Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
Government officials blame the precipitous decline in public spending on the war. Правительственные чиновники объясняют резкое сокращение расходов на государственные службы войной.
The claimed decline in the numbers of such suicides did not seem statistically significant. Сокращение таких самоубийств, очевидно, не является статистически значимым.
The decline of the number of births has been a crucial political issue for decades. Сокращение рождаемости на протяжении десятилетий являлось важнейшей политической проблемой.
This significantly outstripped the decline in the incarceration rate for adult non-Aboriginals, which fell by approximately 40% over the same period. Это существенно превышает сокращение числа взрослых заключенных неаборигенного происхождения, которое за тот же период уменьшилось примерно на 40%.
Despite the decline in deaths from cardiovascular diseases, these diseases remain the main cause of death. Несмотря на сокращение числа смертей в результате сердечно-сосудистых заболеваний, они по-прежнему остаются основной причиной смертности.
The world economic situation and the decline in financing for development and in multilateral cooperation have a significant impact on our societies. Экономическое положение в мире, сокращение финансирования на цели развития и замедление многостороннего сотрудничества оказывают весьма отрицательное воздействие на жизнь наших обществ.
Although trade in recent years had increased, there had been a sustained decline in ODA. Несмотря на расширение торговли в последние годы, отмечается неуклонное сокращение ОПР.
Most important, in recent years there has been a significant decline in the number of mine-related casualties. Самое главное, что в последние годы наблюдается существенное сокращение числа несчастных случаев, связанных с минами.
The decline in the labour force is attributed to Hurricane Ivan. Сокращение численности трудовых ресурсов объясняется последствиями урагана «Иван».
During the year under review, there had been a decline of complaints. В рассматриваемые годы имело место сокращение числа поданных жалоб.
In general, participation in the Conference has continued to decline. В частности, происходило сокращение числа участников конференций.
The 2003 data indicate a slight decline since 1998 in medical antenatal care coverage. Если судить по данным за 2003 год, то начиная с 1998 года наблюдалось небольшое сокращение масштабов охвата дородовой медицинской помощью.
Since the ceasefire and redeployment at the end of June, there has been a marked decline in violence. После прекращения огня и передислокации сил в конце июня отмечалось заметное сокращение масштабов насилия.
The decline in private financial flows to developing countries was an additional concern. Еще одной проблемой является сокращение объема притока в развивающиеся страны финансовых средств из частных источников.
However, in recent years, there has been a decline in the number of disappearances reported to the Group. Вместе с тем в последние годы было отмечено сокращение числа случаев исчезновений, сообщаемых Группе.
Some Western Europe countries might also experience population decline. Некоторые страны Западной Европы также могут испытывать сокращение численности населения.
Layap women speaking to media anticipate the increase in schooling among their daughters will result in a decline in child marriages. Женщины народа лаяп, выступая в СМИ предвидят рост образования среди их дочерей и сокращение детских браков.
Mechel's 2013 operating results reflected a substantial decline in output of the group's core products. Производственные результаты «Мечела» за 2013 г. показали заметное сокращение выпуска основной продукции компании.
After seeing fish populations decline in recent decades, local leaders created a series of marine protected areas in 2005 where fishing is prohibited. Заметив сокращение популяции рыб за последние десятилетия, в 2005 году местные власти создали серию морских охраняемых объектов, где рыбная ловля запрещена.
From 1944 to 1991, cities experienced an ordered development with a decline in architectural quality. С 1944 по 1991 годы города пережили сокращение архитектурного качества.
The decline in cross-border flows intensified after the September 11 attacks last year. Сокращение потоков капитала через границу ускорилось после событий 11 сентября прошлого года.
Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. В то же самое время атомная энергия поможет приостановить сокращение правительственных доходов, освободив больше нефти и природного газа для экспорта.
The rapid aging and decline of Japan's rural population is fundamentally shifting Japan's approach to food. Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции.
Even so, a major decline in America's thirst for oil is not out of the question in the longer term. Но даже при этом существенное сокращение потребности Америки в нефти не исключено в долгосрочной перспективе.
Full autarky, meanwhile, would imply a dramatic decline in Russian living standards - the foundation of Putin's domestic support. Полная автаркия, тем временем, будет означать резкое сокращение российских стандартов жизни - фундамент внутренней поддержки для Путина.