Английский - русский
Перевод слова Diamonds

Перевод diamonds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алмазов (примеров 2336)
Capacity gaps in regional government diamond offices hindered the ability of the authorities to monitor and control the movement of diamonds out of counties. Из-за слабости потенциала региональных отделений государственного Управления по алмазам власти не могли отслеживать и контролировать вывоз алмазов с территории графств.
This regional approach and monitoring are expected to enhance efforts to curb cross-border movement of illicit diamonds and enhance cooperation among the countries of the subregion. Ожидается, что подобный региональный подход и контроль будут содействовать усилиям по предотвращению трансграничного движения незаконных алмазов и укреплению сотрудничества между странами субрегиона.
Press release on the exportation ban or uncertified rough diamonds issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy. Пресс-релиз о запрещении вывоза несертифицированных необработанных алмазов, выпущенный министерством земель, шахт и энергетики
In particular, it was indicated in the letter that the Kimberley Process had reason to believe that in 2005 illicit production of rough diamonds was ongoing in Côte d'Ivoire. В этом письме, в частности указывалось, что у Кимберлийского процесса имеются основания полагать, что в 2005 году в Кот-д'Ивуар продолжается незаконная добыча алмазов.
It shows that the bullet that killed Angela Branson, who was "the girl that got in over her head stealing diamonds" - do you remember her? Тут говорится, что пуля убившая Анджелу Бренсон, которая была "девушкой, которая слишком далеко зашла в краже алмазов"... ты ее помнишь?
Больше примеров...
Алмазы (примеров 1312)
Furthermore, the Group obtained information confirming that certain individuals in Guinea purchase Ivorian diamonds. Более того, Группа получила информацию, подтверждающую то, что определенные лица в Гвинее покупают ивуарийские алмазы.
UPDF or militias associated with individual UPDF officers have established physical control over areas containing commercially viable natural resources - coltan, diamonds, timber and gold. УПДФ или связанные с отдельными офицерами УПДФ ополченцы установили физический контроль над районами, в которых имеются представляющие коммерческую ценность природные ресурсы, колтан, алмазы, древесина и золото.
Restrictions or regulations, if any, placed on the movement if precious commodities such as gold, diamonds and other related items. любых ограничений или нормативных положений, действующих в отношении перемещения таких ценностей, как золото, алмазы и другие аналогичные предметы;
Diamonds, which should have been a resource for Sierra Leone's development, have become its curse, the currency with which the rebels purchase weapons and ammunition. Те алмазы, которые должны были бы быть одним из ресурсов развития Сьерра-Леоне, стали ее проклятьем, той валютой, на которую повстанцы закупают вооружения и боеприпасы.
And she's got the diamonds. И у неё алмазы.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 953)
In 2001, resolution 1343 also blocked trade in diamonds and restricted the travel of key individuals undermining regional security through Liberia's role in the war in neighbouring Sierra Leone. В 2001 году была принята резолюция 1343, в которой Совет, с учетом той роли, которую играла Либерия в войне в соседней Сьерра-Леоне, ввел запрет на торговлю алмазами и установил ограничения на поездки играющих ключевую роль либерийских должностных и других лиц, подрывающих региональную безопасность.
As well, all available data suggest that the majority of the international trade in rough diamonds is now carried on within the KPCS. Кроме того, все имеющиеся данные свидетельствуют о том, что большая часть международной торговли необработанными алмазами осуществляется в настоящее время в рамках ССКП.
Under resolution 58/290, the General Assembly also took the decision to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session the item entitled "The role of diamonds in fuelling conflict". В резолюции 58/290 Генеральная Ассамблея приняла также решение включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Роль алмазов в разжигании конфликтов: разрыв связи между незаконной торговлей необработанными алмазами и вооруженными конфликтами как вклад в предотвращение и урегулирование конфликтов».
