| Passware reserves the right to accept or decline Referrer Application without explanation. | Passware оставляет за собой право принять или отклонить Заявку на участие в Партнёрской программе без объяснения причин. |
| I'm afraid we must respectfully decline your request. | Боюсь, что при всём нашем почтении мы вынуждены отклонить вашу просьбу. |
| The State party first considers that the Supreme Court's decision to decline the author's request for judicial review was justified. | Во-первых, государство-участник полагает, что решение Верховного суда отклонить просьбу автора о судебном надзоре было обоснованным. |
| I'm afraid I shall have to decline your offer, sir. | Боюсь, мне придётся отклонить ваше предложение, сэр. |
| He gave me the authority to grant or decline the request. | Он дал мне полномочия принять или отклонить запрос. |
| Because I must decline your offer. | Потому что должна отклонить твоё предложение. |
| So, I'm forced to decline your application. | Так что я вынужден отклонить ваш запрос. |
| I thought about your request and must politely decline. | Я поразмышлял над твоим предложением, и решил его отклонить. |
| You have the ability to accept or decline cookies. | У вас есть возможность принять или отклонить куки. |
| If you are adventuring by yourself and are invited into a group, you can accept or decline the invitation. | Если вы путешествуете в одиночестве и вас приглашают в группу, вы можете принять или отклонить приглашение. |
| Such security measures may decline legitimate Credit Cards, which nevertheless, at a particular time, it is not possible to process. | Существующие меры безопасности могут отклонить действительные Кредитные Карты, которые невозможно обработать в определенное время. |
| And the decision to decline the trade was made instantly and unanimously. | И решение отклонить сделку было принято незамедлительно и единогласно. |
| I'm afraid that I decline your offer. | Боюсь, что вынуждена отклонить твоё предложение. |
| I thank you for your confidence but I must decline the offer. | Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение. |
| I'm afraid I must decline. | Боюсь, что должен его отклонить. |
| Miss McNeal, I must decline your offer of marriage. | Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе. |
| When you and I got married, none would have dared decline the invitation. | Когда мы с тобой женились, никто не осмелился отклонить приглашение. |
| The Prince Regent has decided to decline your offer. | Принц Регент решил отклонить твое предложение. |
| I regret I must decline your invitation for Christmas. | Сожалею, что придется отклонить приглашение к Рождеству. |
| Dr. Webber said that he chooses to decline your proposal. | Д-р Вебер сказал, что он решил отклонить ваше предложение. |
| In that letter he had the opportunity to raise his specific objections to the decision to decline his complaint. | В этом письме он имел возможность высказать конкретные возражения относительно решения отклонить жалобу. |
| Burma was compelled to decline the offer of membership in 1967. | Бирма была вынуждена отклонить предложение о вступлении в члены в 1967 году. |
| In the normal case the injured State was entitled to decline restitution in favour of compensation. | В обычных случаях потерпевшее государство вправе отклонить реституцию и предпочесть компенсацию. |
| He was sorry to have had to decline the invitation because of work commitments. | Он сожалеет, что ему придется отклонить это приглашение по причинам профессиональных обязательств. |
| I think I'm going to have to decline your grand gesture. | Думаю, мне придется отклонить твой благородный жест. |