Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
The General Assembly brings together all the producing, manufacturing and consuming countries, and most of the trading and transit centres for rough diamonds. В Генеральной Ассамблее представлены все страны, производящие, обрабатывающие и потребляющие алмазы, а также большинство стран, где находятся центры торговли и транзита необработанных алмазов.
They do not produce diamonds, nor do they officially export this mineral. Они не производят алмазов и официально не экспортируют этот вид полезных ископаемых.
The documents covering the shipments of gold and diamonds are completed forms of the Democratic Republic of the Congo. Документы на отгружаемые партии золота и алмазов представляют собой заполненные формы Демократической Республики Конго.
Conflict diamonds and other natural resources are cases in point. Такими являются конфликты по поводу алмазов и других природных ресурсов.
The Kimberley Process Certification Scheme, aimed at the eradication of conflict diamonds was implemented internationally on 1 January 2003. 1 января 2003 года на международном уровне была внедрена Система сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса, предназначенная для искоренения практики торговли алмазами из зон конфликтов.
The Mechanism also received repeated allegations that the country remains a major transit country for UNITA diamonds. Механизм неоднократно получал также информацию о том, что эта страна остается важным транзитным маршрутом для провозки алмазов УНИТА.
Smuggled diamonds from Angola constituted 5 per cent of the value of the estimated world rough diamond supply for 2000. На алмазы, вывозимые из Анголы контрабандным путем, приходится 5 процентов стоимости предполагаемых международных поставок необработанных алмазов в 2000 году.
The first is diamonds produced in joint-venture mines, which account for approximately 50 per cent of Angola's diamond production. По первому проходят алмазы, добываемые на находящихся в совместном владении рудниках, которые обеспечивают приблизительно 50 процентов объема добычи алмазов в Анголе.
Diamond smuggling from the Democratic Republic of the Congo is one of the most intractable problems facing those concerned with the control of conflict diamonds. Контрабанда алмазов из Демократической Республики Конго является одной из наиболее сложных проблем, стоящих перед теми, кто занимается вопросами установления контроля над алмазами из районов конфликтов.
Similar important initiatives have already been taken by the Governments of Angola and Sierra Leone to address the problem of conflict diamonds. Аналогичные важные инициативы уже предприняты правительствами Анголы и Сьерра-Леоне в целях решения проблемы алмазов из зон конфликтов.
Those who exercise control from Europe over the markets for precious stones, particularly diamonds, are not unconnected with such conflicts. С этими конфликтами связаны те, кто из Европы контролирует рынки драгоценных камней, особенно алмазов.
Thousands of families in my country and across our region owe their livelihoods to the mining and sale of legitimate diamonds. Законные добыча и продажа алмазов являются источником средств к существованию для тысяч семей в моей стране и во всем нашем регионе.
The Australian diamond industry produces 35 per cent of the volume of the world's diamonds, which amounts to 5 per cent in value terms. Австралийская алмазная промышленность производит 35 процентов общего объема мировых алмазов, что равно 5 процентам в стоимостном отношении.
The most up-to-date technology available has been employed to design certificates of origin for all diamonds exported legally from Angola. Для разработки формы сертификатов происхождения всех алмазов, законно экспортируемых из Анголы, используется самая современная технология.
The remaining 96 per cent of rough diamonds are clean. Остальные 96 процентов необработанных алмазов чисты.
According to market estimates, about 3 per cent of rough diamonds produced globally now come from conflict areas in Africa. По рыночным оценкам, около З процентов добываемых в мире необработанных алмазов, в настоящее время происходят из районов конфликтов в Африке.
Implementation of the provisions of import control regarding diamonds from Sierra Leone falls within European Community competence. Вопрос об осуществлении положений, касающихся контроля над импортом алмазов из Сьерра-Леоне, относится к компетенции Европейского сообщества.
Assistance would be needed by countries other than Sierra Leone in recognizing diamonds from the three areas. Помощь будет нужна другим странам, помимо Сьерра-Леоне, в распознавании алмазов из трех районов.
He suggested that assistance could be given by the diamond industry in training customs agents to recognize the three types of diamonds. Он высказал мысль о том, что алмазная промышленность могла бы оказать содействие в обучении таможенных сотрудников тому, как распознавать три типа алмазов.
The point he wished to make, he stressed, was that parcels of diamonds created a picture in their original form. Он хотел подчеркнуть то, что партии алмазов в своем первоначальном виде создают определенное представление об их происхождении.
The smuggling of diamonds through neighbouring countries has funded the Revolutionary United Front. Незаконный вывоз алмазов через соседние страны используется для финансирования Объединенного революционного фронта.
Mechanisms for controlling the import of rough diamonds should cover all diamond-importing countries in order to address all loopholes. Механизмы контроля за импортом необработанных алмазов должны охватывать все импортирующие алмазы страны, с тем чтобы закрыть все лазейки.
Efforts in connection with the illegal export of diamonds from Sierra Leone should be coordinated with other initiatives. Усилия в связи с незаконным экспортом алмазов из Сьерра-Леоне следует координировать с другими инициативами.
The resolution exempted exports of diamonds by the Government of Sierra Leone under a newly developed Certificate of Origin. В резолюции правительству Сьерра-Леоне предлагалось при экспорте алмазов использовать недавно введенный сертификат происхождения.
The issue of conflict diamonds has tarnished the image of Africa. Проблема алмазов из зон конфликтов порочит образ Африки.