| On June 26, 2010, Kenney announced changes to the Skilled Worker Immigration Program. | 26 июня 2010 Кенни объявил об изменениях в Программе иммиграции квалифицированных работников. |
| The Association informs interested groups about changes in corresponding national and International sea legislations. | Ассоциация информирует заинтересованных об изменениях в соответствующем национальном и международном морском законодательствах. |
| Can your clinic help at vascular changes on eye grounds? | Могут ли в вашей клинике помочь при сосудистых изменениях на глазном дне? |
| We will notify you about significant changes by placing a prominent notice on our site. | Мы будем сообщать вам о существенных изменениях, размещая уведомление на нашем сайте. |
| This technique eliminates the need to spread information concerning network changes to every node in the network. | С использованием этой техники отпадает необходимость в распространении информации об изменениях в сети на все узлы. |
| In 1963, when her contract came up for renewal, she insisted on changes. | В 1963 году, когда её контракт подошёл к обновлению, она настояла на изменениях в условиях работы. |
| We'll report any changes in operation. | Будем немедленно докладывать Вам обо всех изменениях. |
| Monitor all their vitals, let me know of any changes. | Следите за их показателями, сообщайте о всех изменениях. |
| These changes are detailed in many books. | Об этих изменениях написано много книг. |
| On 26 November 2009, vast changes to the existing game were announced by SI. | 26 ноября 2009 года Sports Interactive объявил о значительных изменениях в существующей игре. |
| Eventing allows PowerShell hosts to be notified about state changes to their managed entities. | Благодаря событированию хосты PowerShell могут быть оповещены о изменениях состояния в управляемых объектах. |
| Kurdish politicians within the new parliament have good reason to protect these lucrative deals as debate begins over constitutional changes. | Курдские политические деятели в новом парламенте имеют серьезное основание для защиты этих выгодных сделок по мере того, как начинаются споры о конституционных изменениях. |
| Despite the concerns, Microsoft has not announced any changes to Mojang's policies. | Несмотря на опасения, Microsoft не объявила о каких-либо изменениях в политике компании. |
| Another radio speech is soon read, outlining the composition of the new Revolutionary Council and announcing changes to Army hierarchy. | В другой речи по радио излагается состав нового «Революционного совета» и объявляется об изменениях в армейской иерархии. |
| The last federal referendum was held in 1992, on proposed constitutional changes in the Charlottetown Accord. | Последний национальный референдум был проведён в 1992 по вопросу о конституционных изменениях, предложенных Шарлоттаунским соглашением. |
| Nuclear-weapon States shall systematically inform of changes to their nuclear arsenals and of progress achieved with respect to nuclear disarmament. | Государства, обладающие ядерным оружием, должны систематически информировать об изменениях в их ядерных арсеналах и о прогрессе, достигнутом в деле ядерного разоружения. |
| And speaking of changes, her mom was considering giving up singing for a new career. | И говоря об изменениях, её мама рассчитывает оставить пение для развития новой карьеры. |
| I can only say that, from our side all changes were announced. | Замечу, что... мы объявляли об этих изменениях. |
| This Greek aphorism often comes to mind when I think of the economic and political changes in my lifetime. | Этот древнегреческий афоризм часто приходит мне на ум, когда я думаю об экономических и политических изменениях, произошедших за мою жизнь. |
| Choson Exchange studies and reports on changes in North Korea's economic policy and investment laws for an international audience. | Choson Exchange также исследует и докладывает об изменениях, происходящих в экономической политике КНДР, её инвестиционном законодательстве, и распространяет в стране материалы по экономике и бизнесу. |
| Data is transported by the light, encoded in subtle changes of the brightness. | Данные передаются с помощью света, зашифрованные в едва уловимых изменениях яркости. |
| And I'm going to tell you today about four major changes to science these men made. | И сегодня я собираюсь рассказать вам о четырёх важнейших изменениях в науке, которые внесли эти ученые. |
| She keeps talking about big changes. | Она постоянно говорит о больших изменениях. |
| I wanted to talk about the changes to the mission. | Я хотел поговорить о изменениях в миссии. |
| And he may ask you to make a few changes in the Royal household. | И, возможно, он попросит вас о кое-каких изменениях при королевском дворе. |