Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
If available data (on costs and safety effects of alternative projects) allow, cost-effectiveness analysis helps to determine the most efficient path to achieving these goals. При наличии соответствующих данных (по стоимости и результативности альтернативных проектов в области обеспечения безопасности дорожного движения) анализ экономической эффективности способствует определению наиболее рационального пути достижения поставленных целей.
There is still in use the classic method of infrastructure costs calculation based on performed gross-weight km, including participation of both kinds of traffic. В настоящее время пока еще используется классический метод расчета стоимости инфраструктуры на основе выполненной транспортной работы в т-км брутто, включая все виды перевозок.
Well-tailored approaches are necessary due to land constraints, lack of local markets for recyclable materials, high energy costs, logistics and small economies of scale. Строго индивидуальные подходы необходимы в силу ограниченности земельных площадей, нехватки местных рынков рециркулируемых материалов, высокой стоимости энергоресурсов, слабо развитой материально-технической базы и отсутствия крупных экономических объектов.
This agreement would have allowed the Cuban-French company to cut its import costs by $4.4 million. Благодаря этому договору кубинско-французская компания смогла бы сэкономить на общей стоимости импорта 4,4 млн. долл. США.
Therefore, for those countries facing low financing costs and high unemployment, it would be desirable to postpone fiscal tightening until the economy has recovered. Поэтому странам с низкими уровнями стоимости кредитов и высокими уровнями безработицы было бы целесообразно отложить ужесточение налогово-бюджетной политики до тех пор, пока не начнется оживление экономической активности.
The Committee recalls its previous concluding observations (ibid., paras. 286 and 287) and is concerned at the excessive costs of childcare. Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (там же, пункты 286 и 287) и выражает обеспокоенность по поводу чрезмерной стоимости услуг по уходу за детьми.
While the Agency's services are funded from its budget, where appropriate and possible refugees contribute to service costs through co-payments, self-help schemes, participation fees and voluntary financial contributions. Хотя услуги Агентства финансируются из его бюджета, в тех случаях, когда это целесообразно и возможно, сами беженцы принимают участие в покрытии расходов на услуги путем оплаты части стоимости услуг, с помощью механизмов самопомощи, на основе членских и добровольных взносов.
The Claimant also seeks the amount of USD 1,268 as compensation for airfare ticket costs it incurred to fly four non-Kuwaiti employees back to Kuwait following its liberation. Заявитель также ходатайствует о получении 1268 долл. США в качестве компенсации стоимости авиабилетов, приобретенных им для обратной перевозки в Кувейт после его освобождения четырех сотрудников, имевших некувейтское гражданство.
But recession could also result if deficits are allowed to fester, or are increased with additional stimulus to boost jobs and growth, because bond-market vigilantes might push borrowing costs higher. Но рецессия также может иметь место, если дефицитам позволят "нагнаиваться" или же они будут увеличиваться в рамках дополнительных стимулов по обеспечению рабочими местами и увеличению роста, поскольку появление «виджиланте» на рынке ценных бумаг с фиксированным доходом может спровоцировать рост стоимости кредитов.
Even that understates the impact of energy on measured inflation, because lower gasoline prices reduce shipping costs, lowering a wide range of prices. Однако и эта цифра не полностью отражает картину инфляции, поскольку снижение цен на бензин ведет к снижению стоимости транспортировки, уменьшая тем самым цены на целый спектр товаров и услуг.
In addition, the amount of the value added by the service providers would need to be determined, a requirement that may add costs and create litigation. Кроме того, необходимо будет определять размер стоимости, добавленной поставщиками услуг, что может привести к увеличению расходов и возникновению судебной тяжбы.
For some landlocked LDCs, transport costs were as high as 60 per cent of the value of exports, creating a real barrier to trade. Для некоторых не имеющих выхода к морю НРС транспортные расходы достигают 60% стоимости экспорта, что создает реальные препятствия для торговли.
