Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
An adjustment has been made to the costs of oil spill response materials and equipment that were deployed at Jubail to take account of their residual value. Были внесены поправки в расходы на материалы и оборудование, использовавшиеся для ликвидации нефтяных разливов в Джубайле, с целью учета их остаточной стоимости.
The claimant asserted claims both for the costs of raising the barge as well as for the value of such barge. Заявитель потребовал возмещения как расходов на подъем баржи, так и стоимости самой баржи.
To increase retained value added by reducing costs, productivity should be increased and inefficiencies leading to high transaction cost should be corrected. е) Для увеличения удерживаемой добавленной стоимости путем сокращения издержек производительность необходимо поднять, а факторы неэффективности, приводящие к высоким операционным издержкам, устранить.
This practice of calculating freight costs on the document, however, effectively prevents the rationalization of these documents, since methods of calculation differ according to mode of transport. Однако практика калькуляции стоимости фрахта на документе существенным образом затрудняет рационализацию этих документов, поскольку методы калькуляции различаются в зависимости от вида транспорта.
With respect to those warehouses that are no longer in use, the Claimant asserts that the costs of their maintenance are greater than the value of the warehouses. Что касается складов, которые более не используются, то заявитель утверждает, что их содержание обходилось дороже их непосредственной стоимости.
The higher estimated cost of construction of UNDC-5 will have an impact on the overall costs of the capital master plan insofar as it incorporates an element for the rental of swing space. Более высокая сметная стоимость строительства UNDC-5 отразится на общей стоимости генерального плана капитального ремонта, поскольку она включает в себя элемент аренды подменных помещений.
To call an airBalticcard Mobile number costs the same as to call any mobile number in Estonia. Стоимость звонка на airBalticcard равна стоимости звонку в Эстонию на мобильный телефон.
This vehicle shared a platform with the Nissan Skyline R31, Nissan Cefiro A31, and the Nissan Laurel C32 to share development costs. Автомобиль разделял платформу с Nissan Skyline R31, Nissan Cefiro A31 и Nissan Laurel C32 для уменьшения стоимости разработки.
After several months negotiating with the Harris County-Houston Sports Authority, the Rockets finalized a deal to pay half of the constructions costs, and a referendum was set for November 2. После нескольких месяцев переговоров с Harris County-Houston Sports Authority, «Рокетс» наконец пришли к соглашению, что команда заплатит половину стоимости строительства и референдум был назначен на 2 ноября.
By utilizing too much debt in its capital structure, this increased default risk can also drive up the costs for other sources (such as retained earnings and preferred stock) as well. При использовании больше заемного капитала, этот повышенный риск неплатежеспособности может также привести к повышению стоимости прочих источников (таких как реинвестированная нераспределенная прибыль или привилегированная акция).
Continental A.G. has revised its earnings expectations for fiscal 2008 downward in light of the "substantial worsening" of the vehicle markets in North America and Europe and the burdens from continually increasing raw material costs. Компания Continental A.G. пересмотрела свои прогнозы относительно прибылей на финансовый 2008 год, что связано с "существенным спадом" на автомобильных рынках в Северной Америке и Европе, а также постоянным ростом стоимости сырья.
To improve latency and reduce costs for backhaul connectivity, three providers decided to establish an Internet exchange in the back room of a postal office in Gutleutviertel in Frankfurt. Для уменьшения задержек и стоимости обратной связи три провайдера решили оборудовать точку обмена трафиком в одной из задних комнат в офисе почтовой службы в районе Gutleutviertel Франкфурта.
Of the overall costs of construction of Corridor 10, amounting to about 300 million EUR, 100 million will constitute a net donation from the Greek government. Из общей стоимости Коридора 10, оцениваемого в 300 млн евро, 100 млн будут безвозмездным вложением правительства Греции.
The U.S. Air Force defined the standard in order to have a common computing architecture and thereby reduce the costs of software and computer systems for all military computing needs. ВВС США определяют стандарт с целью получения общепринятой компьютерной архитектуры и, таким образом, уменьшения стоимости программного обеспечения и компьютерных систем для всех военных вычислительных нужд.
