Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
Transaction costs related to border customs-related procedures can represent significant cost components in the total value of products traded. Трансакционные издержки, связанные с таможенными процедурами, осуществляемыми при пересечении границ, могут составлять существенную часть общей стоимости товаров, обращающихся в международной торговле.
Use of debit and credit cards and automated teller machines is already reducing labour costs, leading to cost reductions in overall services provided. Использование дебетовых и кредитных карточек и банкоматов уже снижает трудовые издержки, что ведет к снижению стоимости предоставляемых услуг.
Similarly, in Asia the estimated international freight costs as a percentage of import value have steadily fallen over a period of 15 years. Аналогичным образом расчетная доля расходов на международные перевозки в стоимости импорта в Азии на протяжении 15 лет устойчиво снижалась.
Equipment costs have been adjusted to take into account the residual value of the equipment. Расходы на оборудование были скорректированы с учетом его остаточной стоимости.
The related costs have not been factored into the budget for contractual and off-site translation and editing. Соответствующие расходы не были учтены в стоимости письменного перевода и редактирования на подрядной и внеофисной основе.
The claimed amount was reduced to take account of actual replacement costs and an error in calculating the number of missing cylinders. Испрашиваемая сумма была уменьшена для учета фактической восстановительной стоимости и исправления ошибки при подсчете количества пропавших резервуаров.
The claimed amount was subsequently revised to reflect actual replacement costs. Впоследствии испрашиваемая сумма была скорректирована для учета фактической восстановительной стоимости.
Because of rising living costs, such women are playing an increasing role in supporting or helping to support their families. Учитывая рост стоимости жизни, такие женщины играют все более важную роль, обеспечивая семью или помогая ее обеспечивать.
The Agency has extensive data on verification costs for facilities currently subject to safeguards. Агентство располагает обширными данными о стоимости проверки на объектах, находящихся сегодня под гарантиями.
Ensure the completeness and accuracy of calculations of estimated costs for major equipment and self-sustainment for inclusion in budget proposals. Обеспечивает полноту и точность расчетов в отношении оценочной стоимости основного имущества и самообеспечения для включения в проект сметы.
Their high transit transport costs made their exports less competitive. Вследствие высокой стоимости транзитного транспорта их экспортные товары менее конкурентоспособны.
Many of the costs of care fall on them. На их плечи ложится львиная доля стоимости медицинских услуг.
Honeywell cited increased costs for raw material, energy and freight as the reasons for the price change. Компания Honeywell заявила, что на изменение цены повлияло повышение стоимости сырья, энергоносителей и перевозок.
Security forces used excessive force to disperse people demonstrating against rising living costs. Силовые структуры с превышением силы разгоняли демонстрантов, недовольных ростом стоимости жизни.
Indicated price does not include transportation costs. Указанная стоимость - это стоимость авто без стоимости доставки.
After the cancellation of that series for its high costs, Heller created The Mentalist. После отмены этого сериала из-за его высокой стоимости, Хеллер создал «Менталист».
The station stopped operating in 1948, due to excessive maintenance costs. Станция прекратила вещание в 1948 году из-за высокой стоимости обслуживания.
Reduction of the costs and terms of document formatting after translation. Снижение стоимости и сроков форматирования документов после перевода.
However, it is important to mark that the costs of works indicated on this page are resulted in acquainting aims. Однако, важно отметить, что стоимости работ, указанные на этой странице, приведены в ознакомительных целях.
All rates are estimates for shipping costs and are not a binding estimate for shipment. Все ставки являются ориентировочными, предназначены для расчета стоимости транспортировки, и не являются обязательными для исполнения.
In this case one could speak in particular about lower costs of entry visas for Belarusians, Sannikov believes. В этом случае можно было бы говорить в частности о снижении стоимости въездных виз для Беларуси», - считает Санников.
Consequently, the Panel finds that the claim for the costs of portfolio validation is not compensable. Поэтому Группа считает претензию в отношении расходов на подтверждение стоимости портфеля инвестиций не дающей оснований для компенсации.
Please provide the medical costs in terms of national currency, and based on the latest acquisition/purchase cost. Укажите расходы на медицинское обслуживание в национальной валюте на основе последних данных о его стоимости.
The latter is inclusive of freight costs estimated at 15 per cent of the cost of equipment. Эта последняя сумма включает расходы на доставку из расчета 15 процентов от стоимости оборудования.
This included funding through life insurance and conservative estimates of suspension and maintenance costs to ensure adequate funding. Это включает финансирование за счет страхования жизни, скромной стоимости криоконсервации и расходы на техническое обслуживание для обеспечения соответствующего финансирования.