Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
For several years now, parents have been covering an increasing proportion of the costs. В течение вот уже нескольких лет родителям приходится оплачивать все большую часть стоимости услуг по дневному уходу за детьми.
For example, intellectual property rights protection raised the costs to consumers. Например, защита прав интеллектуальной собственности приводит к повышению стоимости товаров для потребителей.
However, many traders and transport providers in developing countries were not using electronic commerce because of limited telecommunication systems and high access costs. Однако многие торговые фирмы и транспортные предприятия развивающихся стран не используют электронную торговлю из-за ограниченности систем телесвязи и высокой стоимости подключения.
There seemed to be room for savings in the unit cost of rations and training travel costs. Есть, например, резервы экономии на удельной стоимости пайков и дорожных расходах на подготовку персонала.
These standard costs were not indicative of the actual cost or value of the assets. Эти стандартные издержки не отражают реальной стоимости или величины активов.
This action should be based on new knowledge of climate change at the regional and national level, and on projected costs of damages. Эта деятельность должна основываться на новых знаниях об изменении климата на региональном и национальном уровнях и на предполагаемой стоимости ущерба.
Moreover, the increased costs of international transportation and insurance will be additional impediments for the recovery of international trade. Кроме того, дополнительными сдерживающими факторами, тормозящими восстановление международной торговли, явятся увеличение стоимости международных перевозок и страховых издержек.
Actual rents, based on actual costs upon renewal in 2002 Фактическая арендная плата, исходя из фактической стоимости продленного договора 2002 года.
The main item of new methodological work will be the development of an index measuring the acquisition costs of owner-occupied housing. Главной составляющей новой методологической работы будет являться разработка индекса для измерения стоимости приобретения жилья, занимаемого владельцами.
This has substantially eroded their already weak competitiveness due to the high trade transaction costs and geographical disadvantages that beset these countries. Это повлекло за собой существенное снижение и без того низкой конкурентоспособности в силу высокой стоимости торговых операций и неблагоприятного географического положения этих стран.
The first contract had included a number of initial investments and contingency costs that did not exist in implementing the second contract. Кроме того, несколько объектов инфраструктуры, созданных в рамках первого контракта, были проданы второму подрядчику по остаточной стоимости.
Work on quantifying the various activities and estimating their costs is in progress, as is the identification of possible partners. Проводится работа по определению количественных параметров различных мероприятий и по оценке их стоимости, а также по поиску потенциальных партнеров.
This is the amount that the State guarantees to low-income individuals and families after they have paid their housing costs. Это сумма, которую государство гарантирует для отдельных лиц и семейств с низким доходом после оплаты ими стоимости жилья.
Measures should be taken to reduce the costs of these drugs, for instance through targeted subsidies. Необходимо предпринять меры для уменьшения стоимости таких препаратов, например путем выделения целевых субсидий.
This leads to higher costs for imports. Это приводит к удорожанию стоимости импорта.
Many of the financial innovations considered by the Expert Meeting dealt with reducing the costs and risks of lending to SMEs. Многие из финансовых новшеств, рассмотренных на Совещании экспертов, призваны содействовать снижению стоимости и риска финансирования МСП.
The use of rental equivalence to measure homeownership costs may present the sharpest difference in viewpoints across agencies. Использование эквивалента квартирной платы для измерения стоимости собственного жилья может служить наиболее ярким примером различий в подходах статистических учреждений.
10 per cent of fuel costs for all vehicles and generators. 10 процентов стоимости топлива для всех видов автотранспортных средств и генераторов.
Driven by technological advances and reduced costs of transport, globalization has led to greater interdependence among countries. Благодаря технологическому прогрессу и снижению стоимости перевозок глобализация привела к усилению взаимозависимости между странами.
Transport costs and post-harvest losses are the main causes of the higher cost of food in urban areas. Транспортные расходы и потери после сбора урожая являются основными причинами высокой стоимости продовольствия в городах.
They do not include extra costs covered by the beneficiaries through payment of the full price of health services in the private health sector. Они не включают дополнительные расходы, покрываемые бенефициарами путем оплаты полной стоимости медицинских услуг в частном секторе медицинского обслуживания.
Rates are subject to change according to inflation and cost of living adapted to the costs. Тарифы подлежат изменению с учетом инфляции и адаптации стоимости жизни к расходам.
Of course, drug costs are only a portion of the cost of treating HIV/AIDS. Разумеется стоимость лекарств составляет лишь часть стоимости лечения ВИЧ/СПИДа.
The proper discount rate to use depends on whether costs are measured in real or nominal terms. Величина применяемой дисконтной ставки зависит от того, в чем измеряются затраты: в реальной или номинальной стоимости.
One is to measure by reference to costs, which leads to the determination of book value. Один из них заключается в оценке на основе расходов, что ведет к определению балансовой стоимости.