| New HIV infections and AIDS-related deaths continue to decline. | Количество вновь выявляемых случаев ВИЧ-инфекции и показатели смертности от СПИДа продолжают сокращаться. |
| On the contrary, resources for multilateral development cooperation had continued to decline. | Напротив, объем ресурсов, выделяемых на цели многостороннего сотрудничества в интересах развития, продолжает сокращаться. |
| ODA continued to decline, the debt grew and exports faced significant barriers. | Официальная помощь в целях развития продолжала сокращаться, задолженность росла, а экспорт сталкивался с серьезными препятствиями. |
| From 1999 to 2001, UNDP regular resources continued to decline. | В период с 1999 по 2001 год объем регулярных ресурсов ПРООН продолжал сокращаться. |
| Nevertheless, foreign investment continued to decline. | Тем не менее, объем иностранных инвестиций продолжал сокращаться. |
| The demand for printed copies of publications is also expected to decline significantly. | Что касается изданий, то ожидается, что спрос на печатные экземпляры также будет существенно сокращаться. |
| Under this alternative approach the reimbursement percentage under the grant would decline as the education-related costs increased. | В соответствии с этим альтернативным подходом доля возмещения расходов за счет субсидии будет сокращаться по мере увеличения суммы затрат, связанных с образованием. |
| This wage premium may, however, decline over time. | Тем не менее эти преимущества в размере заработной платы могут со временем сокращаться. |
| The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. | Доля региона в общем объеме задолженности развивающихся стран в 2012 году продолжала сокращаться и достигла примерно 5,8 процента. |
| According to the territorial Government, construction continued to decline in 2013. | По данным правительства территории, в 2013 году масштабы строительства продолжали сокращаться. |
| The gender-wage gap had been seen to decline with a rise in women's literacy levels. | Гендерный разрыв в оплате труда стал сокращаться с повышением уровня грамотности женского населения. |
| Agricultural production has remained on the decline in recent times. | В последнее время продолжало сокращаться сельскохозяйственное производство. |
| The amount of unproductive land continued to decline and initiatives for the development of sustainable agriculture were made. | Продолжает сокращаться площадь непродуктивных земель, проводятся инициативы по развитию устойчивого сельского хозяйства. |
| In the long term, population segregation is expected to decline. | Предполагается, что в долгосрочной перспективе масштабы сегрегации будут сокращаться. |
| Total chlorine from ozone-depleting substances continued to decline in both the lower atmosphere and the stratosphere. | Общее количество хлора, выделяющегося из озоноразрушающих веществ, продолжает сокращаться как в нижних слоях атмосферы, так и в стратосфере. |
| In contrast, poverty continued to decline in a majority of developing countries between 2007 and 2010. | С другой стороны, в период с 2007 по 2010 годы в большинстве развивающихся стран продолжали сокращаться масштабы нищеты. |
| Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world. | Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира. |
| Many countries in Europe are facing a decline in their populations. | Численность населения во многих странах Европы начнет в скором времени сокращаться. |
| Even as stocks continue to decline, fishing capacity continues to increase. | Даже несмотря на то, что запасы продолжают сокращаться, объемы рыбного промысла продолжают расти. |
| Production is now in decline and the UK has been a net importer of oil since 2005. | В последнее время объёмы производства нефти стали сокращаться и с 2005 года Великобритания является импортёром нефти. |
| After 1409 Angmar's power was temporarily broken and the North Kingdom enjoyed relative peace, although its population continued to decline. | После 1409 г. власть Ангмара временно ослабла, и Северное королевство жило в относительном мире, хотя его население продолжало сокращаться. |
| However, during World War I, population numbers began to decline due to increasing mechanization and war conscription. | Однако во время Первой мировой войны численность поголовья начала сокращаться из-за увеличения механизации. |
| The incidence of malaria and tuberculosis, although high, continues to decline. | Число случаев заболеваемости малярией, несмотря на то, что оно является значительным, продолжает сокращаться. |
| But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline. | Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться. |
| After the defeat in the Crimean War, readership began to decline due to the radicalization of public opinion. | После Крымской войны в связи с радикализацией общественного мнения круг читателей газеты начал сокращаться. |