дилеры.
The border with Angola is controlled as far as is possible, to prevent embargoed diamonds from entering the country directly. Граница с Анголой контролируется, насколько это возможно, в целях недопущения прямого проникновения в страну запрещенных к продаже алмазов.
No licence has been issued for the importation of diamonds from Liberia. На импорт алмазов из Либерии никаких лицензий не выдавалось.
This conflict is targeting the areas where gold and diamonds are exploited. Затронутые этой войной места являются зонами добычи золота и алмазов.
Accordingly, certain local businessmen have been obtaining large sums of money to finance small-scale exploitation of diamonds, coltan and gold. В этой связи некоторые местные предприниматели получают крупные суммы денег на финансирование кустарной добычи алмазов, колтана и золота.
This problem is particularly relevant with regard to the illicit importation of rough diamonds from Sierra Leone. Это проблема особенно касается незаконного импорта необработанных алмазов из Сьерра-Леоне.
Shipments of rough diamonds will be sealed in tamper-resistant containers and a Kimberley Process certificate issued for each shipment. Перевозка партий необработанных алмазов будет осуществляться в опечатанных защищенных емкостях, на каждую такую партию будет выдаваться сертификат Кимберлийского процесса.
Imports of rough diamonds not accompanied by a Kimberley Process certificate issued by a Process participant will be banned. Импорт необработанных алмазов, не сопровождаемых сертификатом Кимберлийского процесса, выданным одним из его участников, будет запрещен.
It was the largest single source of illicit diamonds in the world in the mid-1990s. В середине 90х годов УНИТА был крупнейшим продавцом незаконных алмазов в мире.
Hard evidence at this level means demonstrating both possession and origin of the diamonds and identifying any paper trails. Убедительные доказательства такого рода должны подтверждать как факт хранения, так и происхождение алмазов и указывать на любые документальные свидетельства.
Equally important is the dramatic decline in the quantities of diamonds mined by UNITA, which creates less distortion of import statistics. Столь же важным является резкое уменьшение объема добываемых УНИТА алмазов, что в меньшей степени искажает статистику импорта.
(a) Embargoed diamonds laundered through official systems; а) «отмывание» подпадающих под действие эмбарго алмазов через официальные системы;
The Mechanism referred two cases to the Zambian authorities concerning allegations that diamonds were exported from Zambia in April 2002. Механизм передал замбийским властям материалы по двум делам, касающимся утверждения о том, что в апреле 2002 года из Замбии была экспортирована партия алмазов.
The Mechanism also sent information on specific parcels of diamonds. Механизм направил информацию о конкретных партиях алмазов.
The Government of the United Republic of Tanzania is investigating the source of these diamonds. Правительство Танзании занимается выяснением путей поступления на рынок этих алмазов.
The Government of Zambia has found that no legal exports of diamonds were ever made by Van Tures. Правительство Замбии установило также, что Ван Турес никогда не осуществлял никаких легальных экспортных поставок алмазов из Замбии.
Allow me to add that my country supports international efforts to design a global certification system to prevent trade in conflict diamonds. Позвольте мне добавить, что моя страна поддерживает международные усилия, направленные на разработку глобальной системы сертификации с целью недопущения на рынок алмазов из районов конфликтов.
This trade provided Liberia with convenient cover for the export of conflict diamonds from Sierra Leone. Эта торговля служила для Либерии удобным прикрытием для экспорта алмазов из районов конфликта в Сьерра-Леоне.