Примеры в контексте "Decline - Спад"

Примеры: Decline - Спад
But many European rail markets are currently facing stagnation or decline. Однако на многих европейских рынках железнодорожных услуг в настоящее время наблюдается стагнация или спад.
But few confront Europe's twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline. Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад.
So, as Pakistan negotiated its political transition, it experienced significant economic decline. Таким образом, по мере того как Пакистан согласовывал свой политический переходный период, он переживал значительный экономический спад.
The largest decline was in commercial bank lending. Наибольший спад был отмечен в кредитовании по линии коммерческих банков.
The P-2 level has also experienced a significant decline in the representation of women since 2009 (3.6 percentage points). Уровень С-2 тоже с 2009 года пережил значительный спад в области представленности женщин (на 3,6 процентного пункта).
Mining areas and trading towns in the territory of Walikale have suffered the most radical economic decline. В районах добычи полезных ископаемых и торговых городах в районе Валикале был зафиксирован самый резкий экономический спад.
Compensation of employees in goods-producing industries also decreased significantly, reflecting the decline of the petroleum-refining industry and a drop in construction activity. Значительно сократилась оплата труда работников в производственных отраслях, отражая спад в нефтеперерабатывающей промышленности и снижение объемов строительных работ.
This decline reflected a significant reduction in the number of planned projects in primary and related processing industries. Этот спад связан со значительным сокращением числа планов по реализации проектов в основных и смежных отраслях обрабатывающей промышленности.
The decline in trade due to the global financial and economic crisis has had a severe impact on developing countries. Спад в торговле, вызванный мировым финансовым и экономическим кризисом, имеет серьезные последствия для развивающихся стран.
During the fiscal year 2011/12, the construction industry experienced continued decline in new construction and renovation projects. В течение 2011/12 финансового года в строительном секторе продолжался спад по линии нового строительства и инновационных проектов.
That view was supported by information pointing to a general decline in interest in learning the Sami language in the State party. Данное мнение подкрепляется информацией, указывающей на общий спад интереса к изучению языка саами в государстве-участнике.
The decline of the vital air transport sector. Спад в жизненно важном секторе перевозок воздушным транспортом.
Romania has entered its 20th year of population decline. Двадцатый год в Румынии продолжается демографический спад.
In the subsequent four years the decline stopped and a slight growth was observed. В течение следующих четырех лет переходного периода спад прекратился и был отмечен небольшой рост.
The significant decline in employment which occurred in the second half of 1990s slowed down after 2000. Заметный спад занятости, наблюдавшийся во второй половине 1990-х годов, после 2000 года замедлился.
Slow decline, very predictable course, usually. Постепенный спад, очень предсказуемый сценарий, как правило.
CA: There's been this huge decline in crime in America over the last three decades. КА: За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности.
The inefficiencies inherent in the system contributed significantly to the economic decline of the country by the late 1970s. Неэффективность, присущая этой системе, внесла значительный вклад в спад экономики страны к концу 70-х годов.
The year 2004 had seen a decline in growth in African countries, despite the efforts of African Governments. В 2004 году в африканских странах был отмечен спад производства, несмотря на все усилия их правительств.
Notwithstanding the increased employment of indigenous Fijians in the public service, the economic decline and its impact on social welfare was of serious concern. Несмотря на расширение занятости коренных фиджийцев на государственной службе, экономический спад и его воздействие на социальное благосостояние вызывают серьезную обеспокоенность.
This decline must be reversed, and that will only happen if the Assembly becomes more effective. Этот спад необходимо обратить вспять, и это произойдет лишь в том случае, если Ассамблея станет более эффективной.
Despite the economic decline, however, the programme was financially self-sufficient during the reporting period, during which the value of its disbursements doubled. Однако, несмотря на экономический спад, программа сохраняла финансовую самодостаточность в рамках всего отчетного периода, в течение которого сумма выделяемых по ее линии ассигнований удвоилась.
All countries that go through the transition to a market economy face a decline or stagnation in their economic development. Все страны, находящиеся на этапе перехода к рыночной экономике, испытывают спад или застой в экономическом развитии.
Serious economic decline, with its related problems, was forecast for 2004. На 2004 год прогнозируется серьезный экономический спад со всеми присущими ему проблемами.
Already ailing, the Congolese economy is now in steep decline because of the war. И без того находившаяся в плачевном состоянии конголезская экономика сегодня в результате войны переживает заметный спад.