Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
In response to a question regarding the costs of establishment and maintenance of the Treaty Collection and the related databases, the accumulated costs, including the client migration in progress, were at present $1,718,807. В ответ на вопрос о стоимости создания и поддержания Сборника договоров и связанных с этим баз данных было указано, что общие расходы, включая постоянную миграцию клиентов, в настоящее время составляют 1718807 долл. США.
In addition, costs of materials were 60 to 70 per cent higher in Sulaymaniyah than in Dahuk or Erbil, which led to unexpected re-tendering, increased construction costs, and a corresponding 60 per cent cut in envisaged rehabilitation activities in Sulaymaniyah. Кроме того, стоимость материалов в Сулеймании оказалась на 60-70 процентов выше, чем в Дахуке и Эрбиле, что обусловило необходимость в непредвиденном объявлении повторных тендеров, повлекло за собой увеличение стоимости строительства и, соответственно, 60-процентное сокращение запланированного объема восстановительных работ в этой мухафазе.
The decrease of $315,500 reflects mainly lower unit costs for personal computers and monitors; the elimination of one-time installation costs related to the replacement and upgrading of the Department's network infrastructure; and resources related to the LAN wiring in the UNITAR building. Уменьшение объема ресурсов на 315500 долл. США обусловлено главным образом снижением удельной стоимости персональных компьютеров и мониторов; ликвидацией единовременных расходов на установку, связанных с заменой и модернизацией сетевой инфраструктуры Департамента и расходов на монтаж ЛВС в здании ЮНИТАР.
This criterion is closely related to costs, because the expected costs of domestic implementation will depend in large part on the existence, availability, and cost of less-polluting alternative products and processes. Этот критерий тесно связан с расходами, поскольку предполагаемые расходы на осуществление на национальном уровне в значительной степени будут зависеть от наличия, доступности и стоимости альтернативных продуктов и процессов, в меньшей степени загрязняющих окружающую среду.
The difference in the estimates is attributable to the net effect of the higher non-conference-servicing costs associated with holding the meetings at The Hague, which more than offsets the lower conference-servicing costs associated with that location. Разница в сметных расходах объясняется чистым влиянием более высокой стоимости не относящихся к конференционному обслуживанию услуг, связанных с проведением заседаний в Гааге, которая более чем перекрывает разницу в издержках на конференционное обслуживание в этом местоположении.
Effect of change in expected rate of medical costs on combined service and interest cost components of net periodic post-employment medical costs Последствия изменения прогнозируемого показателя затрат на медицинское обслуживание для совокупной величины стоимости услуг и затрат на проценты, входящих в состав чистых периодических затрат на медицинское обеспечение после окончания трудовой деятельности
One often hears about rising healthcare costs in the context of future government budget projections, with old-age health costs expected to dominate growth in government expenditures in coming years. Теперь часто можно услышать о повышении стоимости медицинского обслуживания, когда речь идет о бюджетных прогнозах на будущее, при этом ожидается, что в последующие годы стоимость медицинского обслуживания все более стареющего населения станет основным фактором, определяющим рост государственных расходов.
Any actuarial losses incremental to the current service costs are recorded in the income statement outside of the administrative budget. Все актуарные убытки в дополнение к расходам на покрытие стоимости за текущий период указываются в ведомости поступлений за рамками бюджета административных расходов.
Fuel costs for 46 vehicles is based on a consumption rate of 10 litres a day at a cost of $0.50 per litre; and oil and lubricants reflect 10 per cent of fuel costs. Расходы на топливо для 46 автотранспортных средств рассчитаны исходя из потребления 10 литров в день при стоимости 0,50 долл.
ADP completed the design in 1992 and in 1994, the Japanese Government granted an 18.12 billion yen soft loan to the Philippine Government to finance 75% of the terminal's construction costs and 100% of the supervision costs. Подрядчик «Аэропорты Франции» завершил разработку проекта в следующем году, а в 1994 году правительство Японии выделило грант в размере 18,12 миллиардов иен (75 % от проектной стоимости) на софинансирование строительства Терминала 2 и полное финансирование услуг по строительному надзору.
PR1MA is an initiative geared towards helping Malaysia's increasingly urbanised population in Johor Bharu, Kuala Lumpur and Penang cope with rising housing costs. ПР1МА призвана помочь растущему городскому населению Джохора-Бару, Куала-Лумпура и Пинанга справляться с ростом стоимости жилья.
Whereas international transport costs are declining, and distance as a transport cost factor has seen its importance decreased, regional trade has been growing faster than interregional trade. Несмотря на снижение стоимости международных перевозок и уменьшение значения расстояний как фактора транспортных издержек, региональная торговля увеличивается быстрее межрегиональной торговли.
This debate is usually framed in economic terms and revolves around the funding of pensions, dissaving, health costs, and the reallocation of resources. Эта дискуссия обычно ведется в экономическом контексте и сосредоточена на вопросах финансирования пенсионной системы, отсутствия накоплений, стоимости услуг здравоохранения и перераспределения ресурсов.
This is because the seller must incur, amongst other things, dealer mark-up and shipping and conservation costs. В этих претензиях испрашивается компенсация стоимости аренды временных помещений за различные периоды после освобождения.
Our objective is to offer clients substantial advantages such as reduced costs, cleaning while works are ongoing, complete autonomy and safety for the final product. Мы предлагаем пользователю значительные преимущества, заключающиеся в снижении стоимости, чистоте при выполнении работ, полную независимость рабочих средств и надежность конечной продукции.
Running costs (electricity and water) are paid on actual basis. Первый взнос - 30% от стоимости приобретаемой недвижимости.
If discontinuing is due to health or other important reasons, 40% of the remaining unused contractual commitment costs will be refunded. В случае прекращения курса по состоянию здоровья или по другой важной причине возмещаются 40% стоимости неиспользованных услуг.
Sarkozy has also spoken of forcing France's eager healthcare consumers to pay a flat fee covering part of the costs of treatment. Саркози также говорил о внедрении фиксированной платы для активных потребителей здравоохранительных услуг во Франции, которая покрывала бы часть стоимости лечения.
These calculations rely on the report's projected time profiles for benefits and its estimate of annual costs, about which there is much disagreement. Эти расчеты основываются на временных профилях отчета для выгод и оценки их ежегодной стоимости, что вызывает много разногласий.
Will the inexorable rise in medical costs around the world someday pose a major challenge to contemporary capitalism? Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания?
A survey of the economic costs of nuclear fuel reprocessing, 1997. Европа обеспокоена ростом стоимости термоядерного реактора ITER, июль 2010.
Exchanges are sometimes paid for entirely by the tour, but in most cases, each person pays a small part of the costs. Иногда эти поездки полностью оплачиваются туром, но чаще всего каждый платит небольшую часть их стоимости.
Rent rises were also restrained by the slowing-down of the economy and the slight drop in housing construction costs in 1992/93. Ухудшение конъюнктуры и частичное снижение стоимости жилищного строительства в 1992/93 году также содействовали сдерживанию роста жилой ренты.
The amount stated on the debit advice was equal to the amount claimed for shipping costs. Сумма, указанная в дебитовом авизо, равна заявленной в претензии стоимости перевозки.
The Chairman said that the term referred to costs that would arise at a future date, which were calculated on the basis of present value. Председатель говорит, что этот термин относится к будущим расходам, рассчитанным на основе текущей стоимости.