Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decline - Сокращение"

Примеры: Decline - Сокращение
That decline reflected modest gains in food security. Это сокращение стало результатом некоторых достижений в области продовольственной безопасности.
Their drastic decline threatens to erode development gains made thus far. Их резкое сокращение ставит под угрозу полученные к настоящему времени выгоды для процесса развития.
Such a decline is clearly unsustainable. Совершенно очевидно, что такое сокращение не обеспечивает устойчивости.
Fewer people are becoming infected with HIV, although the decline in new infections varies across regions and countries. Число новых случаев инфицирования ВИЧ уменьшилось, хотя это сокращение неодинаково в разных регионах и странах.
Without considerable effort to reverse existing trends, the ability of these aquatic ecosystems to continue to provide healthy quantities of fish will further decline. В отсутствие решительных мер по обращению вспять сложившихся тенденций сокращение способности этих водных экосистем и впредь служить богатым источником рыбы продолжится.
Also indicate relevant demographic trends, for example, a significant decline in the population. Укажите также сопутствующие демографические тенденции, например значительное сокращение численности населения.
Despite the decline in support for rental housing, the absolute number of tenants worldwide is rising. Несмотря на сокращение поддержки аренды жилья, абсолютное число съемщиков жилья во всем мире растет.
During that period, there was a sharp increase in volume in some years and a marginal decline in others. В течение этого периода имело место резкое увеличение числа дел в отдельные годы и его незначительное сокращение в другие годы.
He noted a dramatic decline in the number of security incidents, compared to 2011, in the past three months. Он отметил резкое сокращение в последние три месяца числа инцидентов в плане безопасности в сравнении с 2011 годом.
A decline in narcotics-related revenue for the insurgents is expected in 2012, which could decrease their activity. Ожидаемое сокращение доходов повстанцев от наркоторговли в 2012 году может снизить их активность.
Half a million Haitians require food aid and a decline in funding for humanitarian needs was a concern. Полмиллиону гаитян требуется продовольственная помощь, и сокращение финансирования на гуманитарные нужды вызывает беспокойство.
The Committee was further informed that the decline in the occupancy of the Conference Centre was a result of disruptions caused by the renovations. Комитет был также проинформирован о том, что сокращение загруженности Конференционного центра объясняется неудобствами, вызванными ремонтными работами.
While construction, manufacturing and government positions continue to decline, information technology, professional and financial services positions are being created. В то время как продолжается сокращение рабочих мест в строительстве, обрабатывающей промышленности и государственных учреждениях, создаются рабочие места в сфере информационных технологий, профессиональных и финансовых услуг.
The consequences of these declines could be reduced crop and wild food yields and/or quality and a parallel decline in natural plant communities. Последствиями этих сокращений может стать уменьшение урожаев культур и продовольствия из диких растений и животных и/или их качества, а также одновременное сокращение природного растительного сообщества.
However, this decline was mainly in the development of hard infrastructure. Однако это сокращение произошло главным образом в сфере развития физической инфраструктуры.
Real-term decline in total contributions in 2011 Сокращение общего объема взносов в реальном выражении в 2011 году
The figure included a 12 per cent decline in the number of civilians killed. Это включает сокращение на 12 процентов числа убитых гражданских лиц.
With resources in serious decline, Myanmar urged donor countries to honour their financial assistance commitments. Учитывая значительное сокращение ресурсов, Мьянма призывает страны-доноры выполнить свои финансовые обязательства в области оказания помощи.
The continuing decline in ODA was of deep concern to them as ODA was their main source of external financing. Глубокую озабоченность вызывает у них продолжающееся сокращение официальной помощи в целях развития (ОПР), которая является основным источником внешнего финансирования.
In the current unfavourable international economic environment, the continuing decline in ODA was worrying. В нынешних неблагоприятных международных экономических условиях озабоченность вызывает продолжающееся сокращение ОПР.
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. Начиная с 2007 года происходило резкое сокращение среднего стоимостного объема ОПР, предоставляемой странами-членами КСР, в расчете на один проект.
The loss of oil has resulted in a decline in foreign reserves and a depreciation of the currency. Потеря нефтяных запасов вылилась в сокращение объемов инвалютных резервов и обесцениванию валюты.
In the Inspector's view, the decline in extra-budgetary contributions to UNCTAD trust funds cannot be attributed to the current financial crisis alone. По мнению Инспектора, сокращение внебюджетных взносов в целевые фонды ЮНКТАД нельзя объяснить исключительно текущим финансовым кризисом.
Of greater concern than the decline in total fund balances and income is the sharp decline in general-purpose resources. Еще большее беспокойство, нежели сокращение совокупных остатков средств и поступлений, вызывает резкое сокращение общих средств.
Although the real decline in CIS exports was relatively small, the nominal decline was quite large due to the collapse in oil prices. Хотя реальное сокращение экспорта из СНГ было относительно небольшим, номинальное сокращение было немалым, что объясняется крахом цен на нефть.