New HIV infections and AIDS-related deaths continue to decline. |
Количество вновь выявляемых случаев ВИЧ-инфекции и показатели смертности от СПИДа продолжают сокращаться. |
On the contrary, resources for multilateral development cooperation had continued to decline. |
Напротив, объем ресурсов, выделяемых на цели многостороннего сотрудничества в интересах развития, продолжает сокращаться. |
ODA continued to decline, the debt grew and exports faced significant barriers. |
Официальная помощь в целях развития продолжала сокращаться, задолженность росла, а экспорт сталкивался с серьезными препятствиями. |
From 1999 to 2001, UNDP regular resources continued to decline. |
В период с 1999 по 2001 год объем регулярных ресурсов ПРООН продолжал сокращаться. |
Nevertheless, foreign investment continued to decline. |
Тем не менее, объем иностранных инвестиций продолжал сокращаться. |
The demand for printed copies of publications is also expected to decline significantly. |
Что касается изданий, то ожидается, что спрос на печатные экземпляры также будет существенно сокращаться. |
Under this alternative approach the reimbursement percentage under the grant would decline as the education-related costs increased. |
В соответствии с этим альтернативным подходом доля возмещения расходов за счет субсидии будет сокращаться по мере увеличения суммы затрат, связанных с образованием. |
This wage premium may, however, decline over time. |
Тем не менее эти преимущества в размере заработной платы могут со временем сокращаться. |
The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. |
Доля региона в общем объеме задолженности развивающихся стран в 2012 году продолжала сокращаться и достигла примерно 5,8 процента. |
According to the territorial Government, construction continued to decline in 2013. |
По данным правительства территории, в 2013 году масштабы строительства продолжали сокращаться. |
The gender-wage gap had been seen to decline with a rise in women's literacy levels. |
Гендерный разрыв в оплате труда стал сокращаться с повышением уровня грамотности женского населения. |
Agricultural production has remained on the decline in recent times. |
В последнее время продолжало сокращаться сельскохозяйственное производство. |
The amount of unproductive land continued to decline and initiatives for the development of sustainable agriculture were made. |
Продолжает сокращаться площадь непродуктивных земель, проводятся инициативы по развитию устойчивого сельского хозяйства. |
In the long term, population segregation is expected to decline. |
Предполагается, что в долгосрочной перспективе масштабы сегрегации будут сокращаться. |
Total chlorine from ozone-depleting substances continued to decline in both the lower atmosphere and the stratosphere. |
Общее количество хлора, выделяющегося из озоноразрушающих веществ, продолжает сокращаться как в нижних слоях атмосферы, так и в стратосфере. |
In contrast, poverty continued to decline in a majority of developing countries between 2007 and 2010. |
С другой стороны, в период с 2007 по 2010 годы в большинстве развивающихся стран продолжали сокращаться масштабы нищеты. |
Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world. |
Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира. |
Many countries in Europe are facing a decline in their populations. |
Численность населения во многих странах Европы начнет в скором времени сокращаться. |
Even as stocks continue to decline, fishing capacity continues to increase. |
Даже несмотря на то, что запасы продолжают сокращаться, объемы рыбного промысла продолжают расти. |
Production is now in decline and the UK has been a net importer of oil since 2005. |
В последнее время объёмы производства нефти стали сокращаться и с 2005 года Великобритания является импортёром нефти. |
After 1409 Angmar's power was temporarily broken and the North Kingdom enjoyed relative peace, although its population continued to decline. |
После 1409 г. власть Ангмара временно ослабла, и Северное королевство жило в относительном мире, хотя его население продолжало сокращаться. |
However, during World War I, population numbers began to decline due to increasing mechanization and war conscription. |
Однако во время Первой мировой войны численность поголовья начала сокращаться из-за увеличения механизации. |
The incidence of malaria and tuberculosis, although high, continues to decline. |
Число случаев заболеваемости малярией, несмотря на то, что оно является значительным, продолжает сокращаться. |
But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline. |
Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться. |
After the defeat in the Crimean War, readership began to decline due to the radicalization of public opinion. |
После Крымской войны в связи с радикализацией общественного мнения круг читателей газеты начал сокращаться. |