The Committee would meet within the next week to consider the complex certificate of origin regime proposed by the Government of Sierra Leone, and he welcomed the strong support of the diamond industry for measures to control the illicit traffic in Sierra Leonean diamonds. Комитет проведет встречу в течение следующей недели для рассмотрения всего режима использования сертификатов происхождения, предложенного правительством Сьерра-Леоне, и председатель приветствовал решительную поддержку со стороны алмазной промышленности мер по контролю за незаконной торговлей алмазами в Сьерра-Леоне.
UNITA sold its share of the diamond production through its diamond arm, the Ministry of National Resources (MIRNA), or traded the diamonds for arms and other supplies. УНИТА продавал свою долю добычи алмазов через свое ведомство, занимающееся алмазами, министерство природных ресурсов, или же осуществлял продажу алмазов в обмен на поставки оружия и другие поставки.
Больше примеров...
Бриллианты (примеров 571)
Two and a half million in blue diamonds, Peruzzi-cut. Голубые бриллианты на 2,5 миллиона, огранка Перуцци.
Put the diamonds inside and go back to the main concourse. Положи бриллианты внутрь и уходи в главный зал.
You go get me those diamonds, James. Ты пойдешь, Джеймс, и принесешь мне бриллианты.
Guys, they have real diamonds. Ребят, у них настоящие бриллианты!
24-karat gold, high-quality diamonds. 24-каратное золото, высококачественные бриллианты.
Больше примеров...
Бриллиантов (примеров 187)
Besides, that blade of grass is more precious to me than diamonds. Кроме того, эта травинка для меня гораздо важнее бриллиантов.
The diamonds in the center have a total weight of 2.62 carats and in the rays there are 25 diamonds weighing a total of 1.25 carats. В центре платиновой звезды бриллиант весом 2,62 карата, в её лучах 25 бриллиантов общим весом 1,25 карата.
One year later, the Minica was sold with the new "MMC" logo rather than the old "three diamonds". Годом позже, Minica продавалась с новым шильдиком «MMC», вместо старых «трех бриллиантов».
Fait also receives another call from Ling, who has kidnapped Fait's daughter, Vanessa, to persuade Fait to give up the diamonds. Также Фэйт получает другой звонок от Лина, похитившего дочь Фэйта, Ванессу, с целью уговорить Фэйта отказаться от бриллиантов.
We guarantee that our colored diamonds will remain color stable forever. Мы даем постоянную гарантию на стойкость цвета окрашенных бриллиантов.
Больше примеров...
Бриллиантами (примеров 146)
Hitman, I am seeing armed Iraqis in civilian clothes in white pickups marked with red diamonds. Хитмэн, вижу вооружённых иракцев в гражданской одежде в белых пикапах с красными бриллиантами на борту.
The death squad dudes are in white SUVs with red diamonds on them. Отряды смертников, они на белых пикапах с красными бриллиантами на бортах.
And why was he traveling with $3 million in diamonds? И почему он путешествовал с бриллиантами за З миллиона?
Diamond jewelry accounts for a rather large segment of this market, thus, in order to satisfy the growing demand, many jewelry manufacturers companies have a need to purchase high-quality polished diamonds. Довольно крупный сегмент этого рынка составляют изделия с бриллиантами. В связи с этим, чтобы удовлетворить растущий спрос, у многих ювелирных компаний возникает потребность в приобретении высококачественных бриллиантов.
Alongside the 55 items in the Breguet group, Sir David's collection includes a group of automaton clocks as well as gold musical snuff boxes adorned with enamel pictures, pearls and diamonds. Кроме пятидесяти пяти часов Бреге в коллекцию сэра Саломонса входят часы автоматоны, а также золотые музыкальные табакерки, украшенные рисунками из эмали, инкрустированные жемчугом и бриллиантами.
Больше примеров...
Алмазам (примеров 154)
These meetings recommended that a Technical Forum on conflict diamonds be held. Участники этих совещаний рекомендовали созвать технический форум по конфликтным алмазам.
