Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
The marginal increase of non-core funds has not compensated adequately for the decline in core contributions by major donors. Малозначительное увеличение объема неосновных средств не помогло соответственно компенсировать сокращение основных взносов крупных доноров.
The resulting decline in inflows had put pressure on exchange rates, reduced reserves and culminated in a crisis. Обусловленное этим сокращение притока капитала неблагоприятно повлияло на валютный курс, привело к сокращению резервов и закончилось кризисом.
While this decline was primarily attributable to transitory factors, longer-term declines can also be expected, based on the approved Government budget. Хотя это сокращение было обусловлено преимущественно временными факторами, исходя из уже утвержденного правительством этой страны бюджета можно ожидать сокращений и в более отдаленной перспективе.
This decline was partially offset by an increase in labour force participation rates, especially in Canada and the United States. Это сокращение частично компенсировалось повышением показателей участия на рынке рабочей силы, особенно в Канаде и Соединенных Штатах Америки.
One serious impediment to these efforts has been a continuing decline in the availability of resources for humanitarian programmes. Серьезное препятствие, мешающее осуществлению этих усилий, представляет собой продолжающееся сокращение объема ресурсов, выделяемых на гуманитарные программы.
As these figures show, freight decline did not halt even though attempts were made to broaden the range of train services. Как свидетельствуют эти цифры, сокращение объема грузовых перевозок не прекратилось, несмотря на то, что были предприняты попытки по расширению диапазона железнодорожных услуг.
From 1989 to 1996, a decline in freight transportation was recorded. В период с 1989 по 1996 год отмечалось сокращение объема грузовых перевозок.
Declining ODA, budget cuts and unfavourable exchange rates are among the major factors behind the decline in international assistance. Сокращение объема ОПР, бюджетных расходов и неблагоприятные обменные курсы - таковы некоторые из основных факторов, обусловивших уменьшение объема международной помощи.
Despite its critical importance, the overall decline in official development assistance is a serious cause for concern. Общее сокращение объема официальной помощи в целях развития, происходящее несмотря на чрезвычайно важное значение этой помощи, является серьезным основанием для тревоги.
Total 27. The Board considers that this decline restricted the scope of the Foundation to undertake its own initiated projects and programmes. Комиссия считает, что сокращение доли нецелевых взносов ограничило возможности Фонда по осуществлению проектов и программ по его собственной инициативе.
That decline has been through natural causes. Сокращение численности населения является результатом естественной убыли.
He was concerned about the steady and alarming decline in official development assistance. Колумбия с беспокойством воспринимает тревожное и постоянное сокращение объема официальной помощи на цели развития.
There has been a decline in the funding obtained for the consolidation of peace since 1995. С 1995 года произошло сокращение поступлений ресурсов на цели укрепления мира.
In recent years, there has been a marked decline in UNDP resources handled by agencies. В последние годы произошло заметное сокращение объема ресурсов, предоставляемых в распоряжение учреждений ПРООН.
The decline in industrial employment began before the transition process but has intensified in the past five years. Сокращение занятости в промышленном секторе началось до наступления переходного периода, однако в последние пять лет ускорилось.
The decline has been observed in the individual expenditures of most countries. Сокращение этих расходов было характерно для большинства стран.
The decline in official finance flows is due mainly to cutbacks of ODA in developed countries. Сокращение потоков официального финансирования объясняется главным образом сокращением ОПР в развитых странах.
The Committee notes with concern the marked decline in the percentage of government allocations for education relative to allocations for other sectors. Комитет с озабоченностью отмечает резкое сокращение процентной доли государственных ассигнований на образование по сравнению с ассигнованиями на другие сектора.
At the end of the 20th century this decline was rather extreme across the mineral soil layers above 45 cm. В конце ХХ века это сокращение происходило довольно высокими темпами в минеральных слоях почвы выше 45 см.
Also, there was a dramatic decline in resources available for public spending, for which reason social allowances were considerably reduced. Кроме того, также имело место резкое сокращение ресурсов, выделяемых на общественные нужды, в связи с чем различные социальные выплаты значительно уменьшились.
The sharp decline in incomes has had a negative impact on the consumption of health and educational services. Резкое сокращение доходов отрицательно сказалось на использовании услуг в области здравоохранения и образования.
Concern was further expressed that the decline in financial resources might reflect a lessening of commitment made at the Barbados Global Conference. Было также выражено беспокойство в связи с тем, что сокращение объема финансовых ресурсов может свидетельствовать о постепенной эрозии обязательств, принятых на Барбадосской глобальной конференции.
There has been a general decline in the numbers of pupils in technical education. С другой стороны, следует отметить, что наблюдается общее сокращение численности учащихся классов технического профиля в целом.
A decline in extrabudgetary resources in priority areas compared with the previous biennium was also noted. Было также отмечено сокращение объема внебюджетных ресурсов в приоритетных областях по сравнению с предыдущим двухгодичном периодом.
Initial results from the new fund-raising efforts have prevented a further decline in income for the biennium 1996-1997. По предварительным результатам, новые усилия в области мобилизации финансовых ресурсов позволили предотвратить дальнейшее сокращение поступлений в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.