For instance, marketing costs in sub-Saharan Africa can represent 70 per cent of retail values due to poor connections. К примеру, издержки сбыта в странах к югу от Сахары из-за плохой транспортной инфраструктуры могут доходить до 70% от розничной стоимости товара.
Any transaction costs arising as part of an investment trade designated at fair value are expensed and recognized in the statement of changes in net assets. Любые операционные издержки, возникающие в результате купли-продажи инвестиционных инструментов, оцениваемых по справедливой стоимости, включаются в состав расходов и учитываются в ведомости изменений в чистых активах.
2.15 The above activities shall be complemented with institution-building to ensure that the expected power-production cost reduction translates into lower energy costs. 2.15 В дополнение к этим мерам будут укреплены институциональные рамки, с тем чтобы ожидаемое снижение расходов на выработку электроэнергии привело к снижению стоимости электричества.
As long as the expected costs of repair do not reach the replacement value, the vehicle basically can be repaired. До тех пор пока предварительная стоимость ремонтных работ не превышает стоимости аналогичной, не аварийной машины- принципиально считается, что ремонт машины оправдан.
Since natural resource-based raw materials tend to be bulky products bearing high transport costs relative to value, these two aspects combine to underline the difficult transport-transit problem which current developments raise for these republics. Поскольку грузы продукции из природного сырья, - это, как правило, грузы крупногабаритные и расходы на их транспортировку являются в пропорции к их стоимости высокими, эти два аспекта в совокупности ярко обозначают сложную транзитно-транспортную проблему, которой нынешнее развитие событий оборачивается для этих республик.
John Brown seeks compensation in the amount of USD 70,848 for "increase in air freight costs". "Джон Браун" истребует компенсацию в связи с "увеличением стоимости воздушных перевозок" в сумме 70848 долл. США.
As at 31 December 2011, the value of non-expendable property for the Tribunal was $15.09 million based on historical costs. По состоянию на 31 декабря 2011 года стоимость находящегося в распоряжении Трибунала имущества длительного пользования с учетом его первоначальной стоимости составила 15,09 млн. долл. США.
For communications, the mission will have higher fibre-optic link costs and videoconference support charges owing to an increase in the rate and increased usage. Расходы миссии по статье «Связь» увеличатся ввиду роста издержек, связанных с подключением к волоконно-оптическим линиям связи и оказанием поддержки при проведении видеотелеконференций, обусловленного повышением стоимости соответствующих услуг и их более широким использованием.
The development of dry port projects in land-locked developing countries, designed to reduce transit transport costs; для разработки проектов создания "сухих" портов в не имеющих выхода к морю развивающихся странах с целью снижения стоимости транзитных перевозок;
The rates set in early 1994 did not anticipate the major problems that developed in Rwanda, which drove up costs significantly by mid-1994. При установлении ставок в начале 1994 года не предполагалось возникновения в Руанде крупных проблем, которые обусловили существенное повышение стоимости пайков к середине 1994 года.
Those requirements were offset by an unutilized balance under data-processing equipment resulting from lower per unit costs for desktop computers and the non-procurement of network upgrades. Эти расходы частично компенсировал неизрасходованный остаток средств по статье аппаратуры для электронной обработки данных, который образовался из-за снижения единичной стоимости настольных компьютеров и незакупки средств модернизации сети.
Such measures may involve cutting the costs of uniforms, textbooks and other materials, as well as offering conditional cash transfers and stipends at the secondary level. Такие меры могут включать снижение стоимости школьной формы, учебников и других материалов, а также предоставление денежных выплат и стипендий в системе среднего образования тем учащимся, которые отвечают определенным критериям.
Adequate mercury-free alternatives for measuring devices were widely available. They are available mostly at comparable costs. Надлежащие альтернативы контрольно-измерительным приборам, не содержащие ртути, широкодоступны и по большей части сравнимы по своей стоимости с ртутьсодержащими приборами.