Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
Reductions in contract costs for charter agreements by type of aircraft Сокращение контрактной стоимости чартерных перевозок с разбивкой по типу воздушных судов
That situation has also delayed the supply and increased the costs for urgent humanitarian aid to affected populations in the Central African Republic. Этим были вызваны также задержки с оказанием пострадавшему населению Центральноафриканской Республики гуманитарной помощи и увеличение ее стоимости.
Improving transparency and information on the costs associated with each channel, for example through price databases, would enable senders to choose the most cost-efficient options. Повышение прозрачности и доступности информации о стоимости использования каждого из платежных каналов, например благодаря созданию баз данных о ценах, позволит отправителям выбирать самые оптимальные варианты с учетом стоимости.
It is estimated that a 5 per cent reduction in remittances costs might yield $15 billion in savings. Согласно оценкам, снижение стоимости денежных переводов на 5% может обеспечить экономию в размере 15 млрд. долл. США.
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. Под чистой стоимостью реализации понимается ожидаемая цена продажи при обычном ходе ведения дел за вычетом стоимости завершения и затрат на продажу.
Many countries have introduced pricing and contracting methods such as auctioning and competitive tendering, to drive down the costs of low-carbon technologies and make them more competitive than conventional options. Многие страны внедрили такие методы тарификации и заключения контрактов, как аукционные продажи и конкурентные торги, для снижения стоимости низкоуглеродных технологий и повышения их конкурентоспособности по сравнению с традиционными технологиями.
The costs of a desk in property owned by the United Nations стоимости одного рабочего места в зданиях, принадлежащих Организации Объединенных Наций;
The costs of a desk in leased space. стоимости одного рабочего места в арендованных помещениях.
The three-year development programme contained a list of all the different authorities' development projects related to statistics, and an account of their necessity and costs. В этой трехлетней программе содержался перечень всех имеющих отношение к статистике проектов различных органов с оценкой их необходимости и стоимости.
The transmission capacity required on these networks will increase as more users are connected to broadband services, as will the costs of the national backbone network. Пропускная способность, необходимая для работы этих сетей, будет увеличиваться по мере того, как растет число пользователей, подключенных к услугам на базе широкополосных технологий, что будет сопровождаться увеличением стоимости национальной магистральной сети.
The value of the economic production of the education sector is conventionally measured based on the costs of the market inputs that are used in this sector. Ценность экономического производства сектора образования обычно измеряется на основе стоимости входных рыночных факторов, используемых в этом секторе.
In addition, a recent study noted that many small-scale enterprises operating informally in developing countries remained informal despite efforts to simplify and lower the costs of business registration processes. Кроме того, в недавнем исследовании было отмечено, что в развивающихся странах многие неофициально работающие малые предприятия остаются в неофициальном секторе, несмотря на усилия по упрощению и снижению стоимости процедур регистрации предприятий.
Billions of dollars had been spent to develop the region through the building of facilities and infrastructure in line with international standards, with many services provided at nominal costs. На развитие региона были потрачены миллиарды долларов США путем создания объектов и инфраструктуры в соответствии с международными стандартами, а многие услуги предоставлялись по номинальной стоимости.
Proposal to add a table of costs for vaccines and ammunition to the COE Manual Предложение добавить в Руководство по ИПК таблицу стоимости вакцины и боеприпасов
JS4 stated that people's access to medical care remained difficult on account of the high costs of consultations and medicines and other medical services. Авторы СП4 констатировали, что доступ населения к медицинскому обслуживанию по-прежнему затруднен по причине высокой стоимости консультаций, медикаментов и других видов медицинских услуг.
Commodity investors in oil futures markets are expected to be cautious in taking long positions because of the expected increase in funding costs. Ожидается, что инвесторы, играющие на сырьевых товарах на нефтяных фьючерсных рынках, будут проявлять осторожность при заключении сделок с длинными позициями ввиду ожидаемого увеличения стоимости финансирования.
Insurance (2% of construction/ ancillary costs) Страхование (2 процента от стоимости строительных/вспомогательных работ)
Quality control (0.5% of construction/ ancillary costs) Контроль качества (0,5 процента от стоимости строительных/вспомогательных работ)
The cost of an unaccompanied shipment is a major cost component in the total estimated travel costs and sometimes accounted for more than 50 per cent of the total cost. Стоимость перевозки несопровождаемого багажа является одним из основных стоимостных компонентов оценочной величины совокупных расходов на поездку и иногда составляет более 50 процентов совокупной стоимости.
The Commission, the Office of Central Support Services and the contractors were cooperating in implementing value engineering in order to control costs. Комиссия, Управление централизованного вспомогательного обслуживания и подрядчики сотрудничают между собой в вопросах оптимизации стоимости исполнения проекта в целях контролирования расходов.
In the area of private-sector rentals, removal and rental allowances are an important way of lowering housing costs for those with very low incomes. В секторе частного арендного жилья важной мерой снижения стоимости аренды для лиц с крайне низкими уровнями дохода являются пособия на переезд и на арендную плату.
I prefer to think of it as an online dating service, except the women are exotic and membership costs $6,000. Я предпочитаю думать об этом, как о сервисе онлайн-знакомств, исключая экзотических женщин, и стоимости участия в 6 тыс. долларов.
Furthermore, United Nations space standards were not applied consistently in estimating the costs of renting premises or making alterations and improvements. Кроме того, ни при расчете стоимости аренды помещений, ни при переоборудовании и ремонте помещений не применялись последовательно нормы площади служебных помещений Организации Объединенных Наций.
The Department of Management welcomed the recommendation of OIOS on using a single criterion for estimating rental costs under the support account for peacekeeping operations. Департамент по вопросам управления приветствовал рекомендацию УСВН относительно использования единого норматива для расчета стоимости аренды помещений при составлении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In spite of salary increases, high costs of living increase the burden women face in managing resources to provide for their families. Несмотря на рост заработной платы, из-за высокой стоимости жизни те трудности, с которыми женщины сталкиваются в изыскании средств для содержания своих семей, возрастают.