Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
The oversight system of compliance has stimulated better management of the portfolio of evaluations in many country offices. Система надзора за соблюдением предъявляемых требований стимулировала более эффективное проведение оценок во многих страновых отделениях.
The situation with regard to compliance is uneven globally and within each bureau. ЗЗ. Положение в области соблюдения требований в отношении оценки является неоднородным как на глобальном уровне, так и на уровне конкретных бюро.
The PMOC has been regularly briefed by OESP on the progress made regarding compliance. УОСП регулярно информировало КНУП о достигнутом прогрессе в отношении соблюдения предъявляемых требований.
Monitor compliance with occupational health provisions in such construction work. надзор за соблюдением требований по обеспечению здоровых условий труда при производстве таких строительных работ.
1.1.10 Designing, planning and monitoring systems for questionnaire compliance 1.1.10 Системы разработки, планирования и контроля за выполнением требований, связанных с вопросниками
The present report reflects the progress made by UNDP in evaluation compliance as of January 1998. В настоящем докладе нашел отражение прогресс, достигнутый ПРООН в отношении соблюдения требований к проведению оценки по состоянию на январь 1998 года.
The initial rate of likely compliance for the portfolio of projects approved in 1991 is 63 per cent. Первоначальный показатель вероятного соблюдения требований для портфеля проектов, утвержденных в 1991 году, составляет 63 процента.
There was no change in the rate of likely compliance for RBA (76 per cent). Показатель вероятного соблюдения требований со стороны РБА (76 процентов) не изменился.
They must meet 11 criteria to be found in compliance with the requirements of the programme. Для удовлетворения требований, предусмотренных в программе, необходимо выполнить одиннадцать критериев.
He asked whether there was any independent machinery to monitor compliance with the various legislative requirements regarding non-discrimination. Он задает вопрос, существует ли независимый механизм для контроля выполнения различных законодательных требований в отношении недискриминации.
Further, dispute avoidance is enhanced through improved compliance with international obligations and other implementation mechanisms. Кроме того, эффективным средством в деле недопущения споров является более строгое соблюдение международных обязательств и требований других имплементационных механизмов.
The Commission will assist charitable organisations to achieve compliance with the core regulatory obligations. Комиссия будет помогать благотворительным организациям обеспечивать соблюдение основных регулятивных требований.
If it does not, we will seek compliance and disarmament by other means. Если он этого не сделает, мы будем добиваться выполнения требований и разоружения другими средствами.
A question was raised regarding the auditing of corporate annual reports where compliance with corporate governance requirements was only on a voluntary basis. Был поднят вопрос относительно аудиторской проверки корпоративных годовых отчетов в тех случаях, когда соблюдение требований к принципам корпоративного управления носит лишь добровольный характер.
Their focus could better be described as monitoring compliance with law and regulations. Они, скорее, осуществляют надзор за выполнением требований законодательных и подзаконных актов.
Harmonization and traceability were recognized as the two major elements in facilitating compliance with international food safety and quality requirements. Было признано, что гармонизация и обеспечение отслеживаемости происхождения продукции являются двумя основными элементами в процессе содействия соблюдению международных требований, касающихся безвредности и качества пищевых продуктов.
The aforementioned standards shall constitute the conclusive basis for compliance with the requirements of the inter-State model of technical regulations. Указанные стандарты являются доказательной базой выполнения требований межгосударственной модели технического регламента.
Resolution 687 declared a ceasefire, subordinating it to compliance with a number of conditions. В резолюции 687 было объявлено прекращение огня, обусловленное выполнением ряда требований.
However, in both jurisdictions administrative arrangements have been in place for some time to ensure compliance with the judgement. Однако для обеспечения соблюдения требований постановления Европейского суда в обеих юрисдикциях были приняты соответствующие административные решения.
The compliance of the country office with nationally executed projects and NGO requirements is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. Соблюдение страновым отделением требований проверки расходов по линии национального исполнения проектов и НПО отражено в годовой оценке эффективности работы представителя ЮНФПА.
An enhanced culture of security awareness and compliance, and a strengthened inspection capacity, are also required. Необходимо также внедрить более высокую культуру информированности по вопросам безопасности и соблюдения связанных с ней требований, а также укрепить инспекционный потенциал.
The process will continue until a satisfactory level of compliance is reached. Этот процесс будет продолжен до достижения удовлетворительного уровня соблюдения требований.
But resource constraints have made it very difficult for us to sustain our compliance. Однако недостаток средств крайне усложняет для нас выполнение требований.
It was important for the certification service provider to be able to make a declaration as to its compliance with requirements. Важно, чтобы поставщик сертификационных услуг имел возможность сделать заявление о своем соблюдении требований.
Revised licensing, compliance tools, service contracts and staff training requirements; пересмотр системы лицензирования, механизмов выполнения, служебных контрактов и требований, предъявляемых к профессиональной подготовке персонала;