Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
2.1100 per cent compliance on the part of new peacekeeping operations with initial operating requirements for situation reporting and access to internal information (2012/13: 100 per cent; 2013/14: 100 per cent; 2014/15: 100 per cent) 2.1 Полное соблюдение новыми миротворческими миссиями требований в отношении представления оперативных сводок и обеспечения доступа к внутренней информации на начальных этапах деятельности (2012/13 год: 100 процентов; 2013/14 год: 100 процентов; 2014/15 год: 100 процентов)
May 2007 - Advisory Mission on to Vanuatu to increase the competence of Vanuatu's national competent authority; Vanuatu National Codex Committee, in the areas of cost of compliance in agri-food safety and SPS requirements, Port Vila, Vanuatu; в мае 2007 года - консультативная миссия в Вануату в целях повышения уровня компетентности соответствующего национального органа Вануату (Вануатский национальный комитет по Кодексу) в областях, связанных с затратами на обеспечение соблюдения требований к безопасности агропищевой продукции и СФМ (Порт-Вила, Вануату);
He then elaborated on the Member Body Compliance Programme of IFAC. Затем оратор рассказал о программе исполнения требований, разработанной ИФАК для своих членов.
The Section would comprise Air Operations, Contract Administration, Airfield Services and Technical Compliance Cells. Секция будет состоять из Группы воздушных операций, Группы чартерных перевозок, Группы аэродромного обслуживания и Группы по контролю за выполнением технических требований.
In this regard, it should be noted that the amount of data reported under the 1991 VOC and 1994 Sulphur Protocols was in fact substantial, even though not all of it was reported in a manner technically in compliance with the new requirements; В этой связи следует отметить, что объем данных, представленных согласно Протоколу по ЛОС 1991 года и Протоколу по сере 1994 года, был значительным, даже несмотря на то, что не все данные были представлены с соблюдением технических деталей этих новых требований;
Compliance is a measure of the number of outcome evaluations completed against the pre-agreed number when the system was introduced in 2002. Выполнение требований - это показатель числа завершенных оценок итогов в сравнении с числом, которое было предварительно согласовано при внедрении этой системы в 2002 году.
Compliance with these requirements includes the captioning of many videos uploaded to the website, which are increasing in number. В частности, для соблюдения этих требований многие видеорепортажи, загружаемые на веб-сайт, сопровождаются титрами, и количество таких репортажей растет.
The Compliance Review Panel/Board established at headquarters and country offices continues to provide independent reviews of the recruitment and selection process of successful candidates. Комиссии/группы по проверке соблюдения действующих требований, созданные в штаб-квартире и страновых отделениях, продолжают проводить независимые обзоры процесса отбора и набора кандидатов, успешно сдавших экзамены.
The amendments of 1992 (Federal Facility Compliance Act) resolved the question whether federal facilities were subject to enforcement measures under RCRA. Поправки 1992 года (Федеральный закон о соблюдении предъявляемых к объектам требований) решили вопрос о том, распространяются ли на федеральные объекты меры по принудительному исполнению согласно РСРА.
CBN, the Federal Ministry of Commerce and other stakeholders regulate the movements of funds outside the banking sector vide circulars such as the CBN AML/CFT Compliance Manual. ЦБН, федеральное министерство торговли и другие заинтересованные стороны регулируют перемещения финансовых средств за пределами банков при помощи специальных циркуляров, например пособия по вопросам обеспечения выполнения требований ЦБН по борьбе с «отмыванием» денег и финансированием терроризма.
INS-COM-08-001 Compliance with programme performance documentation requirements: IMDIS status at the end of the 2006-2007 biennium Выполнение требований относительно документации, касающейся исполнения программ: положение дел по состоянию на конец двухгодичного периода 2006 - 2007 годов согласно ИМДИС
The Party concerned states that after the review by the Compliance Committee of the Vlora case, every effort is being made to fulfil all the requirements under the Convention in that respect. Соответствующая Сторона заявляет, что после рассмотрения Комитетом по вопросам соблюдения вопроса о положении во Влёре прилагаются максимальные усилия для выполнения всех требований согласно Конвенции в этом отношении.
Compliance with arrival and departure times at borders and arrival and departure times at the changeover point. Соблюдение обязательных требований в отношении стыковки на границах, времени прибытия и отправления в пункте смены колесных пар.
A Party included in Annex B may continue to participate in emissions trading under Article 17, unless and until the Compliance Committee has found that it has not met one or more of the requirements in paragraph 1 above. Сторона, включенная приложение В, может продолжать участвовать в торговле в соответствии со статьей 17 за исключением тех случаев или до тех, когда комитет по соблюдению установит, что она не выполняет одно или несколько требований, предусмотренных в пункте 1 выше.