In addition, several Governments in the subregion have been asked to make their technical expertise on diamonds available to the panels through their diamond boards or relevant ministries. Помимо этого, правительствам ряда государств субрегиона была направлена просьба о предоставлении группам услуг их технических специалистов по алмазам через их советы по алмазам или соответствующие министерства.
Provision of advice to the Government of Liberia through the Joint Government/UNMIL Diamond Task Force on the establishment of the legal framework, management and mechanisms for the proper utilization of diamonds, including compliance with the Kimberley Process Оказание правительству Либерии консультационной помощи в рамках совместной Целевой группы по алмазам правительства/МООНЛ по вопросам создания правовой базы, системы управления и механизмов для надлежащего использования алмазов, включая соблюдение требований Кимберлийского процесса
However, the Ministry currently has ongoing technical assistance through the involvement of UNMIL and United States Embassy staff, as well as other actors, in the Presidential Task Force on Diamonds and the Technical Committee meetings. Тем не менее в настоящее время министерство получает техническую помощь со стороны сотрудников МООНЛ и персонала посольства Соединенных Штатов, а также со стороны других субъектов, которые участвуют в работе заседаний Президентской целевой группы по алмазам и в работе Технического комитета.
2.0 The Government continues to maintain the ban placed on the importation of all un-certificated rough diamonds from countries with certification regimes. Запрет на экспорт либерийских алмазов также по-прежнему действует в полном объеме как в Либерии, так и во всем мире в силу открытого уведомления, доведенного до сведения всех лиц, действующих в международной алмазодобывающей индустрии, включая Высший совет по алмазам.
Больше примеров...
Алмазах (примеров 83)
Sorry, Puffy, but we're talkin' about... $20 million worth of diamonds. Эй, неженка, мы говорим об алмазах на сумму 20 миллионов долларов.
A hundred million in diamonds would fit into a safe deposit box. Сотня миллионов в алмазах поместится в депозитную ячейку.
You see, they knew about some diamonds from a big robbery in London passing through and they suspected him of fencing the stones. Вы видите, что они знали о некоторых алмазах из большого грабежа в Лондоне, проходящем через и они заподозрили его в фехтовании камней.
I'm pretty much "Chloe in the Sky With Diamonds." Ну, я что-то вроде "Хлои на небе в алмазах".
Mr. Mmualefe: Let me express my delegation's profound gratitude at the willingness of the General Assembly to consider the issue of conflict diamonds. Г-н Ммуалефе: Позвольте мне от имени моей делегации выразить нашу глубокую признательность Генеральной Ассамблее за ее готовность рассмотреть вопрос об алмазах из зон конфликтов.
Больше примеров...
Бриллиантах (примеров 49)
He killed Jason Sands for $10 million in diamonds, Kidnapped Julie Sands for the same reason. Он убил Джейсона Сэндса ради $10 миллионов в бриллиантах, и украл Джули Сэндс по той же причине.
Every year, he has to pay him his weight in diamonds. Он должён каждый год платить свой полный вёс в бриллиантах.
Then why would he go to the bar, asking about fencing diamonds? Тогда зачем ему идти в бар, спрашивая о краденных бриллиантах?
Ion blockers in the diamonds? Ионные блокаторы в бриллиантах?
For $3 million in diamonds. За З миллиона долларов в бриллиантах и чтобы Кори не сдал сообщника полиции нет
Больше примеров...
Брильянты (примеров 33)
I want you to steal the diamonds. Я хочу, чтобы вы украли брильянты.
So he killed her because she was working him for the diamonds? Так значит он ее убил, потому что она хотела развести его на брильянты?
So, if she has the diamonds... Тогда... если брильянты у неё...
And you have diamonds on the stolen money! А у вас брильянты на ворованные деньги!
I'll give you the diamonds, man, I'll give you the... Я отдам вам эти брильянты, я их отдам...
Больше примеров...
