Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
It suggests a negligible decline, and even some increases, in income poverty. Согласно этим данным, ее сокращение ничтожно мало, а численность людей, доход которых составляет менее 1 доллара в день, даже несколько возросла.
Official statistics report over 90 per cent coverage for the six major antigens and a substantial decline in vaccine-preventable diseases. Согласно официальным статистическим данным, охват шестью основными антигенами обеспечен на уровне выше 90 процентов и достигнуто значительное сокращение масштабов заболеваний, предотвращаемых с помощью вакцин.
However there has been a gradual decline, especially in mid-1980 and in 1992. В то же время отмечалось и некоторое сокращение, особенно в середине 80-х годов и в 1992 году.
Net exports from the region are projected to decline considerably in 2009. Ожидается сокращение экспорта сырьевых товаров, таких как сырая нефть, нефтехимическая и иная химическая продукция.
And in South-East Asia, coconut and palm yields can also be expected to decline because of lower-than-average rainfall. А в Юго-Восточной Азии можно ожидать сокращение производства кокосового ореха и пальмового масла вследствие менее обильных, чем обычно, осадков.
Market failure can account for the decline in interest risk premiums ahead of the contagion. Сокращение начисляемых премиальных процентов за риск в период, предшествующий распространению кризиса, может объясняться проявлением неэффективности рыночного механизма.
In contrast, owing to below-replacement fertility levels, some developed countries are expected to experience significant population decline. В противоположность этому вследствие понижения уровня воспроизводства населения предполагается, что в ряде развитых стран произойдет существенное сокращение численности населения.
This figure represents a substantial decline from the peak recorded in 1999 at 6.127 million. Эта цифра представляет собой существенное сокращение по сравнению с зарегистрированным в 1999 году самым высоким показателем в 6,127 млн. человек.
The decline in employment in heavy industry, mining and occasionally agriculture often increased regional employment disparities within countries. Сокращение занятости в тяжелой промышленности, горнодобывающей отрасли и в некоторых случаях в сельском хозяйстве зачастую усиливало различия в занятости в зависимости от тех или иных районов стран.
The financing of debt relief must not weaken other development activities and ODA, the significant decline of which had been felt in the region. Финансирование тех или иных вариантов облегчения долгового бремени не должно причинять ущерба поддержке, оказываемой другим видам деятельности в области развития, а также государственной помощи в целях развития, заметное сокращение которой наблюдается в регионе, и устойчивому развитию стран региона по-прежнему должен способствовать приток прямых иностранных инвестиций.
The decline had been observed in all age groups, including adolescents and women in their early twenties. Сокращение числа абортов наблюдается по всем возрастным группам, включая подростков и женщин в возрасте 20 лет или чуть больше.
Their decline is linked to over-exploitation of other once-common species. Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда-то широко распространённых видов.
The decline in ecosystem services had affected the well-being of people everywhere, but mainly the most vulnerable populations. Сокращение объема экосистемных услуг оказало воздействие на благополучие людей во всем мире, однако в наибольшей степени от него пострадали самые уязвимые группы населения.
The decline in sub-Saharan Africa was from $17.2 billion to $16.7 billion over the same period. Для африканских стран к югу от Сахары сокращение этого показателя за тот же период было таким: с 17,2 до 16,7 млрд. долл. США.
From 1990 to 1998 a decline by -1.7% was recorded. С 1990 по 1998 год было отмечено сокращение численности школьников на 1,7 процента в общей группе мальчиков и девочек.
Military contingent costs requirements are estimated at $21,277,100, and show a marginal decline from the current approved level ($21,279,800). Сумма сметных потребностей в покрытии расходов, связанных с воинскими контингентами, составляет 21277 10 долл. США и отражает незначительное сокращение по сравнению с утвержденной на нынешний период суммой (21279800 долл. США).
During 2001 there were 12,814 reported pregnancy terminations, which represents further decline in relation to previous year. По имеющейся за 2001 год информации, было зарегистрировано 12814 случаев прерывания беременности, что представляет собой дальнейшее сокращение по сравнению с предыдущим годом.
While this represents a modest planned biennium-to-biennium percentage decline, it should be viewed within the context of the nominal change in magnitude. Хотя и наблюдается небольшое запланированное сокращение этого процентного показателя по сравнению с прошлым двухгодичным периодом, данное сокращение следует рассматривать в контексте изменения объемов в номинальном выражении.
FDI in Asia did not decline drastically either since much of this investment is based on long-term profit expectations, rather than opportunities for short-term gain. Однако в 1998 году ожидается сокращение чистого притока прямых иностранных инвестиций в Азию.
Not only had there been an exodus of Haitians, there had also been a sharp decline in the number of tourists visiting Haiti. Помимо массового отъезда гаитянских граждан в стране отмечается резкое сокращение числа туристов, желающих посетить Гаити.
There was a let-up in the decline in numbers of manufacturing employees, with net job gains being seen in some areas. Сокращение занятости явно замедлилось в секторе промышленного производства, где можно констатировать создание новых рабочих мест.
The activities of the United Nations system in many recipient countries has been affected in recent years by the marked decline of the share of ODA in total resource flows. На деятельности системы Организации Объединенных Наций во многих странах, получающих помощь, отразилось заметное сокращение доли ОПР в общем потоке ресурсов.
Interurban passenger transport by rail and bus was characterized by a decline in the number of passengers while passenger-kilometres increased slightly. Наблюдалось сокращение числа пассажиров, пользующихся междугородным железнодорожным транспортом и автобусным сообщением, при незначительном увеличении показателя пассажиро-километров.
However, the decline in rates of deforestation is not yet sufficient to achieve the target of halving the rate of loss by 2020. Вместе с тем сокращение темпов обезлесения еще недостаточно для достижения поставленной задачи по сокращению наполовину утраты естественных мест обитания к 2020 году.
In many developed countries, the decline of mental hospitals has brought psychiatric services into closer professional contact than ever with these and other medical domains. Во многих развитых странах сокращение количества психиатрических лечебниц стало причиной более тесной связи между психиатрической помощью и другими областями медицины.