Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
In the major branches of the economy the largest decline in employment is taking place in science and its supporting industries, construction and trade. В сфере макроотраслей наиболее существенное сокращение численности отмечается в науке и научном обслуживании, строительстве, торговле.
By some standards, the technological gap between developed and developing countries had even widened, and ecologically sound and sustainable development had been retarded by the decline of ODA. По некоторым показателям технологический разрыв между развитыми и развивающимися странами даже углубился, а экологически чистому и устойчивому развитию препятствует сокращение объема ОПР.
The stagnating/declining flow of development resources, serious external indebtedness, diminution of their trading opportunities associated with continuing decline in commodity prices and a secular decline in terms of trade of the least developed countries were severely threatening the sustainability of their domestic reforms. Застой и даже сокращение в объеме потока ресурсов на цели развития, значительная внешняя задолженность, сокращение их возможностей в области торговли, вызываемое дальнейшим снижением цен на сырьевые товары и беспрецедентным ухудшением условий торговли для наименее развитых стран, серьезно подрывают возможность устойчивого осуществления их национальных реформ.
Since the early 1970s, the least developed countries had suffered a cumulative decline of 50 per cent in terms of trade, and between 1981 and 1991 the corresponding decline for the developing countries as a whole had amounted to $290 billion. С начала 70-х годов товарооборот в наименее развитых странах в совокупном выражении сократился на 50 процентов, а за 1981-1991 годы соответствующее сокращение по всем развивающимся странам в целом составило 290 млрд. долл. США.
The embargo has resulted in a decline in students' morals and their will to learn and in parental supervision, as well as a decline in apprenticeship to various trades. Эмбарго повлекло за собой падение нравственности, снижение интереса к учебе среди учащихся и ослабление контроля за ними со стороны родителей, а также сокращение масштабов практического обучения.
The funding received by DPI for 1996 had shown a 27 per cent decline; a similar decline was being taken into consideration in planning for 1997. Средства, полученные ДОИ на 1996 год, свидетельствуют о сокращении ресурсов на 27 процентов; подобное сокращение ресурсов учитывалось при планировании мероприятий на 1997 год.
This decline was mainly due to the decline in Egypt's remittances, which fell from US$ 7 billion to US$ 4.62 billion. Это сокращение объясняется главным образом сокращением объема переводов денежных средств в Египет, который уменьшился с 7 млрд. долл. США до 4,62 млрд. долл. США.
This projected decline in core resources in 2011 follows the decline of 2.6 per cent in real terms experienced in 2010, all of which then concerned humanitarian assistance-related activities. Этому предполагаемому сокращению объема основных ресурсов в 2011 году предшествовало сокращение в 2,6 процента в реальном выражении в 2010 году, которое относилось исключительно к ресурсам, предназначенным для финансирования гуманитарной деятельности.
Mr. Relu Fenechiu, Global Parliamentarians for Habitat, spoke of the four trends that would negatively affect developing countries: declining export levels; a possible decline in development aid; falling remittances; and a decline in foreign direct investment. Г-н Релу Фенекиу, Глобальные парламентарии за Хабитат, затронул четыре тенденции, которые могут негативно сказаться на развивающихся странах: снижение уровня экспорта, возможное снижение помощи развитию, сокращение переводов и снижение прямых иностранных инвестиций.
A 51.6% decline was registered in the construction sector this January-October, an 11.4% decline in the industrial sector, a 1.5% decline in the services sector and a 0.8% decline in the agricultural sector. Сокращение темпов экономического спада многие экономисты объясняют не положительными тенденциями в армянской экономике, а тем, что в октябре 2008-го года кризис уже дал о себе знать, так что сравнение с этим периодом и дает картину относительного благополучия.
With the implementation of the National STI/AIDS Programme, the under recording of AIDS cases has begun to decline. Благодаря осуществлению национальной программы СПИД/ЗППП было отмечено сокращение числа лиц, включенных в реестр, в котором отражаются случаи СПИДа.
Since the de-mining programme was financed by voluntary contributions, it would be very vulnerable to a decline in such contributions. Поскольку программа по разминированию финансируется за счет добровольных взносов, сокращение таких взносов весьма пагубно скажется на ее осуществлении.
Not only had there been a sharp decline in poverty, but Goal 4 had been achieved well ahead of time. Было достигнуто не только резкое сокращение масштабов нищеты, но и задолго до установленного срока была выполнена цель 4.
A decline in caribou populations in about 1900 and in the 1920s caused many Nunamiut to move to the coastal villages. В начале ХХ века происходило резкое сокращение популяции карибу, что вынудило многих нунамиутов в 1920-е годы переехать в деревни на побережье.
There was also a decline in the primary school enrolment rate among children in the compulsory-education age group. Отмечается также сокращение числа учащихся, набираемых в начальные школы из детей, входящих в состав группы обязательного начального образования.
The Mission also noted a decline in the number of complaints admitted and violations confirmed involving CVDC members. Миссия также отмечает сокращение числа обвинений в адрес членов ДКГО и числа доказанных нарушений, совершенных ими.
In many cases, this decline has made it more difficult to achieve the goals established in Copenhagen, and made the possibility of doing so more remote. Во многих случаях это сокращение затрудняло реализацию целей, которые были установлены в Копенгагене, и еще более отдаляло возможности их достижения.
The decline in ODA, which was currently at its lowest level in 20 years, was therefore disquieting. Потому-то и вызывает озабоченность сокращение масштабов официальной помощи на цели развития, размер которой находится на самом низком уровне за последние 20 лет.
Another decline occurred in 2000 when the performance index 2000/1999 reached the value of 0.97. Дальнейшее сокращение этого спроса произошло в 2000 году, когда перевозочный коэффициент за 1999-2000 годы составил 0,97.
A decline of 1.2-1.4 per cent occurred in the Tula, Pskov, Smolensk, Murmansk, Tver and Sakhalin regions. С 1990 г. отмечается сокращение численности детского населения, как в городских, так и сельских поселениях.
As one of the major transit ports servicing these landlocked States, the decline in maritime activity in the Port of Cotonou also affects the economic activities of these States. Поскольку порт Котону является одним из основных транзитных портов, обслуживающих эти государства, не имеющие выхода к морю, сокращение объема морской деятельности в этом порту также отрицательно сказывается на экономической активности этих государств.
Although development finance flows to landlocked developing countries had increased during the reporting period, there was a troubling decline in the ODA anticipated for 2014. Хотя за отчетный период финансирование на цели развития, поступающее в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, увеличилось, вызывает тревогу сокращение ОПР, ожидаемой в 2014 году.
The Board was concerned that management had not formally set out its contingency plan to reduce support costs in anticipation of a continued decline in extrabudgetary funding. У Комиссии вызвал озабоченность тот факт, что руководство официально не разработало план на случай чрезвычайных обстоятельств, предусматривающий сокращение вспомогательных расходов ввиду непрерывного уменьшения уровня внебюджетного финансирования.
The decline in general-purpose funds, which amounts to $21,504,900, marks an orderly adjustment in line with expectations. Сокращение объема средств общего назначения на 21504900 долл. США позволяет провести последовательную корректировку с учетом ожиданий.
However, they also decreased by 6 per cent and therefore could not counterbalance the decline in sales. Однако по сравнению с 1999 годом эти поступления сократились на 6 процентов и не могли компенсировать сокращение поступлений от продажи товаров.