Буби (примеров 18)
LG: Diamonds, good. I start here. Буби, хорошо. Я начну отсюда.
Jack of diamonds, correct? Валет чего? буби, верно?
Seven of? (Audience: Diamonds.) Diamonds, good. I start here. Семерка...? (Зрители: Буби).
CA: King of diamonds. Король буби. Л.Г. Ах!
Diamonds - I'll start with ace of diamonds. Буби- я начну с туза буби.
Больше примеров...
Бубен (примеров 20)
Ava Rendell, daughter of the '97 dealer - king of diamonds. Эва Ренделл, дочь дилера из 97-го - короля бубен.
His wife would always make sure a certain amount of sevens of diamonds were in his jacket. Его жена всегда следила за тем, чтобы в куртке было определённое количество семерок бубен.
My hand slipped putting the nine of diamonds on top. У меня рука дрогнула, когда я ставила сверху девятку бубен.
Charlemagne is depicted as the King of Hearts, while Julius Caesar is represented by the King of Diamonds. Итак, король пик - царь Давид, король червей - Александр Македонский, король бубен - Юлий Цезарь и король треф - Карл Великий.
Nine of diamonds, five of spades, ten of diamonds, three of spades... and another big fat king to me. Девятка бубен, пятерка пик, десятка бубен, тройка пик... и ещё один жирный король мне.
Больше примеров...
Бубны (примеров 22)
Spades, clubs, diamonds and hearts. Пики, трефы, бубны и сердечная масть - червы.
Let's say you need three diamonds. Допустим, вам нужны три бубны.
Half a bil, in diamonds. Полтора бил в бубны.
The ranking order of the suits is Hearts, Diamonds, Clubs and Spades. Наивысшей мастью считаются Червы, затем Бубны, Пики и Трефы.
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы).
Больше примеров...
Бриллиантам (примеров 6)
After neutralize it, will remain only To get to the diamonds. Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Back to your villa and boyfriend and the diamonds and parties? Назад на виллу, к своему приятелю, бриллиантам и вечеринкам?
The key to the diamonds? Что? Ключ к бриллиантам?
However, its worst result for the global diamond industry may lay in a fundamental change of people's attitude towards diamonds. Однако наихудшим его результатом для мирового алмазного хозяйства может стать принципиальное изменение отношения к бриллиантам.
Rules of Game Your goal is to assemble lines of at least three similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them. Earn extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines or multiple lines at one time. Правила игры Вы должны собрать в линию минимум три схожих бриллианта. Щёлкайте по двум смежным бриллиантам для их перестановки. Получайте дополнительные очки, выстраивая каскады, и дополнительное время, собирая длинные линии или несколько линий за один раз.
Больше примеров...
Diamonds (примеров 65)
Therefore Gassan Diamonds is proud to present the next step to perfection: the Gassan 121. Поэтому Gassan Diamonds с гордостью представляет следующий шаг к совершенству - Gassan 121.
Gassan Diamonds has its own, exclusive and sparkling collection. Компания Gassan Diamonds является обладателем своей собственной эксклюзивной ювелирной коллекции.
Gassan Diamonds has put together a unique Fashion & Luxury Arrangement, consisting of a night at The College Hotel and a visit to the diamond factory. Компани? Gassan Diamonds предлагает уникальные? к? кур? ии кла?? а люк?, включающие ночь в отеле The College Hotel и по? ещение алмазной фабрики.
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы).
In April 2006, Diamonds & Gold of Russia magazine, in cooperation with the Jewelers Guild of Russia and with the support of several leading companies, created a magazine within a magazine called "Jewelry Olympus", "Diamonds Luxury"... С апреля 2006 г. совместно с Гильдией ювелиров России и при поддержке ведущих отраслевых предприятий издается "журнал в журнале" "Ювелирный Олимп", а также специальный ювелирный выпуск "Diamonds Luxury".
Больше примеров...