Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требований

Примеры в контексте "Compliance - Требований"

Примеры: Compliance - Требований
Those companies maintain robust internal compliance procedures and have a high awareness of proliferation risks. У этих компаний поддерживаются строгие внутренние процедуры соблюдения требований, и они хорошо осведомлены о рисках распространения.
When aggrieved parties decided not to appeal, it was considered to be voluntary compliance. Когда проигравшая сторона принимает решение не подавать апелляцию, считается, что она согласилась на добровольное выполнение требований.
The costs of compliance are disproportionately high for low-income countries, as many lack capacities to comply. Расходы, связанные с соблюдением установленных требований, непропорционально высоки для стран с низкими доходами, поскольку многие из них не обладают соответствующим потенциалом.
An assessment of compliance by the Federal Government with the modified requirements of the arms embargo appears in annex 6.1. Оценка соблюдения федеральным правительством измененных требований режима оружейного эмбарго приводится в приложении 6.1.
An alternative discharge limit based on individual cylinder properties instead of the storage system property is provided for ease of compliance testing for some systems. Для облегчения проверки соблюдения предъявляемых требований применительно к некоторым системам предусмотрен альтернативный предельно допустимый расход, основанный на свойствах отдельного баллона, а не всей системы хранения.
During country office visits, the Board continued to note varying degrees of compliance with the requirement of verification. В ходе своих страновых поездок Комиссия по-прежнему отмечала неодинаковый уровень соблюдения требований о проведении проверки.
UNHCR expects the use of these new tools to improve compliance with the financial monitoring and verification framework. УВКБ ожидает, что использование этих новых инструментов позволит повысить степень соблюдения требований финансового контроля и проверки.
The Office of Operations enhances corporate accountability, including by issuing new delegations of authority and undertaking compliance, oversight and reporting. Управление операций совершенствует уровень внутриорганизационной подотчетности, в том числе на основе предоставления новых делегированных полномочий и обеспечения выполнения требований, надзора и отчетности.
Financial and compliance audit of NATO agencies and the NATO Security Investment programme проведение финансовых ревизий и проверок соблюдения нормативных требований в учреждениях НАТО и структурах, участвующих в осуществлении программы инвестиций в безопасность НАТО
In addition, sustaining IPSAS compliance for the Secretariat would remain a major challenge until Umoja was fully deployed in 2016 or 2017. Кроме того, обеспечение устойчивого соблюдения требований МСУГС Секретариатом будет оставаться серьезной проблемой до полного развертывания в 2016 или 2017 годах проекта «Умоджа».
However, a number of delegations expressed doubts precisely for reasons of compliance with domestic law. Однако некоторые делегации выразили сомнения именно в силу причин, связанных с соблюдением требований внутреннего права.
The Labour Inspection Authority is responsible for supervising compliance with the provisions of and pursuant to the WEA. В круг обязанностей Инспекции труда входит надзор за соблюдением положений ЗУТ и выполнением его требований.
They make reports on the status of compliance to the NWC. Они представляют доклады об осуществлении мер по выполнению требований НКЖ.
This engagement is crucial to the work of the Office in strengthening a culture of integrity and compliance. Эта деятельность играет ключевую роль в работе Бюро по укреплению культуры добросовестности и выполнению требований.
The audit monitoring committee focused on closing all outstanding audit recommendations, while DOS shifted from compliance audits to performance audits. Этот контрольный комитет по вопросам ревизии сосредоточил свое внимание на обеспечении окончательного выполнения всех остающихся невыполненными рекомендаций по итогам ревизии, а Отдел служб надзора перешел от проверок соблюдения требований к проверкам эффективности работы.
It was easier to gain compliance in 2010 with just a short form. В 2010 году было легче обеспечить соблюдение требований благодаря использованию только сокращенного переписного листа.
Table 2 shows the compliance rate of the programme from 2007 to 2012. В таблице 2 представлены показатели соблюдения требований программы за период 2007 - 2012 годов.
While compliance by every participating staff member is monitored, the Ethics Office puts special focus on senior staff members. Хотя соблюдение требований каждым участвующим в программе сотрудником контролируется, Бюро по вопросам этики концентрирует внимание на старших должностных лицах.
8832 inspection visits were conducted to develop information and monitoring strategies to guarantee compliance with forms of working time. Были проведены 8832 инспекции для сбора информации и разработки стратегий, гарантирующих соблюдение требований, касающихся рабочего времени.
Similarly, provisions for indigenous peoples' direct participation in compliance activities are generally focused on conservation projects and resettlement plans. Аналогичным образом, положения в отношении непосредственного участия коренных народов в деятельности по соблюдению требований в основном касаются природоохранных проектов и планов переселения.
Monitoring environmental compliance and the enforcement of multi-lateral environmental agreements in government plans support these efforts. Этим усилиям способствуют контроль за соблюдением экологических требований и меры по обеспечению реализации многосторонних природоохранных соглашений на уровне планов правительств.
Disaggregated information on social and environmental impacts of projects and the matter of compliance is seldom gathered or reported. Было указано, что редко собирается или сообщается информация, дезагрегированная по признаку социального или экологического воздействия проектов или учитывающая соблюдение необходимых требований.
One delegate asked whether peer pressure among preparers was an effective way of achieving compliance. Один из делегатов спросил, не является ли коллективное давление разработчиков отчетности действенным способом достижения соблюдения требований.
Internal compliance programmes help entities more easily identify suspicious enquiries and more effectively strengthen export controls. Программы по обеспечению соблюдения внутриведомственных требований помогают структурам легче выявлять подозрительные запросы и эффективнее укреплять механизмы экспортного контроля.
Another has promoted internal compliance programmes for universities and research centres to avoid technology transfer. Другое поощряет внедрение программ по обеспечению соблюдения внутриведомственных требований в университетах и исследовательских центрах во избежание передачи технологий.