Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
The decline in HDI in southern African countries as shown in figure 9 can be attributed to the worsening health situation owing to HIV/AIDS. Сокращение ИРЧ в странах юга Африки, показанное на диаграмме 9, может быть связано с ухудшением положения в области здравоохранения в связи с ВИЧ/СПИДом.
A sharper decline in domestic demand and still buoyant imports in 2006 are likely to slow the New Zealand economy further. Более резкое сокращение отечественного спроса и импорта в 2006 году, вероятно, приведут к дальнейшему замедлению новозеландской экономики.
The abuse of heroin and other opioids, which registered a decline in 2003, was reported to be increasing again in 2004. Злоупотребление героином и другими опиоидами, сокращение которого отмечалось в 2003 году, вновь увеличилось в 2004 году.
The Committee noted the steady decline in Norway's emissions and recognized that Norway was pursuing significant efforts to arrive at compliance. Комитет отметил устойчивое сокращение выбросов в Норвегии и признал, что Норвегия прилагает значительные усилия для обеспечения соблюдения.
However, the decline in remittances is expected to be smaller than that of other private or official capital flows to developing countries. Вместе с тем ожидается, что сокращение таких переводов будет менее значительным, чем уменьшение других потоков частного или официального капитала в развивающиеся страны.
Such a decline could have significant effects, especially for some countries or regions. Такое сокращение может иметь значительные последствия, особенно для некоторых стран или регионов.
A consistent decline has been observed from 2002. После 2002 года наблюдается стабильное сокращение этого показателя.
What is more, the sharp decline in exports and the declining commodity prices are going to hurt the developing world. Что еще хуже, резкое сокращение экспорта и снижение цен на сырьевые товары повредят развивающемуся миру.
This decline is mainly due to the legislative amendments. Это сокращение связано главным образом с поправками, внесенными в законодательство.
Child mortality rates have shown a steady decline. Наблюдается устойчивое сокращение коэффициента детской смертности.
Regarding the fertility rate, there has been a notable decline in all fertility indicators. Что касается фертильности, то отмечалось существенное сокращение всех показателей.
The population of workers engaged in agriculture, forestry, and fisheries is expected to decline significantly in the future. В будущем ожидается значительное сокращение численности населения, занятого в сельском, лесном и рыбном хозяйстве.
The decline in the number of women parliamentarians results from voting by universal suffrage. Сокращение числа женщин-парламентариев является следствием применения всеобщего избирательного права.
The decline could, however, be exacerbated by the crisis, which is what we fear. Однако сокращение помощи может усугубить кризис, чего мы и опасаемся.
A general temporal decline was found for arsenic, cadmium, lead and vanadium. Общее временное сокращение концентраций было обнаружено в отношении мышьяка, кадмия, свинца и ванадия.
The last few years have seen a strong decline in global measles deaths. В последние несколько лет наблюдалось резкое сокращение показателей смертности от кори во всем мире.
Nevertheless, the move only partly offsets the prior decline of basic votes as a share of total voting power. Однако эта мера лишь частично компенсирует имевшее ранее место сокращение доли базовых голосов.
Such policies have worked very well in Sri Lanka, as demonstrated by a decline in child labour. В Шри-Ланке такая политика дала великолепные результаты, свидетельством чего является резкое сокращение детского труда.
The prison population is growing and there is a decline in the crime rate. Контингент заключенных растет, и имеет место сокращение уровня преступности.
The 8.4 per cent decline of ODA in 2007 was significant enough to cause concern. Сокращение объема ОПР на 8,4 процента в 2007 году является достаточно значительным и вызывает озабоченность.
The situation is stable, and there has been a decline in mortality rates and a general improvement in public health indices. Положение остается стабильным, отмечается сокращение уровня смертности и общее улучшение показателей в области общественного здравоохранения.
According to the data, the decline in poverty was more pronounced in urban than in rural areas. Согласно имеющимся данным, сокращение масштабов нищеты более заметно в городских, чем в сельских районах.
In the past several years, there had been a dramatic decline in the overall number of cases of alleged torture and inhuman treatment. В последние несколько лет произошло резкое сокращение общего количества случаев предполагаемых пыток и бесчеловечного обращения.
This has resulted in the steady decline of dropouts in schools. Результатом программы стало стабильное сокращение числа детей, оставляющих школы.
An inter-state analysis indicates a decline in the gender gap in the enrolment ratios in most of the States/UTs. Сравнительный анализ по штатам указывает на сокращение гендерного разрыва в показателях зачисления в школы и большинстве штатов/союзных территорий.