Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазов

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазов"

Примеры: Diamonds - Алмазов
Guinea, Liberia and Mali, in particular, are major transit points for Ivorian rough diamonds. Крупными пунктами транзита для ивуарийских необработанных алмазов являются, в частности, Гвинея, Либерия и Мали.
This suggests there is a healthy and growing market for Ivorian rough diamonds. Это говорит о наличии крепкого и растущего рынка для ивуарийских необработанных алмазов.
In 2000, the General Assembly, by resolution 55/56, supported the creation of an international certification scheme for rough diamonds. В 2000 году Генеральная Ассамблея высказалась в резолюции 55/56 за создание международной системы сертификации необработанных алмазов.
Rufex is a rough diamond exporter in Guinea which is also suspected of trading in Ivorian diamonds in Liberia. Компания «Руфекс» является экспортером необработанных алмазов в Гвинее, которая также подозревается в торговле ивуарийскими алмазами в Либерии.
This is a way to circumvent the sanctions regime because polished diamonds are, technically, not subject to the embargo on rough diamond exports. Это способ обойти санкционный режим, поскольку полированные алмазы технически не подпадают под эмбарго на экспорт необработанных алмазов.
Furthermore, the Group enquired regarding the status of initiatives to create a footprint and/or fingerprint for Liberian diamonds. Кроме того, Группа поинтересовалась состоянием инициатив по обеспечению узнаваемости либерийских алмазов.
He highlighted the Panel's recent findings on natural resources and diamonds. Он привлек внимание к недавним выводам Группы, касающимся природных ресурсов и алмазов.
The example of diamonds in India may be enlightening in this regard. В этом плане интересным может быть пример производства алмазов в Индии.
The economy continues to recover following the gradual resumption of exports of timber and diamonds and the strengthening of domestic consumption. Экономика продолжает восстанавливаться благодаря постепенному возобновлению экспорта древесины и алмазов, а также укреплению внутреннего потребления.
Rather, the morphological similarities can only be used to conclude that the presence of Ivorian diamonds cannot be excluded. Скорее, морфологические свойства могут служить лишь основанием для вывода, что присутствие ивуарийских алмазов нельзя полностью исключить.
Exports, including sales of diamonds, fell significantly. Значительно сократился объем экспорта, в том числе продаж алмазов.
The relevant authorities appear unconcerned by the potential for illicit imports of Ivorian rough diamonds. Соответствующие органы похоже отнюдь не обеспокоены по поводу опасности незаконного ввоза в страну ивуарийских необработанных алмазов.
The Security Council lifted sanctions on the import of Liberian rough diamonds on 27 April 2007. Совет Безопасности отменил 27 апреля 2007 года санкции на вывоз из Либерии необработанных алмазов.
Some of these detractors decry large-scale smuggling of the alleged Marange diamonds. Некоторые из клеветников обвиняют нас в якобы крупномасштабной контрабанде алмазов, добытых в Маранге.
Who is fuelling this alleged smuggling of diamonds from Zimbabwe? Кто же тогда «подогревает» эту так называемую контрабанду алмазов из Зимбабве?
We reject the paternalistic call for Zimbabwe's diamonds to be used for the benefit of our own people. Мы отвергаем патерналистский призыв к использованию зимбабвийских алмазов на благо нашего собственного народа.
The project removed old water pits that had been used to wash diamonds (as part of the mining process). Были убраны старые приямки вод, которые использовались для промывки алмазов (как часть процесса добычи).
These returns can only be secured by the sale and export of Ivorian rough diamonds, in breach of the sanctions regime. Эти доходы можно обеспечить лишь за счет продажи и экспорта ивуарийских необработанных алмазов в нарушение режима санкций.
The proposal is unlikely to change this and could provide such parties with an easier way to commercialize their stocks of rough diamonds. Данное предложение вряд ли изменит это и может даже облегчить этим сторонам извлечение коммерческой выгоды из их запасов необработанных алмазов.
States in the region have recognized the importance of diamonds to their economies and the need to comply with international rules and regulations. Государства региона признают важность алмазов для их экономики и необходимость соблюдения международных правил и положений.
These controls are designed to "eliminate" the infiltration of illegally exported rough diamonds into their territories. Эти меры контроля предназначены для «предотвращения» проникновения незаконно экспортированных необработанных алмазов в пределы их территории.
First, exports of rough diamonds from Ghana must be accompanied by a local buying agent of Ghana voucher. Во-первых, экспорт необработанных алмазов из Ганы должен сопровождаться ваучером местного агента по закупкам Ганы.
Secondly, the lack of effective controls on Guinea's rough diamond trade leaves it susceptible to the infiltration of Ivorian rough diamonds. Во-вторых, отсутствие эффективного контроля над торговлей необработанными алмазами в Гвинее оставляет ее открытой для проникновения ивуарийских необработанных алмазов.
The Group received reliable reports concerning the involvement of Guinean nationals in the export of Ivorian rough diamonds to Guinea. Группа получила надежные сообщения о причастности гвинейских граждан к экспорту ивуарийских необработанных алмазов в Гвинею.
This is a voucher issued by Ghanaian rough diamond brokers to trace where the diamonds were mined. Это - ваучер, выдаваемый ганскими брокерами необработанных алмазов с целью установления того, где были добыты алмазы.