| Dependence will decline as the international trade regime improves. | Эта зависимость будет снижаться и по мере улучшения режима международной торговли. |
| With the decline in DDT use it returned. | Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось. |
| We hope that it will continue to decline. | Мы надеемся, что он будет продолжать снижаться и далее. |
| While maternal mortality continues to decline, its prevalence remains relatively high, exacerbated by teenage pregnancy and inadequate access to health services. | Хотя показатели материнской смертности продолжают снижаться, ее масштабы остаются на относительно высоком уровне, что усугубляется подростковой беременностью и недостаточным доступом к службам здравоохранения. |
| The number of working poor has continued to decline, although at a slower pace than before the crisis. | Численность трудящейся бедноты продолжала снижаться, хотя и более медленными темпами, чем до кризиса. |
| Within most economies, inequalities are rising as the share of wages in GDP continues to decline relative to the owners of capital. | В большинстве стран неравенство растет, а доля заработной платы в ВВП продолжает снижаться в отличии от доли владельцев капитала. |
| Looking forward, broadband Internet usage is expected to increase exponentially as narrowband usage and hardware prices continue to decline. | Заглядывая вперед, можно сказать, что использование широкополосного Интернета будет увеличиваться в геометрической прогрессии, в то время как цены на узкополосное соединение и оборудование будут продолжать снижаться. |
| In fact, bank credit supply has continued to decline in some European economies even after the long-term refinancing operations. | В самом деле, предложение банковских кредитов в некоторых европейских странах продолжало снижаться даже после проведения операций по долгосрочному рефинансированию. |
| Undernourishment and undernutrition continued to decline in 2013 but the prevalence of hunger remained unacceptably high, especially among vulnerable women and children. | Масштабы недоедания и недостаточного питания продолжили снижаться в 2013 году, однако показатели распространенности голода остаются неприемлемо высокими, особенно среди уязвимых женщин и детей. |
| From these results, it is anticipated that the overall number of births from married persons is to decline hereafter. | Исходя из этого, ожидается, что общее число рождений у состоящих в браке лиц в дальнейшем будет снижаться. |
| The percentage of evaluations looking primarily at the output level continues to decline, as desired. | Как и ожидалось, продолжает снижаться доля оценок, ориентированных в первую очередь на промежуточные результаты. |
| The population of adolescents and youth was projected to remain stable as long as global fertility continued to decline. | Согласно прогнозам, численность подростков и молодежи будет оставаться стабильной, пока глобальный уровень рождаемости будет продолжать снижаться. |
| The expectation is that the price of the LLINs will further decline as production increase and demand is created. | Как ожидается, себестоимость ОИСДП будет снижаться по мере роста производства и появления спроса. |
| Average prices for food and other agricultural commodities are expected to decline in both 2005 and 2006. | Средние цены на продовольственные товары и другое сельскохозяйственное сырье, как ожидается, будут снижаться как в 2005, так и в 2006 годах. |
| Prices in most of Europe continued to decline. | Цены в большинстве европейских стран продолжали снижаться. |
| Although fertility levels have started to decline in some of the least developed countries, the desired number of children remains high. | Хотя в нескольких наименее развитых странах уровни рождаемости начали снижаться, желаемое количество детей по-прежнему остается высоким. |
| Equitable geographical distribution was very important, especially at senior levels, but the representation of developing countries continued to decline. | Принцип справедливого географического распределения имеет очень важное значение, особенно применительно к должностям старшего уровня, однако представительство развивающихся стран продолжает снижаться. |
| Thus ODA in 2006 and 2007 is expected to decline as the volume of debt relief declines. | Таким образом, ожидается, что объем ОПР в 2006 и 2007 годах будет снижаться по мере снижения объема помощи для облегчения бремени задолженности. |
| Inflation continued to decline in 2004 in many countries (see annex, table 1). | В 2004 году темпы инфляции во многих странах продолжали снижаться (см. приложение, таблица 1). |
| Although examination scores of the 2004/2005 period were slightly higher than those of the 2003/2004 period, overall educational achievement continues to decline. | Хотя результаты экзаменов за 2004/05 год были несколько лучше по сравнению с результатами в 2003/04 году, общие показатели успеваемости продолжают снижаться. |
| The number of refugees from the neighbouring former Yugoslav Republic of Macedonia continued to decline and is now estimated at about 10,000. | Количество беженцев из соседней бывшей югославской Республики Македонии продолжало снижаться, и сейчас их число оценивается примерно в 10000 человек. |
| The incidence of ethnically motivated crimes had continued to decline in 2006. | В 2006 году интенсивность совершения преступлений на этнической почве продолжала снижаться. |
| The more intense competition coupled with the economic conditions of Indonesia continued to decline to make them "pushed" to the existing situation. | Более интенсивной конкуренции в сочетании с экономическими условиями Индонезии продолжает снижаться, чтобы сделать их "подтолкнула" к существующей ситуации. |
| World production of conventional oil will reach a maximum and decline thereafter. | Мировая добыча традиционной нефти достигнет максимума и затем будет снижаться. |
| The lake used to have a rich fauna, but since 1970, biodiversity began to decline due to deterioration of water quality. | Фауна озера была довольно богата, но начиная с 1970-х годов биоразнообразие начало снижаться из-за ухудшения качества воды. |