Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
Compliance status of evaluation plans for 2000 Ситуация с соблюдением требований в отношении планов оценок 2000 года
Compliance has to be verifiable using testing, traceability and certification methodologies specified by the standard-setter. Соблюдение требований должно поддаваться контролю при помощи методологий тестирования, отслеживания и сертификации, оговоренных автором стандарта.
Compliance is measured to the essential requirements, not to the standard. Когда говорят о соблюдении, имеют в виду соблюдение существенных требований, а не стандартов.
Compliance rates in general have improved. В целом показатели соблюдения требований улучшились.
Compliance with the new security measures will clearly provide a major challenge for most developing countries, particularly the LDCs. Соблюдение новых требований к безопасности, безусловно, поставит серьезные проблемы перед большинством развивающихся стран, и особенно НРС.
Compliance with these two WTO Agreements would make the task of technological and industrial capacity building onerous for African countries. Необходимость соблюдения требований этих двух соглашений ВТО серьезно осложняет для африканских стран задачу наращивания технического и промышленного потенциала.
Compliance with undamaged state of ITUs delivered to clients. Соблюдение требований в отношении целостности ИТЕ, переданных в распоряжение клиентов.
Compliance by country offices with national execution and NGO audit requirements is reflected in the annual performance evaluation of UNFPA Representatives. Степень соблюдения страновыми отделениями требований в отношении национального исполнения и проверок НПО отражается в ежегодной оценке работы представителей ЮНФПА.
Team Assistant (Compliance and Monitoring Unit) Помощник группы (Группа по обеспечению соблюдения установленных требований и контроля)
Compliance remained at a high level. Уровень соблюдения установленных требований оставался высоким.
Compliance with the export control system and the combat against illegal trade can best be enforced through penal sanctions. Наиболее эффективным способом обеспечить противодействие незаконной торговле является введение уголовного наказания за несоблюдение требований системы экспортного контроля.
Compliance certification for these districts permitted the release of development funds earmarked for the disbandment programme. Сертификация выполнения поставленных требований в этих районах позволило высвободить средства на цели развития, выделенные для программы роспуска.
G-4: Administrative Assistant (Risk and Compliance). ОО-4: помощник по административным вопросам (Секция оценки рисков и обеспечения соблюдения требований)
The working group however, stressed the need to recruit expeditiously the remaining posts in the Risk and Compliance Section. При этом, однако, рабочая группа подчеркнула потребность в срочном замещении оставшихся должностей в Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований.
In this regard, IFAC, through its Compliance Advisory Panel, is working closely with its member bodies to facilitate this process. ИФАК через свою Консультативную группу по соблюдению требований тесно сотрудничает со своими членами в целях содействия этому процессу.
(m) Creation and maintenance of a Compliance Procedures Manual; м) разработка и ведение учебного пособия по процедурам проверки соблюдения установленных требований;
Compliance with IPSAS accounting and reporting requirements would necessitate an in-depth analysis of the changes required to existing financial systems. Для обеспечения соблюдения требований МСУГС в отношении учета и отчетности потребуется провести всесторонний анализ изменений, которые необходимо внести в существующие финансовые системы.
Compliance with recycled content requirements may be particularly difficult for developing countries, considering that waste management tends to be less developed and recycling facilities scarce. Соблюдение требований к содержанию рециркулированных материалов в упаковке может быть сопряжено с особенно большими трудностями для развивающихся стран, поскольку системы управления ликвидацией отходов в них, как правило, развиты в меньшей степени, а мощности для рециркуляции крайне ограничены.
5.6 The core functions of the Compliance, Evaluation and Monitoring Section include: 5.6 Основные функции Секции по вопросам соблюдения требований, оценки и контроля включают:
Compliance, risk management and back-office functions Соблюдение требований, управление рисками и операционные функции
Compliance with vessel and gear marking requirements; соблюдение требований о маркировке судов и орудий лова;
Compliance with legal requirements, e.g., fire escape routes Соблюдение юридических требований, например, маршруты эвакуации в случае пожара
B. Compliance with external environmental policies В. Соблюдение требований экологической политики зарубежных стран
Compliance by the body with the requirements of impartiality; соблюдение органом требований в отношении беспристрастности;
Compliance with resolution 1540 through the achievement of the implementation of its requirements Соблюдение резолюции 1540 посредством обеспечения осуществления ее требований