Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Changes - Изменениях"

Примеры: Changes - Изменениях
Despite these worrying trends, there is considerable evidence of promising changes in many countries. Несмотря на эти тревожные тенденции, достаточно много фактов свидетельствуют о многообещающих изменениях во многих странах.
Any changes of great significance in the context of the Convention are mentioned in the relevant sections of this report. В соответствующих разделах настоящего доклада говорится о каких-либо изменениях, имеющих важное значение в контексте Конвенции.
The summary of proposed staffing changes for Communications and Information Technology Services is set out in the table below. В нижеприводимой таблице приведена сводная информация о предлагаемых кадровых изменениях в службах связи и информационных технологий.
The percentage is voted by the General Conference based on the most recent actual expenditure trend and expected changes in the currency pattern. Процентное соотношение утверждается Генеральной конференцией исходя из самых последних данных о фактических расходах и ожидаемых изменениях обменных курсов.
Thus, there is currently no need to make any changes to those measures. Соответственно в настоящее время нет необходимости в каких-либо изменениях».
The analysis of the current social and economic status and participation of older persons points to a heterogeneity of situations and rapid and complex changes. Анализ текущего экономического и социального положения и активности пожилых людей свидетельствует о гетерогенности ситуации и стремительных и комплексных изменениях.
No proposals for changes were received from countries after consideration of the Standard at the May 2009 session. После рассмотрения стандарта на майской сессии 2009 года не было получено никаких предложений об изменениях.
The main changes on the website will be presented to the Working Group at its second meeting. Информация об основных изменениях на веб-сайте будет представлена Рабочей группе на ее втором совещании.
The report also includes information on the main changes that have occurred in the period under review. Кроме того, была включена информация об основных изменениях, произошедших за рассматриваемый период.
Panellists and delegates were invited to share their views on the changes in the region and to assess their environmental implications. Приглашенным специалистам и делегатам было предложено обменяться мнением об изменениях, происходящих в регионе, и оценить их экологические последствия.
The changes are summarized in table 3. Сводная информация об изменениях приведена в таблице З.
Summary table 2 provides details of the proposed cost and volume changes by expense category. В сводной таблице 2 приводится информация о предлагаемых изменениях расходов в результате изменения расценок и объема деятельности в разбивке по категориям.
The judges also become aware of such changes during the course of litigation. Судьи также получают информацию о таких изменениях в ходе судебных разбирательств.
The amended changes to this Act calls for В поправках и изменениях к этому Закону предусматривается следующее:
Summary table 3 provides further information on the proposed cost and volume changes. В сводной таблице З представлены дополнительные сведения о предлагаемых изменениях затрат и объемов расходов.
Speakers reported on legislative changes, including the provision of treatment instead of penal sanctions for certain drug-related offences. Ораторы сообщили об изменениях в законодательстве, которые предусматривают, в частности, назначение лечения вместо уголовного наказания за совершение определенных правонарушений, связанных с наркотиками.
The Group recognized that this was constrained in part by the availability of data on ecological changes. Группа признала, что эта деятельность отчасти сдерживается отсутствием данных об экологических изменениях.
Key statistical institutions in member States will be informed of those changes and their cooperation will be sought. Главные статистические учреждения в государствах-членах будут информированы об этих изменениях, и будут приложены усилия для того, чтобы заручиться их сотрудничеством.
Any changes to the focal points should be notified to the Secretariat so as to be reflected in future updates. Секретариат должен уведомляться о любых изменениях, касающихся координационных центров, чтобы отражать их в будущих обновлениях.
The Group has not received any details about changes in Ugandan mining laws and policies concerning mineral certification and traceability. Группа не получила никакой информации об изменениях в законах и правилах угандийского горнодобывающего сектора, которые касались бы сертификации и отслеживания минерального сырья.
In this context, some experts acknowledged that UNCTAD's collection of national policy changes was very useful. В этой связи несколько экспертов выразили признательность ЮНКТАД за собираемую ею информацию об изменениях в политике стран.
Any changes to the format and duration of the Conference's plenary session have to be decided by the Conference of European Statisticians. Решение о любых изменениях в формате и продолжительности пленарных сессий Конференции должно приниматься Конференцией европейских статистиков.
The latter comes from changes in earning power that arise from short and long-run fluctuations in the economic environment. Последний показатель основан на изменениях в способности получать доход, которые зависят от краткосрочных и долгосрочных изменений экономической среды.
Relevant companies are routinely informed about changes in legislation that may affect their business. Соответствующие компании в рабочем порядке информируются об изменениях в законодательстве, которые могут повлиять на их деятельность.
For this reason, these additional proposals are not included in the proposed changes here. И по этой причине эти дополнительные предложения не включены здесь в предлагаемых изменениях.