Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
The decline in earnings, coupled with unmet ODA commitments, had significantly widened their external financing gap. Сокращение доходов в сочетании с невыполненными обязательствами в области ОПР привело к значительному увеличению дефицита внешнего финансирования.
There had been a further decline in recycling and recovery operations in parties operating under paragraph 1 of Article 5. В Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, отмечается дальнейшее сокращение деятельности по рециркулированию и рекуперации.
We have seen poverty decline in many countries. Во многих странах отмечается сокращение масштабов нищеты.
FDI flows to Africa were likely to decline, but the decreases would not be equally distributed across the region. Приток ПИИ в Африку, вероятнее всего, уменьшится, но это сокращение не будет одинаковым во всем регионе.
The contraction of net exports is the main cause of the real GDP decline. Сокращение объема чистого экспорта является главной причиной снижения реального ВВП.
This sudden decline in the proportion of the indigenous population cast doubts on the reliability of the question. Сокращение доли коренного населения, отмеченное за эти два года, заставило усомниться в корректности вопроса.
The recent decline in life expectancy is attributed to the impact of HIV and AIDS and other communicable diseases. Недавнее сокращение среднего уровня жизни вызвано влиянием ВИЧ и СПИДа и других инфекционных болезней.
However, with the economic decline, there has been a gradual decrease in enrolment and completion rates. Вместе с тем в связи с экономическим спадом наблюдается постепенное сокращение числа учащихся и числа лиц, закончивших обучение.
The decline in ODA flows may also adversely affect human resources development in developing countries. Сокращение объема ОПР также может негативно сказаться на развитии людских ресурсов в развивающихся странах.
This decrease is a factor in the decline in the overall rate of growth of total development-related funding in recent years. Это сокращение является фактором снижения общих темпов роста общего объема финансирования деятельности в целях развития в последние годы.
The significant decline in imports by China recorded in August will likely influence the overall yearly supply-and-demand balance. Вполне возможно, что значительное сокращение импорта в Китае, зарегистрированное в августе, окажет влияние на общий годовой баланс спроса и предложения.
In Europe, the decline is consistent with increased priority for cartel investigations. В Европе такое сокращение было обусловлено усилением акцента на проведении антикартельных расследований.
This decline has significantly affected the community's ability to continue and maintain programming proportionate to humanitarian needs. Такое сокращение серьезно отразилось на способности организаций продолжать и поддерживать программы сообразно гуманитарным потребностям.
Thus, recent trends showed a 46 per cent decline in domestic consumption of mercury in dental amalgam since 2001. Таким образом, последние тенденции указывают, что с 2001 года сокращение внутреннего потребления ртути в зубоврачебной амальгаме составило 46%.
On the other hand, the decline in the tanker fleet is noticeable. С другой стороны, отмечается заметное сокращение танкерного флота.
The region's environment faces daunting threats, including a decline in forest cover and the steady rise of greenhouse gas emissions. Регион сталкивается с серьезными угрозами в экологической области, включая сокращение лесных площадей и постоянное увеличение выброса парниковых газов.
Sharp decline of Maternal Mortality Rate is worth to mention. Следует также упомянуть резкое сокращение материнской смертности.
Brazil commended the abolition of the death penalty and highlighted the remarkable decline in child labour. Бразилия дала позитивную оценку отмене смертной казни и отметила заметное сокращение масштабов детского труда.
However, unilateral sanctions, a decline in aid and a heavy debt burden continued to be obstacles to development. Однако односторонние санкции, сокращение помощи и тяжелое бремя задолженности продолжают ставить препятствия на пути развития.
Notwithstanding the decline in revenue collection, expenditure outlays increased, resulting in a deteriorating fiscal position. Несмотря на сокращение доходов от сбора налогов, расходы увеличились, что повлекло за собой ухудшение финансового положения.
However, there has been a significant decline in the number of new infections as a result of the ongoing country-wide public awareness campaigns. Однако в стране отмечается заметное сокращение числа новых случаев инфицирования в результате проведения широких кампаний по информированию населения.
The slowest decline was experienced by sub-Saharan Africa, where unmet need remains high. Медленнее всего сокращение происходило в Субсахарской Африке, где показатель неудовлетворенных потребностей до сих пор остается высоким.
UNICEF stated that Botswana's graduation to upper middle class income status resulted in a decline in donor support. ЮНИСЕФ заявил, что перевод Ботсваны в категорию стран с доходом выше среднего повлек за собой сокращение донорской поддержки.
Some of those obstacles included lack of resources, debt and the decline in international funding. Некоторыми из таких препятствий являются нехватка ресурсов, задолженность и сокращение объемов международного финансирования.
Due to the decline in food production, budgetary resources were diverted to famine relief, thus interrupting the development momentum. Сокращение производства продуктов питания потребовало отвлечения бюджетных ресурсов на оказание помощи голодающим, что затормозило набиравший ход процесс развития.