Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
The decline is attributed largely to increased competition from cheaper destinations. Такое сокращение объясняется главным образом повышением конкуренции со стороны более дешевых курортов.
It is evident that a severe and sudden decline in the national product will have painful social effects. Очевидно, что резкое и внезапное сокращение национального продукта обернется болезненными социальными последствиями.
Rather, it should reflect a shared commitment to a continuing decline in the number of nuclear weapons. Наоборот, в нем должна находить отражение совместная ответственность за постоянное сокращение числа ядерных вооружений.
Particularly worrisome in that context was the decline of international cooperation for development. В этом контексте особую озабоченность вызывает сокращение объема международного сотрудничества в целях развития.
The decline is evenly distributed on all lengths of placement. Это сокращение равномерно распределено по всем категориям продолжительности изоляции.
However, considering the projected decline in extrabudgetary resources, the regular budget appropriation should be increased even more. Однако, учитывая запланированное сокращение внебюджетных средств, следует увеличить ассигнования из регулярного бюджета.
A small decline was reported for Central Europe. Небольшое сокращение было отмечено в Центральной Европе.
Despite the gradual improvement in UNIDO's financial situation, the decline of the operational budget was a matter of concern. В условиях постепенного улучшения финан-сового положения ЮНИДО вызывает обеспокоен-ность сокращение оперативного бюджета.
The dramatic decline in the standard of living increased malnutrition and has resulted in a worsening of health conditions. Резкое сокращение уровня жизни привело к обострению проблемы недостаточного питания и ухудшению состояния здоровья.
This represented a decline of 3 per cent compared to 2001. Это означает сокращение их доли по сравнению с 2001 годом на 3 процента.
One of the most significant demographic changes over the last several decades has been the substantial decline in fertility in all areas of the world. Одним из самых важных демографических изменений за последние несколько десятилетий стало значительное сокращение рождаемости во всех регионах мира.
With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. Благодаря широкому применению антибиотиков, вакцин и средств от насекомых в развивающихся странах началось быстрое сокращение показателей смертности.
That decline has been major - about a 35 per cent drop over a few months. Это сокращение было значительным: почти на 35 процентов за последние несколько месяцев.
Reduction in production and real budget, income decline, increase of living cost hit hard women than men. Сокращение производства и реального бюджета, падение дохода, увеличение стоимости жизни значительно сильнее отражаются на женщинах, чем на мужчинах.
Yet developed economies are the strongest they have ever been and the decline in ODA continues. И все же экономика развитых стран испытывает беспрецедентный подъем, а сокращение объема ОПР продолжается.
In the Americas, there was an increase in the second reporting period and a decline in the following periods. В Америке увеличение произошло в ходе второго периода отчетности, а сокращение наблюдалось в течение последующих периодов.
A further cause of concern was the decline in the delivery of technical cooperation activities. Другой причиной для беспокойства является сокращение объема осуществляемых мероприятий в области техни-ческого сотрудничества.
The decline mainly took place in the provinces targeted by the National Opium Elimination Strategy and where alternative development projects were operating. Сокращение площадей отмечено главным образом в провинциях, охваченных национальной стратегией ликвидации опия, в которых осуществлялись проекты альтернативного развития.
In some regions, declines in third and higher-order births constituted a decisive factor in fertility decline. В одних регионах одним из решающих факторов снижения рождаемости является сокращение рождений третьего или более высокого порядка.
Because the fall in mortality began before the onset of fertility decline in most regions, the pace of population growth increased. В результате того, что сокращение смертности началось до начала сокращения рождаемости в большинстве регионов, темпы роста населения увеличились.
Similarly, at the P-3 level a notable decline of 10.7 per cent occurred. Столь же заметное сокращение, на 10,7 процента, наблюдалось на должностях класса С3.
Her delegation welcomed the decline in the number of refugees and the growing number of returnees. Ее делегация с удовлетворением отмечает сокращение числа беженцев и рост числа возвращающихся лиц.
In particular there is evidence of environmental deterioration in some areas, particularly a decline in some marine species. В частности, имеются свидетельства экологической деградации в некоторых районах, особенно сокращение некоторых морских видов.
The decline is moderated by the considerable increase of Montreal Protocol activities, which will continue in the near future. Такое сокращение смягчается существенным ростом мероприятий в рамках Монреальского протокола, которые продолжатся в ближайшем будущем.
Only Albania and Belgium reported a slight decline in forest area. Незначительное сокращение лесных площадей было зарегистрировано только в Албании и Бельгии.