Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
This suggests an enhanced understanding of outcome evaluation compliance and oversight. Это свидетельствует о повышении понимания требований к оценке результатов и надзору за их проведением.
Thus staff members must accept that such controls are necessary to ensure compliance and prevent abuse. Таким образом, сотрудники должны признавать, что такие меры контроля являются необходимыми для обеспечения соблюдения установленных требований и предотвращения злоупотреблений.
Enforceability 29. No compliance issues are foreseen. Никаких проблем, связанных с соблюдением требований, не предвидится.
UNISFA also confirmed compliance with the strategic reserve requirements. Полученные от ЮНИСФА данные также подтверждают выполнение требований в отношении стратегического резерва.
Consultation is a means to achieve workable solutions for trade and compliance. Консультации позволяют найти приемлемые решения с точки зрения как ведения торговли, так и соблюдения требований.
They also sought clarification on how UNDP intended to enforce evaluation compliance for country programmes. Они также запросили разъяснения по поводу того, как ПРООН намеревается обеспечивать выполнение требований в отношении оценки применительно к страновым программам.
The programme also ensures compliance with donor budgeting and reporting requirements. Данная программа также обеспечивает соблюдение требований доноров в области формирования бюджета и предоставления отчетности.
In addition, improvements were reported in risk management and compliance. Кроме того, были сделаны сообщения об улучшении положения в области управления рисками и соблюдения требований.
Follow-up visits to monitor progress and compliance are also necessary. Необходимо проводить также повторные проверки для отслеживания достигнутых результатов и надзора над соблюдением установленных требований.
Further efforts will be made to prompt compliance where actions are lagging. В тех случаях, где наблюдается отставание, будут предприняты дополнительные усилия по обеспечению соблюдения требований в кратчайшие сроки.
Guatemala and Honduras are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly. Гватемалой и Гондурасом по линии Многостороннего фонда осуществляются проекты, предусматривающие скорейшее обеспечение соблюдения установленных требований.
Capacity for product traceability regulatory compliance developed. Расширение возможностей для соблюдения установленных требований в отношении контроля за изготовлением продукции.
This person will oversee the operations risk and compliance and information systems. Этот сотрудник должен будет осуществлять надзор за операциями на предмет определения степени их риска, соблюдения установленных требований и применения информационных систем.
Keeping testing and compliance costs low is often a decisive factor in competitiveness. Сохранение на низком уровне издержек на проведение испытаний и соблюдение установленных требований часто выступает одним из решающих факторов конкурентоспособности.
The compliance rate in peacekeeping missions was currently 69 per cent. Коэффициент соблюдения требований в миссиях по поддержанию мира составляет в настоящее время 69 процентов.
PricewaterhouseCoopers advises clients on increasing shareholder value by developing an integrated governance, risk and compliance function. PricewaterhouseCoopers предоставляет клиентам консультации по повышению акционерной стоимости компании посредством разработки комплексного решения для корпоративного управления, управления рисками и соблюдения нормативно-правовых требований.
This will promote successful legislation, and ensure overall compliance. Это повышает шансы нового законодательства на успех и способствует соблюдению его требований.
The next question would be how this compliance could be demonstrated. Следующий вопрос заключается в том, каким образом можно будет доказать факт соблюдения установленных требований.
The Unit proposed 350 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. Группа вынесла 350 рекомендаций для различных подразделений в отношении того, как повысить степень выполнения требований в сфере безопасности.
It expressed its worry that Italy might not achieve compliance as rapidly as anticipated. Комитет выразил беспокойство по поводу того, что Италии, возможно, не удастся обеспечить соблюдение установленных требований так быстро, как ожидалось.
The regulator might also consider preparing various tools to assist facilities with compliance. Регулирующий орган может также рассмотреть возможность подготовки различных средств, чтобы помочь предприятиям в деле соблюдения установленных требований.
Evaluation compliance remains a key aspect of substantive accountability. Соблюдение требований к проведению оценки остается одним из ключевых аспектов подотчетности по основным видам деятельности.
My fifth point concerns issues related to compliance and impunity. Пятый вопрос, вызывающий у меня озабоченность, связан с соблюдением нормативных требований и борьбой с безнаказанностью.
Political instability also weakens institutional compliance and enforcement. Соблюдение установленных требований учреждениями и правоприменительная работа ослабляются и из-за политической нестабильности.
Once re-introduced, compliance needs to be assertively pursued and closely monitored. После возобновления такой политики необходимо будет настойчиво проводить эту линию и строго контролировать соблюдение установленных требований.