Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
A technical report on Assessment and Comparison of Waste Management System Costs for Nuclear and other Energy Sources was published in 1994. В 1994 году был опубликован технический доклад по оценке и сопоставлению стоимости систем удаления отходов при использовании ядерных и других источников энергии.
Costs, security of supplies and reducing pollution are some of the sensitive issues. К наиболее актуальным вопросам относятся вопросы стоимости, гарантий предложения и уменьшения загрязнения окружающей среды.
The baseline costs per baseline quantity, adjusted for price escalation factor, size factor and location factor, are applied to value the real estate asset and determine the replacement cost; Величина базовых затрат на базовое количество, скорректированная на коэффициент роста цен, коэффициент разницы в размерах объекта и коэффициент корректировки на местоположение объекта, используются для оценки недвижимого актива и определения восстановительной стоимости;
(b) The higher cost of security services, owing primarily to the increased costs for contracted security guards by 26.7 per cent, and increased requirements for contracted security guards owing to the decentralization of staff; Ь) увеличением стоимости услуг по обеспечению безопасности, главным образом связанным с увеличением на 26,7 процента стоимости услуг нанятых по контракту охранников и увеличением объема потребностей в средствах на покрытие расходов на услуги нанятых по контракту охранников из-за децентрализации персонала;
Reduced cost of carrying out productive activities (avoided costs of supplying water from more expensive sources, lower cost of treating raw water for human consumption and economic uses, lower cost of energy inputs from using hydropower, savings from using river transport) Сокращение затрат на осуществление производственной деятельности (снижение затрат на водоснабжение из более дорогостоящих источников, снижение затрат на обработку сырой воды для потребления человеком и хозяйственных нужд, снижение стоимости энергии за счет использования энергии воды, экономия за счет использования речного транспорта)
To internalize the costs of meeting national chemicals and wastes standards by complying with national laws, rules and regulations with respect to all stages of the chemicals and wastes sector value chain, including production, commercial and consumer use, disposal and recycling; а) поглощение издержек на выполнение национальных норм, касающихся химических веществ и отходов, посредством соблюдения национальных законов, норм и правил на всех этапах создания стоимости в отраслях химических веществ и отходов, включая производство, коммерческое применение и использование в быту, удаление и утилизацию;
(e) Enhance research and development, including socio-economic research, to facilitate appropriate technology utilization, in particular renewable sources of energy, methodologies for internalizing external costs and improved material efficiency, as well as improved agricultural production; ё) активизировать исследования и разработки, включая социально-экономические исследования в целях содействия применению соответствующих технологий, в частности в области возобновляемых источников энергии, методологий учета внешних издержек в стоимости продукции и повышения эффективности материалов, а также повышения эффективности сельскохозяйственного производства;
Provision is made for the replacement of seven vehicles in 1998 ($115,000) and the related freight costs ($17,300) estimated at 15 per cent of the acquisition value of the vehicles, as indicated below: Предусматриваются ассигнования на замену семи автотранспортных средств в 1998 году (115000 долл. США) и на покрытие соответствующих расходов по доставке (17300 долл. США), составляющих примерно 15 процентов от стоимости приобретения этих автотранспортных средств:
Costs also had to be seen in the context of the cost of living in the country in question. Издержки также следует рассматривать в контексте стоимости жизни в соответствующей стране.
Costs of stock option plans in terms of dilution and fair market value are shown in the financial statements. В финансовой отчетности показана стоимость планов опционов на акции в плане разводнения и реальной рыночной стоимости.
This is illustrated in the graph above, which shows two Lorenz curves from the 2000-01 Survey of Income and Housing Costs. Это видно из приведенного выше графика, в котором показаны две кривые Лоренца из Обследования дохода и стоимости жилья за 2000-2001 год.
Administrative Regulation 15/2009, of 1 June - Establishes the Programme to Lower the Costs of Health Care Административное положение 15/2009 от 1 июня: Об учреждении Программы по снижению стоимости медицинского обслуживания
In February 2001, the Government instructed the National Board of Housing, Building and Planning to establish a Forum for Building Costs. В феврале 2001 года правительство поручило Национальному управлению по жилью, строительству и планированию создать форум для обсуждения вопросов стоимости строительства.
It is a member of the International Institute of Costs, the International Union of Economists, the Executive of the Latin American Federation of Internal Auditors, the Association of Agricultural Economists of Latin America and the Caribbean and the Latin American Studies Association. Она является членом Международного института стоимости, Международного союза экономистов, Исполнительного совета Латиноамериканской федерации штатных аудиторов, Ассоциации сельскохозяйственных экономистов Латинской Америки и Ассоциации карибских и латиноамериканских исследований.
Decreased variability in energy costs Менее значительные расхождения в стоимости энергоресурсов
Reduction of construction costs; а) снижению стоимости строительства;
c) Studies on transport economics and track costs стоимости транспортной инфраструктуры, осуществляемые
Show relative instead of absolute costs Показать относительные взамен абсолютной стоимости
Show percentage costs relative to parent Показывать стоимости в процентах относительно родителей
A. Implications of high transit costs on the overall А. Последствия высокой стоимости транзитных
Increase in air freight costs Ь) Увеличение стоимости воздушных перевозок
External: increased market costs Внешние факторы: повышение рыночной стоимости
Allowances - survey costs, etc. Возмещение стоимости освидетельствования и т.д.
Costs and expenses of maintaining value of the encumbered asset in insolvency proceedings Издержки и расходы, связанные с сохранением стоимости обремененных активов при производстве по делу о несостоятельности
Costs and expenses of maintaining value of the encumbered asset Издержки и расходы на сохранение стоимости обремененного актива