Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
The timely implementation of mandatory outcome evaluations serves as the basis for evaluation compliance. Своевременное проведение обязательных оценок результатов служит основой соблюдения требований, касающихся проведения оценки.
Units exercising line oversight monitor evaluation compliance based on the conduct of planned outcome evaluations. Подразделения, осуществляющие надзор за работой других подразделений, следят за соблюдением требований, касающихся оценки, проводя плановые оценки результатов работы.
The directive drew attention to the importance of national ownership, compliance requirements and the use of evaluation for improving UNDP effectiveness. В директивном указании было обращено внимание на важность обеспечения национальной ответственности, соблюдения соответствующих требований и использования результатов оценок для повышения эффективности деятельности ПРООН.
Enforcement provisions established in this regard include information about regulatory authorities having powers to enforce compliance with requirements set forth in the legal framework. В правоприменительных положениях, разработанных с этой целью, содержится информация о регулирующих органах, уполномоченных обеспечивать соблюдение требований, установленных рамочным законодательством.
It was considered that devising balanced, practical and harmonized standards could contribute to lessening burdens of compliance on the private operators. Было выражено мнение, что разработка сбалансированных, практичных и унифицированных стандартов могла бы способствовать уменьшению бремени соблюдения требований безопасности для частных операторов.
As a result, suppliers are faced with ever stricter contractual requirements and increasing costs of compliance. В итоге поставщики столкнулись с проблемой ужесточения договорных требований и роста издержек при их выполнении.
They also report that this compliance awareness does not automatically translate into changed behaviour within the business community. Они указывают также на то, что понимание необходимости соблюдения требований закона еще не является залогом автоматического изменения деловыми кругами своих методов работы.
Continuous awareness programmes have been organized by ICAP for improving the degree of compliance with IFRS requirements covering almost all the topics. В целях улучшения соблюдения требований МСФО ИДБП организовал регулярные программы повышения осведомленности практически по всем вопросам.
require early compliance benchmarks in remedial to ensure rapid quarantine and decontamination введение требований, предусматривающих раннее использование эталонных показателей соблюдения в ходе восстановительных работ для обеспечения оперативного карантина и обеззараживания
Independent information security audits and compliance assessments capacity established Создание потенциала по проведению независимых проверок безопасности информационных систем и оценок степени соблюдения требований
Departmental compliance with PAS is monitored through senior managers' compacts and human resources action plans. Выполнение департаментами требований в отношении ССА контролируется с помощью договоров со старшими руководителями и планов действий в области людских ресурсов.
In relation to these 21 cases, 19 staff members accepted the advice of Pricewaterhouse Coopers regarding the appropriate compliance arrangement. В отношении этих 21 дела 19 сотрудников приняли рекомендацию фирмы относительно принятия надлежащих мер по соблюдению требований.
(k) E-PAS compliance rate; к) коэффициент выполнения требований электронной системы служебной аттестации;
The Unit only recently received its full complement of staff, and has started identifying appropriate modalities for its compliance visits. Группа только недавно полностью заполнила свой штат и приступила к определению надлежащего порядка проведения поездок с целью проверки соблюдения требований.
Over the period 2004-2007, the compliance ratio and distribution of ratings were as shown in table 2. В таблице 2 приводятся данные о показателях соблюдения требований и распределения оценок за период 2004 - 2007 годов.
Performance Appraisal System rating and compliance statistics Статистические данные об оценках и соблюдении требований в отношении системы служебной аттестации
Monthly status reports on overall compliance have also been submitted to heads of departments and offices. Кроме того, руководителям департаментов и управлений представляются ежемесячные отчеты об общем состоянии дел с выполнением требований.
Work is under way to provide each department and office with a facility to monitor its own compliance on a regular basis. Ведется работа по обеспечению каждого департамента и управления средством для регулярного контроля за выполнением ими соответствующих требований.
The latter will result in improved consistency of staff assessments, ratings and overall compliance. Последнее приведет к обеспечению большей последовательности в оценках сотрудников и повышении общего соблюдения показателя требований.
The accountability of department heads for PAS compliance would continue to be reinforced through compacts and human resources action plans. Ответственность руководителей департаментов за обеспечение соблюдения требований в отношении ССА будет и впредь повышаться с помощью договоров с ними и планов действий в области людских ресурсов.
Analysis of criticisms of compliance with due process Анализ критических замечаний по поводу соблюдения требований надлежащего отправления правосудия
These include monitoring and compliance activity against critical procedures and legislative requirements. Они включают мероприятия по контролю и надзору за соблюдением критических процедур и законодательных требований.
Also, additional costs related to compliance with these schemes represent a disincentive for small-scale farmers. Кроме того, дополнительные затраты, связанные с выполнением этих требований, оказывают на мелких фермеров дестимулирующее воздействие.
This law can also be used as a compliance provision to criminalize 'incitement'. Данный закон также может быть использован в качестве положения о соблюдении законодательных требований в отношении уголовной ответственности за «подстрекательство».
The Aviation Quality Assurance programme is the baseline against which air carriers' compliance activities were measured. Программа по обеспечению качества воздушных перевозок является базовой программой, используемой для оценки степени соблюдения воздушными перевозчиками установленных требований.