It is a condition of every license issued to a licensed financial institution under the Financial Supervisory Commission Act 2003 that it must employ a person as a Compliance Officer. 3.11 В соответствии с Законом о Комиссии по финансовому надзору 2003 года лицензия тому или иному финансовому учреждению выдается лишь при условии, что в нем будет должность сотрудника по вопросам соблюдения должностных требований.
The Compliance and Monitoring Unit, under the direct supervision of the Senior Administrative Officer, has primary responsibility for monitoring and promoting the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the management and processing of claims and property-survey-related matters within the Force. Основные обязанности Группы по обеспечению соблюдения требований и контроля, находящейся под непосредственным руководством старшего административного сотрудника, включают контроль и содействие осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров, включая регистрацию и обработку требований и вопросы инвентаризации имущества в составе Сил.
Compliance with requirements of these international conventions for river-sea navigation vessels engaged in international voyages is compulsory, therefore there is no need to refer to these in the text of the Regulations. Выполнение требований этих Международных конвенций для судов «река - море» плавания, совершающих международные рейсы, обязательно, и поэтому приводить их в тексте Предписаний нет необходимости.
As well as responsibility for the operational policies and procedures, the Risk and Compliance Section provides overall control, such that pre-settlement activities are managed and monitored and that risk, up to trade settlement, is controlled. Наряду с задачей разработки и обзора оперативной политики и процедур Секция оценки рисков и обеспечения соблюдения требований осуществляет общий контроль, с тем чтобы организовывать и контролировать деятельность, предшествующую расчетам, а также контролировать риски до произведения расчетов по ценным бумагам.
The Unit would be staffed by redeploying one Risk Management and Compliance Officer (P-4) and one Administrative Officer (P3) from the Budget Unit. Группа будет укомплектована за счет перевода в нее из Группы по вопросам бюджета 1 сотрудника по вопросам управления рисками и соблюдения нормативных требований (С4) и 1 сотрудника по административным вопросам (С3).
The functions of Air Operations Officer (UNV) position, proposed to be converted to a National Officer position (Technical Compliance Officer), would be ensuring safe and cost-effective flight schedules for the aircraft, coordinating flight requests and obtaining flight clearances. Должность сотрудника по воздушным перевозкам предлагается преобразовать в должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по обеспечению соблюдения технических требований), который будет отвечать за составление графика безопасных и эффективных с точки зрения затрат полетов летательных аппаратов, координацию заявок на совершение полетов и получение разрешений на такие полеты.
No new requirements are introduced for the carriage of perishable foodstuffs apart from those mentioned in the producer's standards and documentation, or the requirements indicated on the markings (or the label). Compliance with these is the carrier's responsibility. Не вносится никаких новых требований к перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов кроме тех, которые обозначены в стандартах или документации производителя скоропортящихся пищевых продуктов либо указанных в маркировке скоропортящегося пищевого продукта (на этикетке), выполнять требования которых - обязанность перевозчика.
Compliance with all statutory safety inspections and examinations; performance of daily checks before departure and inspections of the vehicle at the end of the journey and running routine checks during the journey by looking over the vehicle or road train. Соблюдение всех установленных законом требований относительно проверок и контроля, связанных с безопасностью; проведение ежедневных проверок перед выездом и контроля транспортного средства по прибытии, а также проверок функционирования в ходе рейса путем осмотра транспортного средства или автопоезда.
(c) Compliance with the minimum operating security standards for headquarters buildings ($1 million - a $0.5 million decrease from 2008-2009). с) расходы на обеспечение соблюдения требований минимальных оперативных стандартов безопасности в помещениях штаб-квартиры (1 млн. долл. США - увеличение на 0,5 млн. долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов).
6 Air Terminal Assistants, 1 Flight Following Assistant, 1 Technical Compliance Assistant, 1 Aviation Training Officer and 1 Budget Assistant 6 младших сотрудников по обслуживанию авиатерминалов, 1 младший сотрудник по сопровождению полетов, 1 младший сотрудник по соблюдению технических требований, 1 летный инструктор и 1 младший сотрудник по бюджетным вопросам
The World Bank goes even further by having established a special "Compliance Advisor Ombudsman" (CAO) in order to respond quickly and effectively to beneficiary complaints. Всемирный банк пошел еще дальше, создав специальный институт "Омбудсмена-советника по контролю за соблюдением уставных требований" (ОСС) в целях оперативного и эффективного реагирования на жалобы бенефициаров.