Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
While these regulations do not contravene WTO rules directly, they open avenues for protectionist abuse and also entail greater compliance costs than would otherwise be the case. Хотя такое регулирование напрямую не противоречит правилам ВТО, оно открывает дорогу для протекционистских злоупотреблений и к тому же влечет дополнительные расходы на соблюдение таких требований.
Graffham and Vorley estimate compliance costs in the order of 5 - 200 per cent of the profits of smallholders. Граффам и Ворли оценивают расходы на выполнение требований на уровне 5-200% прибыли мелких фермерских хозяйств.
In other words, the compliance impact of enforcement action cannot be judged merely by whether the regulator wins a judgment in court. Иными словами, роль правоприменительных мер в соблюдении действующих требований нельзя оценивать лишь на основании того, выиграла ли регулирующая инстанция дело в суде или нет.
An ongoing management effort to follow up with vendors for compliance with contractual requirements Руководством принимаются меры для обеспечения выполнения поставщиками требований контрактов
OHRM data indicates that the e-PAS compliance rate for Secretariat staff has been 81 per cent for the past three cycles. Данные Управления людских ресурсов показывают, что коэффициент выполнения требований электронной системы служебной аттестации для сотрудников Секретариата составлял 81 процент на протяжении последних трех циклов.
subject to compliance with the following additional criteria: при условии соблюдения следующих дополнительных требований:
The compliance with the requirements shall be tested. 5.13. Соблюдение этих требований должно проверяться на основе испытаний;
In considering the request, the Approval Authority shall determine whether compliance with the requirements of this annex is feasible or unreasonable. При рассмотрении этой просьбы орган, предоставляющий официальное утверждение, выясняет, существует ли практическая возможность выполнения требований настоящего приложения и являются ли эти требования обоснованными.
The accountability framework will sharpen and shift the focus from mere compliance to accountability for results. Такая система подотчетности повысит целенаправленность усилий и поможет перенацелить деятельность с выполнения предъявляемых требований на обеспечение подотчетности за достижение результатов.
Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civil use of the buffer zone Ежедневные встречи с местными органами власти по вопросам соблюдения требований ВСООНК относительно использования буферной зоны в гражданских целях
In the view of the Advisory Committee such occurrences reflect inadequate internal control and inadequate compliance with procurement standards at Headquarters and in the missions. По мнению Консультативного комитета, все эти примеры свидетельствуют об отсутствии необходимых механизмов внутреннего контроля и о несоблюдении установленных требований закупочной деятельности как в Центральных учреждениях, так и в миссиях.
(3.1.3) Role as a contact point for compliance queries from staff 3.1.3) Выполнение для персонала функции координатора по вопросам обеспечения соблюдения требований
In essence, the position would be responsible for operational due diligence and creating a "culture of compliance" within the Fund. По сути, сотрудник будет отвечать за бесперебойное функционирование операционной системы и формирование "культуры соблюдения требований" в рамках Фонда.
The rate of compliance with these new requirements, particularly with respect to the submission of action plans, was found to be low. Оказалось, что доля отделений, обеспечивающих соблюдение этих новых требований, особенно требования о представлении планов действий, невелика.
In order to ensure proper monitoring of compliance with these requirements, a State Labour Inspectorate has been set up and is operating with technical assistance from ILO. В целях осуществления надлежащего контроля за соблюдением этих требований в Республике при техническом содействии МОТ создана и функционирует Государственная инспекция труда.
In many countries, industrial inspectorates are responsible for ensuring compliance with on-the-job health and safety regulations, but they are often underfunded and understaffed. Во многих странах за соблюдение на рабочем месте медико-санитарных требований и правил техники безопасности, как правило, отвечают производственные инспекции, однако зачастую они в недостаточной степени финансируются и укомплектовываются штатами.
But it has also been argued that well-designed regulations can create incentives for innovative activities, which may offset the costs of compliance with more stringent environmental requirements. Однако также утверждается, что должным образом продуманные нормативные предписания могут стимулировать инновационную деятельность, которая может компенсировать расходы, связанные с соблюдением более строгих требований по охране окружающей среды.
The Government of Afghanistan is now negotiating compliance and Government officials suspected of links to illegal armed groups continue to be monitored for their involvement. Правительство Афганистана занимается в настоящее время согласованием параметров соблюдения требований, при этом продолжается наблюдение за государственными чиновниками, подозреваемыми в связях с незаконными вооруженными группами.
The next phase will see the "top 4" commanders of illegal armed groups in each province targeted for compliance with the disbandment process. На следующем этапе будет поставлена задача проверки соблюдения требований процесса расформирования четырьмя ведущими командирами незаконных вооруженных групп в каждой провинции.
A general border crossing development programme has taken place since 1995 with the goal of reaching compliance with the Schengen requirements. С 1995 года осуществляется программа создания общих пограничных пунктов, цель которой заключается в выполнении требований Шенгенского договора.
His country attached importance to a proposed UNCTAD study on the cost of compliance with agri-food safety and SPS requirements in Pacific LDCs. Его страна придает большое значение предложению о проведении ЮНКТАД исследования, посвященного изучению издержек, связанных с соблюдением требований в отношении безопасности агропродовольственной продукции и СФС, в НРС Тихоокеанского региона.
(g) Organization of oversight by government bodies of compliance with monitoring and reporting requirements by enterprises; Организация контроля со стороны государственных органов за соблюдением предприятиями требований о мониторинге и отчётности.
The Guidelines played an essential role in facilitating compliance checking, and the Bureau recommended that the Implementation Committee be made aware of this. Руководящие принципы играют важнейшую роль в упрощении проверки соблюдения существующих требований, и Президиум рекомендовал довести этот аспект до сведения Комитета по осуществлению.
New requirements aim to modernize UNICEF systems to support the standardization, simplification and streamlining of business processes; introduce IPSAS compliance; and improve access to quality information for the field offices. Целью новых требований является модернизация систем ЮНИСЕФ в поддержку стандартизации, упрощения и рационализации деловых процедур; обеспечение выполнения МСУГС; и расширение доступа полевых отделений к качественной информации.
Afghanistan reported partial compliance with the requirements of article 57, concerning the return and disposal of assets, and cited its relevant legislation. Афганистан сообщил о частичном соблюдении требований статьи 57 о возвращении активов и распоряжении ими и сослался на свое соответствующее законодательство.