But a weaker euro would not eliminate the need for structural reforms; otherwise, the benefits would go mostly to countries like Germany that undertook painful reforms to restore competitiveness via a reduction in relative unit labor costs. Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ; иначе выгоду получат в основном такие страны, как Германия, которые провели болезненные реформы, чтобы увеличить конкурентоспособность путем снижения относительной единицы стоимости труда.
Given that China will reduce the overall size of its reserves as its population ages and its economic-growth model shifts toward domestic consumption, a substantial sell-off of US debt is inevitable - and, with it, a large and permanent increase in America's financing costs. Учитывая, что Китай будет уменьшать общий размер своих резервов по мере старения своего населения и смещения его модели экономического роста в сторону внутреннего потребления, существенная распродажа долга США неизбежна, а вместе с ней - значительное и постоянное увеличение стоимости финансирования Америки.
Moreover, the Fed is likely to start raising rates later and more slowly than in previous cycles, responding gradually to signs that US economic growth is robust enough to sustain higher borrowing costs. Во-вторых, ФРС, скорее всего, начнет повышать ставки позднее и медленнее, чем в предыдущих циклах, поэтапно реагируя на признаки, свидетельствующие об уверенном росте экономики США, достаточном, чтобы пережить повышение стоимости заимствований.
Add to this the drop in output in advanced countries, and you can see how emerging countries now suffer from both higher credit costs and decreased export demand. Добавьте к этому спад объёма производства в развитых странах, и можно будет увидеть, насколько развивающиеся страны страдают сегодня от более высокой стоимости кредитов и от снижения спроса на экспорт.
This suggests that a reevaluation of the costs and benefits of FDI was already underway, led, interestingly enough, by developed countries, which in the past had championed liberalization of entry and operational conditions for foreign investors and their protection under international law. Это предполагает, что переоценка стоимости и прибыли ПИИ уже велась под руководством - что очень интересно - развитых стран, которые в прошлом отстаивали либерализацию условий для прихода и деятельности иностранных инвесторов и их защиту в соответствии с международным правом.
It is currently also more sensitive to employment risks than usual, because several thousand small factories in the textile and toy sectors have closed this year as a result of the impact of rising labor costs and the appreciating renminbi on profit margins. В настоящее время Китай также более чувствителен к рискам занятости, чем обычно, поскольку несколько тысяч маленьких фабрик текстильного сектора и сектора игрушек в этом году закрылись в результате растущей стоимости рабочей силы и отношения укрепляющейся женьминьби к размеру прибыли.
For the deliberations of the different organs of UPU, interpretation is provided in English, French, Russian and Spanish and related costs beyond technical installations and maintenance are supported by the users in proportion to their percentage share of the budget of the Union. Для совещаний различных органов ВПС предусмотрен устный перевод на английский, испанский, русский и французский языки, а сопутствующие расходы, помимо стоимости технического оборудования и его обслуживания, несут пользователи пропорционально процентной доле своего взноса в бюджет Союза.
Reduced requirements are due mainly to a decrease in the unit price for rations used in 2003/04, taking into account the actual expenditure of the last four years as opposed to the standard costs of $7 a day per person. Сокращение потребностей обусловлено главным образом снижением удельной стоимости пайков в 2003/04 году с учетом фактических расходов за последние четыре года в сравнении со стандартной ставкой в размере 7 долл. США в день на человека.
As a result of increased globalization, trade to or through central Asia was hampered by prohibitive transport costs which, in many cases, accounted for up to 60 per cent of the value of manufactured imports. В условиях растущей глобализации расширение торговых потоков из Средней Азии или в Среднюю Азию сдерживается чрезмерно высокими транспортными расходами, которые во многих случаях достигают до 60 процентов стоимости импортных товаров.
As for the cost of stabilization, estimates in the Stern Review range from 3.4% of GNP to -3.9% (since saving energy reduces energy costs, the latter estimate is not as startling as it appears). Что касается стоимости стабилизации, оценки отчета Стерна варьируются от 3,4% от ВВП до -3,9% (поскольку сбережение энергии уменьшает затраты на ее производство, последняя оценка не выглядит столь пугающе, как это может показаться).
Deadline also reported that the film is expected to lose at least $60 million against its total advertising and production costs of $250 million. Deadline также сообщил, что фильм понесёт убытки в размерах не менее 60 млн долларов при общей стоимости рекламы и производства в 250 млн долларов.