Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
The Center conducts investigations of discrimination complaints against these entities; it also conducts broader reviews to ensure compliance with legal requirements related to non-discrimination and equal opportunity. Центр проводит расследования жалоб на дискриминацию со стороны этих субъектов; он также проводит общие обзоры с целью обеспечения соблюдения юридических требований, касающихся недискриминации и соблюдения принципа равных возможностей.
Effective action to combat corruption required considerable preventive measures, which were contingent on close international cooperation, including due diligence by financial institutions and compliance with regulations through international legal assistance. Для эффективных действий по борьбе с коррупцией необходимы масштабные превентивные меры, которые зависят от тесного международного сотрудничества, в том числе обязательная проверка финансовыми учреждениями и соблюдение нормативных требований на основе международной правовой помощи.
This could be an important area of focus, as many respondents and the findings of performance reviews have identified compliance with data requirements as in need of significant improvement. Это направление работы могло бы стать одним из приоритетных, поскольку многие респонденты указали, что положение с соблюдением требований к данным нуждается в существенном улучшении (это подтверждается и результатами аттестационных обзоров).
It is also an occasion to identify and agree on concrete measures to improve compliance by parties to conflict with the existing normative framework for protection and the implementation of the Council's decisions. Это также возможность для выявления и согласования конкретных мер по улучшению соблюдения сторонами конфликта существующих нормативных требований защиты и для выполнения решений Совета.
As part of its peer review system, the Kimberley Process also assessed Liberia's compliance during two review visits (April-May 2008 and May 2009). Кроме того, оценка соблюдения Либерией этих требований была дана Кимберлийским процессом в ходе двух обзорных миссий, проведенных в рамках его системы коллегиального обзора (апрель-май 2008 года и май 2009 года).
Instead, the Panel had to obtain access through an unofficial route in order to conduct its analysis of Liberia's compliance with data-sharing requirements. Вместо этого Группа была вынуждена получать доступ по неофициальным каналам для того, чтобы провести свой анализ предпринимаемых Либерией мер по выполнению требований в отношении обмена данными.
It focuses on environmental reporting that goes beyond statutory requirements for reporting compliance (emission) data and statistical environmental data. В этом документе особое внимание уделяется вопросу о представлении экологической отчетности вне рамок установленных законодательных требований в отношении направления данных о соблюдении существующих норм (выбросов) и статистических экологических данных.
In addition, they cover performance related to biodiversity, environmental compliance, and other relevant information such as environmental expenditure and the impacts of products and services. Кроме того, они охватывают параметры, касающиеся биоразнообразия, соблюдения требований по охране окружающей среды, а также другую соответствующую информацию, такую, как данные о природоохранных расходах и воздействии продуктов и услуг.
This breadth allows for flexibility, but may also pose a challenge in regard to identifying the minimal requirements in order to be in compliance with the provision. Такой широкий характер формулировок обеспечивает гибкость, но в то же время может представлять собой проблему в том, что касается определения минимальных требований, которые должны быть выполнены в целях соблюдения данного положения.
ICRC promoted the exchange of best practices and worked closely with national authorities to develop the technical expertise required to promote compliance with international humanitarian law. МККК поддерживает обмен передовым опытом и тесно сотрудничает с национальными органами власти в развитии технических знаний и опыта, необходимых для соблюдения требований международного гуманитарного права.
Regardless of the type of standard imposed, States need to implement a monitoring system that examines and measures compliance and progress. Независимо от того, какого рода стандарты приняты в том или ином государстве, ему необходимо создать систему мониторинга, позволяющую анализировать и оценивать соблюдение установленных требований и достигнутый прогресс.
The workload of the Committee would have to be reviewed once universal ratification of the Convention and Optional Protocols and universal compliance with reporting requirements had been achieved. Нужно будет пересмотреть объем работы Комитета после всеобщей ратификации Конвенции и Факультативных протоколов и завершения выполнения всеми участниками требований по отчетности.
continue developing the appropriate core competencies for fisheries research, management and compliance, including MCS systems; 10.1 продолжать разработку соответствующих основных требований в области промысловых исследований, управления и соблюдения, включая системы МНК;
While reporting compliance, the passages of the anti-money-laundering law quoted by Belarus did not clarify whether measures had been adopted to apply enhanced scrutiny to accounts maintained by prominent public officials. Беларусь сообщила о соблюдении требований, однако из приведенных этой страной выдержек из закона о борьбе с отмыванием денег не ясно, принимаются ли меры по осуществлению более жесткого контроля в отношении счетов, которые ведутся видными публичными должностными лицами.
Integration of compliance with international humanitarian law into national legislation and international standards as basic criteria for the review of decisions on arms transfers; включение в национальное законодательство и международные стандарты требований о соблюдении норм международного гуманитарного права как базовых критериев для принятия решений по поставкам оружия;
(b) Increased percentage of compliance of those required to file Ь) Увеличение процента выполнения требований программы лицами, обязанными представлять такие декларации
The Directors of the Supply Division and the Division of Human Resources are in charge of verifying compliance before approving offers. Директора Отдела снабжения и Отдела людских ресурсов отвечают за проверку соблюдения этих требований, прежде чем одобрить предложения.
Overall, there is a significant risk that the very low number of reported cases may be due to the lack of automated controls rather than to near-perfect compliance. В целом, существует серьезная опасность того, что слишком небольшое число зарегистрированных случаев может объясняться скорее отсутствием средств автоматизированного контроля, чем практически полным соблюдением требований.
5-2.3 The Basin administration may dispense with all or part of the tests where compliance with the navigability and manoeuvrability requirements is proven in another manner. 5-2.3 Администрация бассейна может отказаться от проведения части или всех испытаний, если соблюдение требований в отношении судоходности и маневренности доказывается иным образом.
The EMEP/CORINAIR Guidebook needs to present methodologies against which the minimum reporting compliance and the scientific quality of inventory submissions can be reviewed. В Справочном руководстве ЕМЕП/КОРИНЭЙР необходимо отразить методологии, на основе которых можно было бы осуществлять обзор соблюдения минимальных требований в отношении представления отчетности и научного качества направленных кадастров.
An monitoring system verifies compliance with EU requirements on residues of veterinary medicines, pesticides and contaminants с) в рамках системы мониторинга проводится проверка соблюдения требований ЕС в отношении остаточных количеств ветеринарных препаратов, пестицидов и загрязняющих веществ;
Lack of compliance with legal requirements, programming processes, national relevance and selection of partners Несоблюдение правовых требований, процессов программирования, соответствия национальным условиям и выбора партнеров
Percentage compliance with all legal formal and procedural requirements Соблюдение всех формальных и процедурных юридических требований
Institutional weaknesses and compliance costs might undermine competitiveness and the new requirements may reinforce concentration among producers and exporters and marginalize smallholders. Слабый институциональный потенциал и затраты на обеспечение соблюдения требований могут подорвать конкурентоспособность, а новые требования могут усилить процесс концентрации среди производителей и экспортеров и вызывать маргинализацию мелких производителей.
Furthermore, the structural changes in the agri-food system have raised the costs of compliance with SPS and retailer's agri-food safety standards which can inhibit smallholder farmer entry into competitive markets. Кроме того, структурные изменения в агропищевой системе привели к росту расходов на соблюдение СФС и требований к безопасности продуктов питания, устанавливаемых розничными предприятиями, а для мелких фермеров это может стать препятствием в деле доступа на конкурентные рынки.