Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
Under a PRTR, the regulator plays an important role, identifying a target list of pollutants and monitoring regulated entities for compliance with relatively simple and straightforward reporting requirements. В рамках системы РВПЗ регулирующему органу отводится важное место: он определяет целевой перечень загрязнителей, а также контролирует объекты регулирования на их соответствие установленным нормам на основе относительно простых и понятных требований по представлению данных.
Potential indirect gains in terms of improved compliance with environmental requirements in export markets Потенциальные косвенные выгоды в результате более четкого выполнения экологических требований, предъявляемых на экспортных рынках
The following are measures adopted by the Tunisian authorities in compliance with the requirements of Security Council resolution 1390: Нижеперечисленные меры, принятые властями Туниса во исполнение требований, содержащихся в резолюции 1390 Совета Безопасности.
Whereas, on average, such effects may be modest, in some sectors, particularly in pollution-intensive industries, compliance costs can be significant. Хотя в среднем воздействие таких мер может быть скромным, в некоторых секторах, в особенности приводящих к интенсивному загрязнению, издержки по обеспечению соблюдения этих требований могут быть значительными.
Any future sanctions against Somalia need to take into account the resulting deep-seated mistrust of international demands for compliance, which may have unintended and deleterious effects on innocent Somalis. Если в будущем в отношении Сомали будут применяться какие-либо санкции, то при их введении необходимо будет учитывать вызываемое этим глубокое недоверие в отношении международных требований об их соблюдении, поскольку они могут оказать непреднамеренное и пагубное воздействие на ни в чем неповинных сомалийцев.
The administrative authorization to conduct the activity or compliance with the requirements of such authorization is not in itself a ground for exoneration from liability. Административное разрешение на проведение такой деятельности или соблюдение требований, предусмотренных таким разрешением, сами по себе основаниями для освобождения от ответственности не являются.
Achieving the genuine and sustainable reintegration of minority returnees is an indicator of political and democratic maturity, as well as of compliance with internationally accepted standards. Достижение истинной и надежной реинтеграции возвращающихся из числа меньшинств является одним из показателей политической и демократической зрелости, равно как и удовлетворения требований приемлемых в международном плане стандартов.
(c) Regular reviewing of access rights to ensure compliance with the data security policies and procedures; с) систематический пересмотр прав доступа для обеспечения соблюдения требований политики и правил безопасности данных;
UNFPA's Division of Oversight Services planned to develop a checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance by the end of September 2004. Отдел служб надзора ЮНФПА запланировал разработать к концу сентября 2004 года контрольный список стандартных требований, чтобы помочь страновым отделениям в контроле их соблюдения.
The annex shall contain a list of international and/or inter-State standards serving as a basis for determining compliance with the basic technical requirements of an inter-State model of technical regulations. Структурный элемент «Приложение» содержит перечень международных и межгосударственных стандартов, применяемых в качестве доказательной базы выполнения основных технических требований межгосударственной модели технического регламента.
[Magnitude, form and compliance requirements] ё) [масштаба, формы и требований в отношении соблюдения]
(c) Greater compliance by member countries with the requirements of the multilateral trading system and regional integration agreements с) Более четкое выполнение странами-членами требований многосторонней торговой системы и региональных соглашений об интеграции
The principle in Standard 8 is to limit the information requirements to the minimum that will enable Customs to ensure compliance with Customs law. Основной принцип стандарта 8 заключается в сведении к минимуму требований об информации, которая позволит таможням обеспечить соответствие нормам таможенного законодательства.
personnel's activity monitoring through compliance testing. контроль за деятельностью сотрудников посредством проверки выполнения требований.
A PA road map towards compliance with the multilateral trading system; "дорожной карты" ПО по выполнению требований многосторонней торговой системы;
The compliance of members can be elicited either through the force of example, or as a result of tradition or deeply ingrained habits. Соблюдения работниками предъявляемых к ним требований можно добиться благодаря положительному примеру, либо благодаря традициям или глубоко укоренившимся привычкам.
Of the 23 reports issued in 2003, the level of internal controls and the compliance with financial and administrative requirements were found to be satisfactory in seven offices. Судя по 23 опубликованным в 2003 году отчетам, степень осуществления внутреннего контроля и соблюдения финансовых и административных требований была признана удовлетворительной в семи отделениях.
Do Singapore's authorities audit financial institutions to verify compliance with requirements to submit suspicious transactions reports? Проводят ли власти Сингапура ревизии в финансовых учреждениях на предмет проверки соблюдения требований о представлении сообщений о подозрительных операциях?
Formal agreements such as MLATs have clear compliance time limits written in to the agreement. В официальных соглашениях, таких, как ДВПП, предусмотрены четкие сроки выполнения содержащихся в них требований.
The Central Bank of Brazil accesses financial institutions' internal controls and compliance with identification and due diligence requirements during the course of its on-site examinations programme. Центральный банк Бразилии проводит проверки мер внутреннего контроля финансовых учреждений и выполнение ими требований идентификации и проявления должной предусмотрительности в рамках своей программы проведения проверок на местах.
The active involvement in policy reviews or reforms of those directly affected can mobilize support for policies and result in higher levels of compliance. Активное участие непосредственно затронутых лиц в обзоре политики или проведении реформ может мобилизовать поддержку на уровне политики и содействовать выполнению законодательных требований.
In other cases, the discharge form the social care institution was not filed in compliance with requirements contained in legal acts and the unjustified decisions were revoked. В остальных случаях было признано, что решение об исключении из учреждения системы социального обслуживания было принято с нарушением требований, содержащихся в соответствующих нормативных актах, и необоснованные решения были аннулированы.
Systematic monitoring, reporting and support have been provided to departments and offices with the goal of increasing timely compliance with this critical component of the accountability system. Департаментам и управлениям систематически оказывается помощь в деле мониторинга и представления отчетности, с тем чтобы обеспечить своевременное выполнение этого одного из важнейших требований системы подотчетности.
The executive heads requested that the Fund secretariat provide any other relevant financial information required by a member organization to meet the requirements of its external auditors for compliance with all applicable accounting standards. Административные руководители просили, чтобы секретариат Фонда представлял любую другую релевантную финансовую информацию, которая может потребоваться участвующей организации для удовлетворения требований ее внешних ревизоров в отношении соблюдения всех применимых стандартов учета.
Inadequate change control procedures could result in a failure to comply with compliance requirements and an increase in the likelihood of unauthorized changes being introduced into key business systems. Существование ненадлежащих процедур контроля за изменениями может привести к несоблюдению требований и повышению вероятности внесения несанкционированных изменений в основные информационные системы.